Descargar Imprimir esta página

Tecnoalarm evolution EV CMD BWL Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

Wireless burglar alarm system
Wireless burglar alarm system
Il radiocomando multifunzionale EV CMD BWL è un dispositivo
di comando, dotato di tre tasti di attuazione e di un tasto di interrogazione,
con cui è possibile gestire programmi e/o telecomandi dei Sistemi Evolution.
Programmazione e autentifi cazione - La programmazione funzionale
del radiocomando si può effettuare solo, tramite il software Centro.
Seleziona il Menù Confi gurazione accessi > Radiocomandi, trascrivi
nel campo WID le 12 cifre che compongono il codice d'identifi cazione
(Wireless identifi cation), completa la programmazione funzionale del
radiocomando, compilando i restanti campi. Effettua la programmazione
di tutti i dispositivi Wireless, completa la programmazione del Sistema,
invia la programmazione alla centrale, alimenta i dispositivi wireless
e verifi ca per ognuno di essi, il buon esito della procedura
di autenticazione automatica.
Modalità di utilizzo - I tre tasti di attuazione del radiocomando sono corredati di un Led
di segnalazione di colore rosso, il tasto d'interrogazione è dotato di un Led di segnalazione
bicolore di colore rosso/verde. I Led forniscono informazioni sullo stato delle attuazioni durante
le operazioni di comando e interrogazione.
N.B. Per evitare un prematuro esaurimento della batteria, non premere i tasti del radiocomando
quando si è al di fuori dell'area di copertura del Sistema. In queste condizioni il radiocomando
non ricevendo risposta dal Sistema esegue ripetuti tentativi di trasmissione, con un conseguente
inutile consumo energetico.
MONTAGGIO / INSTALLATION BATTERIE / BATTERY INSTALLATION / INSTALACIÓN DE BATERÍA / INSTALLATION DER BATTERIE
A
A
Apri il coperchio del vano batteria / Ouvrir le couvercle du logement de la batterie / Open the cover of the battery bay / Abra la tapa del alojamiento de la batería / Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs
Trascrivi il codice WID nel campo di identifi cazione, completa la programmazione / Taper le code WID puis compléter les autres paramètres
B
Enter the WID code, then complete the settings / Inserte el código WID, luego complete los parámetros / Geben Sie den WID Code in das ID Feld ein, dann vervollständigen Sie die Einstellungen
Inserisci la batteria con il polo positivo rivolto verso l'alto / Insérer la batterie avec le pôle positif vers le haut
C
Insert the battery with the positive pole facing up / Inserte la batería con el polo positivo hacia arriba / Legen Sie die Batterie mit dem Pluspol nach oben ein
Posiziona il guscio sopra la batteria allineando i tre eccentrici nelle sedi di riferimento / Positionner la protection sur la batterie de manière à ce que les trois dents s'insèrent dans les encoches
D
Put the protecting cap over the battery, in a way that the three cogs fi t into the notches / Posicione la protección sobre la batería de manera que las tres excéntricas se encajen en las muescas
Positionieren Sie die Abdeckung so über der Batterie, daß die drei Nocken in die Aussparungen passen
Utilizza una moneta per avvitare il guscio blocca batteria / Visser la protection avec une monnaie
E
Fasten the cap with a coin / Atornille la protección con una moneda / Schrauben Sie die Abdeckung mit einer Münze fest
Verifi ca l'esito dell'autenticazione lampeggio alternato di colore rosso e verde del Led del tasto 4. / Vérifi er que la LED de la touche 4 clignote par intermittence rouge et vert (authentifi cation réussite)
F
Verify that the key 4 LED fl ashes alternately red and green (successful authentication) / Verifi que que el LED de la tecla 4 parpadee alternativamente rojo y verde (autenticación exitosa)
Überprüfen Sie das, daß die LED der Taste 4 abwechselnd rot und grün blinkt (erfolgreiche Authentifi zierung)
CARATTERISTICHE TECNICHE E FUNZIONI / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS
TECHNICAL AND FUNCTIONAL SPECIFICATIONS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y FUNCIONES / TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN
CARATTERISTICHE GENERALI
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Nome dispositivo
Modèle
Descrizione
Description
CARATTERISTICHE RADIO
CARACTÉRISTIQUES RADIO
Ricetrasmettitore
Récepteur-émetteur
Protocollo di comunicazione
Protocole de communication
Banda di frequenza
Bande de fréquence
Modulazione
Modulation
Potenza di trasmissione max.
Puissance d'émission max.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Tensione nominale
Tension nominale
Tensione di alimentazione
Tension d'alimentation
Consumo a riposo
Consommation au repos
Consumo max.
Consommation max.
Batteria
Batterie
Autonomia batteria
Autonomie batterie
(in funzione dell'utilizzo del prodotto)
(en fonction de l'utilisation)
CARATTERISTICHE FISICHE
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES
Contenitore
Boîtier
Dimensioni (L x A x P)
Dimensions (L x H x P)
Peso
Poids
CONFORMITÀ
CONFORMITÉ
Norma
Norme
Grado di sicurezza
Niveau de sécurité
N.B. Il fabbricante, Tecnoalarm S.r.l., dichiara che le presente apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.tecnoalarm.com.
N.B. Le fabricant, Tecnoalarm S.r.l., déclare que l'équipement radioélectrique présent est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la Déclaration de Conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante: www.tecnoalarm.com.
N.B. The manufacturer, Tecnoalarm S.r.l., declares that the present radio equipment complies with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.tecnoalarm.com.
N.B. El fabricante, Tecnoalarm S.r.l., declara que el presente equipo radioeléctrico es conforme a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la dirección internet siguiente: www.tecnoalarm.com.
N.B. Der Hersteller, Tecnoalarm S.r.l., erklärt, daß das vorliegende Funkgerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tecnoalarm.com.
EV CMD BWL
EV CMD BWL
B
02082019
02082019
049 5111411401
049 5111411401
GENERAL FEATURES
Type
Description
WIRELESS FEATURES
Transmitter-receiver
Communication protocol
Frequency band
Modulation
Max. transmission power
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Rated voltage
Operating voltage
Consumption in stand-by
Max. consumption
Battery
Battery autonomy
(depending on use)
PHYSICAL SPECIFICATIONS
Casing
Dimensions (L x H x D)
Weight
CONFORMITY
Standard
Security grade
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
La EV CMD BWL est une radiocommande bidirectionnelle dotée de 3 touches de commande
et 1 touche d'interrogation pour la gestion des programmes et des télécommandes des systèmes
Evolution. Les 3 touches de commande sont dotées de LED rouges, la touche d'interrogation est
dotée d'une LED bicolore rouge et verte. Les LED fournissent des informations sur l'exécution
des commandes et de l'interrogation d'état.
N.B. Pour éviter la décharge prématurée de la batterie, ne pas appuyer sur les touches
de la radiocommande quand on se trouve hors de la zone de couverture du système. Dans ces
conditions, ne recevant pas de réponse du système, la radiocommande effectue des tentatives
répétées d'émission.
Programmation et authentifi cation - La programmation se fait par logiciel Tecnoalarm.
Ouvrir le menu de confi guration Accès, taper le code WID (Wireless Identifi cation) à 12 chiffres
dans le tableau Radiocommandes puis compléter les autres paramètres de la radiocommande.
Après avoir programmé tous les paramètres du système et des dispositifs radio, transférer
la confi guration au système d'alarme, raccorder l'alimentation aux dispositifs radio et vérifi er
la réussite de l'authentifi cation automatique pour chacun d'eux.
D
C
CR2450
+
3V
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Modelo
Descripción
CARACTERÍSTICAS DE RADIO
Receptor-transmisor
Protocolo de comunicación
Banda de frecuencia
Modulación
Potencia de emisión máx.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Tensión nominal
Tensión de trabajo
Consumo en reposo
Consumo máx.
Batería
Autonomía batería
(según el uso)
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS
Caja
Dimensiones (L x A x P)
Peso
CONFORMIDAD
Norma
Grado de seguridad
E
ALLGEMEINE DATEN
Modell
Beschreibung
FUNKEIGENSCHAFTEN
Empfänger-Sender
Kommunikationsprotokoll
Frequenzband
Modulation
Max. Sendeleistung
ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN
Nennspannung
Betriebsspannung
Stromaufnahme im Ruhezustand
Maximale Stromaufnahme
Batterie
Batterieautonomie
(je nach Anwendung)
PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN
Gehäuse
Abmessungen (L x H x B)
Gewicht
PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN
EN 50131-1 - EN 50131-3
Norme
Sicherheitsgrad
F
EV CMD BWL
Wireless key
UHF
EV@BWL
868MHz
FSK
10mW EIRP
3V DC
2.4V...3V DC
1.2μA @ 3V DC
40mA @ 3V DC
Li CR2450 3V/0.62Ah
> 1 years
ABS
48 x 80 x 15mm
77g
EN 50131-5-3
2
Rel. 1.6 - 06/2021

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tecnoalarm evolution EV CMD BWL

  • Página 1 N.B. The manufacturer, Tecnoalarm S.r.l., declares that the present radio equipment complies with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.tecnoalarm.com. N.B. El fabricante, Tecnoalarm S.r.l., declara que el presente equipo radioeléctrico es conforme a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la dirección internet siguiente: www.tecnoalarm.com.
  • Página 2 Sie in der Tabelle der (Wireless Identifi cation) code, then complete the settings mediante el software Tecnoalarm. Abra las tablas de confi guración Funkhandsender den 12-stelligen WID (Wireless Identifi cation) of the wireless key. After programming all system settings Acceso e introduzca el código WID (Identifi...