Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PULSE OXIMETER
MEDIDOR DE OXÍGENO
Y PULSO
English
Page 3
Español
Página 17
User Manual
Manual del usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Welby 53497 2018

  • Página 1 User Manual Manual del usuario PULSE OXIMETER MEDIDOR DE OXÍGENO Y PULSO English Page 3 Español Página 17...
  • Página 2 Contents DESCRIPTION AND INTENDED USE..........................3 COMPONENTS ................................3 SYMBOL DEFINITIONS ..............................3 SAFETY PRECAUTIONS ..............................4 SIGNIFICANCE OF SAFETY STATEMENTS........................4 WARNINGS ..................................4 CAUTIONS ..................................4 SETUP / ASSEMBLY .................................5 BATTERY INSTALLATION ..............................5 LANYARD INSTALLATION .............................6 OPERATION INSTRUCTIONS ............................6 FRONT PANEL ................................7 INACCURATE MEASUREMENTS MAY BE CAUSED BY....................7 MAINTENANCE AND STORAGE ..........................8 TROUBLESHOOTING ..............................9 SPECIFICATIONS ................................10...
  • Página 3 (in % SpO2) and your pulse rate. It should be used for spot monitoring only and not for continuous monitoring. Type BF applied part The Welby Pulse Oximeter is a portable, noninvasive device for spot checking and can be used for sports and recreational Follow instructions for use acitvities.
  • Página 4 SAFETY PRECAUTIONS CAUTIONS CAUTION: Operation of the pulse oximeter may be SIGNIFICANCE OF SAFETY STATEMENTS affected by the use of an electrosurgical unit (ESU). Note the following special statements, used throughout this manual, and their significance: CAUTION: The pulse oximeter must be able to measure the pulse properly to obtain an accurate SpO2 WARNING: Indicates a potential hazard situation or measurement.
  • Página 5 SETUP / ASSEMBLY CAUTION: This equipment complies with IEC 60601-1-2:2007 for electromagnetic compatibility BATTERY INSTALLATION for medical electrical equipment and/or systems. However, because of the proliferation of radio- frequency transmitting equipment and other sources of electrical noise in healthcare and other environments, it is possible that high levels of such interference due to close proximity or strength of a source might disrupt the performance of this device.
  • Página 6 LANYARD INSTALLATION OPERATION INSTRUCTIONS Install two AAA batteries according to the previous Battery Installation instructions. thread here Use a clean, soft cloth dampened with 70% isopropyl alcohol to clean both the silicone contact surface inside the oximeter and the test finger before and after each test. Lanyard installation: Thread end of lanyard through hanging hole as shown at above left.
  • Página 7 Info: After turning on the Oximeter, each time you press INACCURATE MEASUREMENTS MAY BE CAUSED BY the power switch, the Oximeter will switch to another Significant levels of dysfunctional hemoglobin (such as display mode. There are 6 display modes shown as follows: carbonyl - hemoglobin or methemoglobin).
  • Página 8 MAINTENANCE AND STORAGE Info: The use life of the device is five years when it is used for 15 measurements every day and 10 minutes per one Replace the batteries immediately when low voltage lamp measurement. Stop using and contact local service center if is lighted.
  • Página 9 TROUBLESHOOTING Problem Possible Problems Solution SpO2 or PR cannot 1. Finger is not inserted correctly 1. Retry by re-inserting the finger be shown normally 2. Patient’s SpO2 value is too low 2. There is excessive illumination to be measured 3. Try again. If you can verify there is no problem with the product, go to a hospital immediately for exact diagnosis.
  • Página 10 SPECIFICATIONS Environmental Requirements Operation Temperature: 41°F ~ 104°F (5°C ~ 40°C) Info: Specifications are subject to change without prior notice. Storage Temperature: -13°F ~ 158°F (-25°C ~ 70°C) Display Type Ambient Humidity: OLED display ≤80% no condensation in operation SpO2 ≤93% no condensation in storage Display range: 0 - 100% Atmosphere pressure: 86kPa ~ 106kPa...
  • Página 11 Return your completed warranty card together with the faulty product to: 800-347-5678 GF Health Products, Inc. cs@graham eld.com Atlanta, GA 30360 MODEL: 53497 2018 Phone lines available cs@graham eld.com Monday - Friday, 8:50am - 4:30pm EST. AFTER SALES SUPPORT 800-347-5678...
  • Página 12 ALDI Inc. Full Warranty Conditions Dear Customer: The ALDI Warranty is a full warranty offering you the following benefits: Warranty period: 2 years from date of purchase Costs: Free repair/exchange or refund. Customer is responsible for all transportation costs. ADVICE: Please contact our service hotline by phone, e-mail, or fax before sending in the device.
  • Página 13 DECLARATION GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS-FOR ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Emission The 53497 Pulse Oximeter is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of 53497 Pulse Oximeter should assure that it is used in such an environment. –...
  • Página 14 supply network that supplies buildings used for domestic Voltage fluctuations/ flicker emissions Not Applicable purposes. IEC 61000-3-3 Guidance and Manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity-For all EQUIPMENT and SYSTEMS Guidance and Manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The 53497 Pulse Oximeter is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the 53497 Pulse Oximeter should assure that it is used in such an environment.
  • Página 15 GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY - FOR ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS THAT ARE NOT LIFE-SUPPORTING Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity The 5 3 4 9 7 Pulse Oximeter is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the 53497 Pulse Oximeter should assure that it is used in such an environment.
  • Página 16 Field strengths from fixed transmitters, such as base station for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the Pulse Oximeter (53497) should be observed to verify normal operation.
  • Página 17 Contenido DESCRIPCIÓN Y USO INDICADO ..........................18 COMPONENTES................................18 DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS ...........................19 PRECAUCCIONES DE SEGURIDAD ..........................20 IMPORTANCIA DE LAS DECLARACIONES DE SEGURIDAD ..................20 ADVERTENCIAS ................................20 PRECAUCIONES ................................20 CONFIGURACIÓN / ENSAMBLAJE ..........................21 INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS ..........................21 INSTALACIÓN DEL CORDÓN DE SEGURIDAD ......................22 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACIÓN ........................22 PANEL FRONTAL .................................23 LAS MEDICIONES INEXACTAS PUEDEN SER CAUSADAS POR ................23...
  • Página 18 Deberá utilizarse únicamente para monitoreo por puntos y no para monitoreo continuo. El medidor de oxígeno y pulso Welby es un aparato portátil, no invasivo para el control del punto y puede ser utilizado para el deporte y las actividades recreativas. No tiene la intención de diagnosticar ninguna condición médica.
  • Página 19 DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS Símbolo Definición Pieza aplicada del tipo BF Siga las instrucciones de uso Protegido contra el goteo de agua % SpO Saturación de oxigeno PR bpm Frecuencia del pulso (BPM) Indicación de batería baja No hay alarma de SpO2 Número de serie Temperatura de almacenamiento y humedad relativa Información del fabricante...
  • Página 20 PRECAUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES PRECAUCIÓN: La operación del medidor de oxígeno y IMPORTANCIA DE LAS DECLARACIONES DE SEGURIDAD pulso puede verse afectada por el uso de una unidad Tenga en cuenta las siguientes declaraciones especiales, que electroquirúrgica (ESU). se utilizan a lo largo de este manual, y su significado: PRECAUCIÓN: El medidor de oxígeno y pulso debe ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial poder medir correctamente el pulso para obtener una...
  • Página 21 CONFIGURACIÓN / ENSAMBLAJE PRECAUCIÓN: Este equipo cumple con la norma IEC 60601-1-2: 2007 para la compatibilidad INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS electromagnética de los equipos y/o sistemas eléctricos médicos. Sin embargo, debido a la proliferación de equipos de transmisión de radiofrecuencia y de otras fuentes de ruido eléctrico en la asistencia sanitaria y otros entornos, es posible que los niveles altos de dicha interferencia debidos a la proximidad o intensidad de...
  • Página 22 INSTALACIÓN DEL CORDÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA LA OPERACIÓN Instale dos baterías AAA de acuerdo con las instrucciones anteriores para la instalación de las baterías. enhebrar aquí Utilice un paño limpio y suave humedecido con alcohol isopropílico al 70% para limpiar tanto la superficie de contacto de silicona en el interior del medidor de oxígeno y el dedo a probar antes y después de cada prueba.
  • Página 23 Información: Después de encender el medidor de oxígeno, LAS MEDICIONES INEXACTAS PUEDEN SER CAUSADAS POR cada vez que presione el interruptor de encendido, el Niveles importantes de hemoglobina disfuncional (como medidor de oxígeno cambiará a otro modo de visualización. hemoglobina carbonilo o metahemoglobina). Hay 6 modos de visualización que se muestran a Tintes intravasculares tales como indocianina verde o el continuación:...
  • Página 24 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Información: La vida útil del dispositivo es de cinco años cuando se utiliza para 15 mediciones diarias y 10 minutos Cambie las baterías inmediatamente que se encienda el por medición. Deje de utilizarlo y póngase en contacto con el indicador de baja tensión.
  • Página 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Problemas Posibles Solución SpO2 o PR 1. El dedo no se ha insertado correctamente 1. Repita insertando de nuevo el dedo no se pueden 2. El valor de la SpO2 del paciente es demasiado bajo 2. Hay una iluminación excesiva visualizar con para ser medido 3.
  • Página 26 ESPECIFICACIONES Requisitos ambientales Temperatura de funcionamiento: 41 °F ~ 104 °F Información: Las especificaciones están sujetas a cambios (5 °C ~ 40 °C) sin previo aviso. Temperatura de almacenamiento: -13 °F ~ 158 °F Tipo de pantalla (-25 °C ~ 70 °C) Pantalla OLED Humedad ambiental: SpO2...
  • Página 27 Devuelva su tarjeta de garantía completada junto con el producto defectuoso a: 800-347-5678 GF Health Products, Inc. Atlanta, GA cs@graham eld.com 30360 MODELO: 53497 2018 EE. UU. Las líneas telefónicas cs@graham eld.com están disponibles de lunes a viernes, de 8:50 a.m. a 4:30 p.m.
  • Página 28 ALDI INC. CONDICIONES DE LA GARANTÍA COMPLETA Estimado Cliente: La Garantía ALDI es una garantía completa que le ofrece los siguientes beneficios. Periodo de garantía: 2 años a partir de la fecha de la compra. Costos: Reparación/sustición gratis o reembolso. El cliente es responsable de todos los gastos de transporte. AVISO: Por favor, póngase en contacto con nuestra línea directa de atención por teléfono, correo electrónico o fax antes de retornar el producto.
  • Página 29 DECLARACIÓN GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS - PARA TODOS LOS EQUIPOS Y SISTEMAS Guía y declaración del fabricante - Emisión electromagnética El Medidor de oxígeno y pulso 53497 está diseñado para ser usado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Medidor de oxígeno y pulso 53497 deben asegurarse de que éste se utilice en un entorno de ese tipo.
  • Página 30 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA - PARA TODOS LOS EQUIPOS Y SISTEMAS QUE NO SIRVEN PARA SUSTENTAR LA VIDA Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El Medidor de oxígeno y pulso 53497 está diseñado para ser usado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Medidor de oxígeno y pulso 53497 deben asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
  • Página 31 Las intensidades del campo de los transmisores fijos, tales como las estaciones base para radioteléfonos (celulares/inalámbricos) y radios móviles terrestres, radioaficionados, transmisores de radio AM y FM y de televisión, no se pueden predecir teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores de RF fijos, se debe considerar un estudio electromagnético del sitio.
  • Página 32 DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510-1477 www.aldi.us AFTER SALES SUPPORT · SERVICIO POSVENTA 800-347-5678 YEAR WARRANTY MODEL: 53497 2018 AÑOS DE GARANTÍA...