Página 3
MANUEL D’UTILISATION MW20R Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
Página 4
FRANÇAIS CARACTERISTIQUES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISES EN GARDE IMPORTANTES - LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. • • FR-2...
Página 5
FRANÇAIS • • • • MISES EN GARDE IMPORTANTES MISE EN GARDE: MISE EN GARDE: MISE EN GARDE: FR-3...
Página 10
FRANÇAIS • • • Pour l’ • installati • Le four à micro-ondes est prévu pour chauffer des denrées alimentaires et des boissons. Le séchange de denrées alimentaires ou de linge et le chauffage de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linge humide et autres articles similaires peuvent entrainer des risques de blessures, d’inflammation ou de feu.
Página 11
FRANÇAIS CONTENU DESCRIPTION 1. Verrouillage de sécurité 4. Panneau de contrôle 2. Fenêtre 5. Lampe 3. Anneau de roulement 6. Plateau de verre DONNÉES TECHNIQUES Consommation Puissance nominale de sortie Fréquence d’utilisation Dimensions extérieures Dimensions intérieures Capacité Uniformité de cuisson Poids net FR-9...
Página 12
FRANÇAIS INSTALLATION ET ENTRETIEN Installation 2. ATTENTION: ifie qualifié inflammable ne doit êtr FR-10...
Página 13
FRANÇAIS 5. Ne faites pas foctionner le four sans le plateau, le support roulant et l’axe tournant correctement installés. 6. Veillez à ce que le fil câble d’alimentation ne passe pas sous le four, ni sur une surface chaude ou coupante. 7.
Página 14
FRANÇAIS Mise à la terre n fi ATTENTION : icien qualifié ou un ag Ustensiles hauff RÉCIPIENT ADAPTÉ AU FOUR MICRO-ONDES FR-1...
Página 15
FRANÇAIS PANNEAU DE CONTRÔLE MW20R Niveau de puissance PUISSANCE DE SORTIE DESCRIPTION...
Página 16
FRANÇAIS Minuteur Utilisation ATTENTION: a fi Nettoyage et entretien hiff hiff FR-14...
Página 17
FRANÇAIS te afin d hiff égulier afin l suffit pour cela FR-1...
Página 18
FRANÇAIS 10. Pour changer la lampe, faites appel au vendeur ou à une personne qualifiée. 11. Le four doit faire l’objet d’un nettoyage régulier, et les résidus alimentaires doivent être systématiquement enlevés. Si le four n’est pas régulièrement nettoyé, les parois risquent de se détériorer; cela peut abimer DÉPANNAGE ifie ifie...
Página 19
MANUAL DE INSTRUCCIONES MW20R Gracias por haber seleccionado la calidad FAR. Este producto ha sido diseñado por un equipo de expertos y según la legislación vigente. Para más comodidad en el uso de su nuevo aparato, le aconsejamos leer atentamente este manual de instrucciones y conservarlo.
Página 20
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. • • ES-2...
Página 21
ESPAÑOL • • • • MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES: MEDIDAS DE SEGURIDAD: MEDIDAS DE SEGURIDAD: MEDIDAS DE SEGURIDAD: ES-3...
Página 26
ESPAÑOL • • • • • El horno microondas está destinado a calentar alimentos y bebidas. Existe el riesgo de ocasionar lesiones, igniciones, o fuegos al secar alimentos o ropa, o calentar almohadillas térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos y objetos similares.
Página 27
ESPAÑOL CONTENIDO DESCRIPCIÓN 1. Bloqueo de seguridad 4. Panel de control 2. Ventanilla 5. Lámpara 3. Aro de rotación 6. Bandeja de cristal DATOS TÉCNICOS ES-9...
Página 28
ESPAÑOL INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Instalación 2. ATENCIÓN: juntas y superficies las superficies inter cualific ial inflamable ES-10...
Página 29
ESPAÑOL laterales. No retire las patas. Por otro lado, no deberán cubrirse ni obstruirse jamás las ranuras de ventilación. 5. No ponga en marcha el horno sin la bandeja, el soporte rotatorio y el eje giratorio correctamente instalados. 6. Asegúrese de que el cable de alimentación no pase por debajo del horno ni sobre una superficie caliente o cortante.
Página 30
ESPAÑOL Las albóndigas de carne y otros alimentos del mismo tipo deberán recolocarse durante el transcurso del cocinado (desde la parte superior al fondo del planto, desde el centro hacia el exterior, etc.). Conexión a tierra Este aparato está diseñado para instalarse con una conexión a tierra. El cable de alimentación incluye un hilo de tierra y un enchufe con conexión a tierra, y deberá...
Página 31
ESPAÑOL PANEL DE CONTROL MW20R Nivel de potencia Gire el mando de la parte superior en el sentido de las agujas del reloj para calentar/ cocinar los alimentos. Los 6 niveles de potencia son los siguientes: POTENCIA DE SALIDA DESCRIPCIÓN...
Página 32
ESPAÑOL Temporizador Seleccione la duración de cocinado deseada, con un máximo de 30 minutos seguidos. Utilización Introduzca los alimentos en el horno microondas y cierre la puerta. Seleccione el nivel de potencia y el tiempo de cocinado deseados. ATENCIÓN: VUELVA A COLOCAR SISTEMÁTICAMENTE EL TEMPORIZADOR A CERO si ha sacado los alimentos antes del final del tiempo de cocinado y tras el uso de forma general.
Página 34
ESPAÑOL A continuación, limpie minuciosamente y seque con un paño suave. 10. Para cambiar la lámpara, acuda al vendedor o a una persona cualificada. 11. El horno deberá limpiarse periódicamente, eliminado sistemáticamente cualquier resto de alimentos. Si no se limpia regularmente el horno, las paredes podrían deteriorarse, lo cual podría dañar el aparato y resultar peligroso.
Página 35
MANUAL DE UTILIZAÇÃO MW20R Agradecemos a sua preferência pela qualidade FAR. Este produto foi criado pela nossa equipa de profissionais e de acordo com as normas europeias. Para uma melhor utilização do seu novo aparelho, recomendamos que leia com atenção este manual de utilização e que o guarde para futuras referências.
Página 36
PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISOS IMPORTANTES. LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. • e o fi • PT-2...
Página 42
PORTUGUÊS • e fi • • • • • O microondas foi criado para aquecer géneros alimentícios e bebidas. A secagem de géneros alimentícios ou roupa, e o aquecimento de almofadas aquecidas, pantufas, esponjas, roupa húmida e outros artigos semelhantes pode dar origem a riscos de lesões, inflamação ou fogo.
Página 43
PORTUGUÊS CONTEÚDO DESCRIÇÃO 1. Bloqueio de segurança 4. Painel de controlo 2. Janela 5. Lâmpada 3. Anel de rotação 6. Prato de vidro DADOS TÉCNICOS Consumo Potência nominal de saída Frequência de utilização Dimensões exteriores: Dimensões interiores Capacidade Uniformidade da cozedura Peso líquido PT-9...
Página 44
PORTUGUÊS INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Instalação 2. ATENÇÃO: tifique-se de que está em ece danific danific qualific ial inflamáv PT-10...
Página 45
PORTUGUÊS 5. Não ligue o forno microondas sem o prato, o suporte rotativo e o eixo rotativo correctamente instalados. 6. Certifique-se de que o fio da alimentação não passa por baixo do forno microondas nem por cima de uma superfície quente ou cortante. 7.
Página 46
PORTUGUÊS Para acelerar a cozedura, vire os alimentos, como frangos ou hambúrgueres. Os alimentos grossos (assados, etc.) devem ser virados, pelo menos, uma vez durante a cozedura. As almôndegas e outros alimentos do mesmo tipo devem ser redispostos ao longo da cozedura (de cima ao fundo do prato, do centro para o exterior, etc.).
Página 47
PORTUGUÊS PAINEL DE CONTROLO MW20R Nível de potência Rode o botão superior no sentido dos ponteiros do relógio para aquecer/cozinhar os seus alimentos. Os 6 níveis de potência são os seguintes: POTÊNCIA DE SAÍDA DESCRIÇÃO 100% HIGH (forte) M. HIGH (médio-forte) MED (médio)
Página 48
PORTUGUÊS Temporizador Seleccione a duração de cozedura desejada, até 30 minutos sem interrupção. Utilização Coloque os alimentos no forno microondas e feche a porta. Seleccione o nível de potência e o tempo de cozedura desejados. ATENÇÃO: COLOQUE SEMPRE O TEMPORIZADOR EM ZERO se retirar os alimentos antes do final do tempo de cozedura e, de um modo geral, após a utilização.
Página 49
PORTUGUÊS cuidadosamente. Durante a limpeza do painel de comando, a porta do forno deve obrigatoriamente permanecer aberta, de modo a evitar qualquer risco de arranque acidental do forno microondas. 6. Quando o forno microondas for utilizado num local muito húmido, pode-se formar vapor de água na janela, do lado interior, ou em redor das margens da porta do lado exterior.
Página 50
PORTUGUÊS 10. Para mudar a lâmpada, contacte o seu revendedor ou pessoal qualificado. 11. O forno microondas deve ser limpo regularmente e deve retirar sistematicamente os resíduos alimentares. Se o forno microondas não for limpo regularmente, as paredes podem deteriorar-se. Isso pode danificar o aparelho e ser perigoso.
Página 51
ISTRUZIONI PER L’USO MW20R Grazie per avere scelto la qualità FAR. Questo prodotto è stato creato dai nostri tecnici nel rispetto delle normative europee. Per utilizzare al meglio il prodotto, si raccomanda di leggere con attenzione questo manuale e di conservarlo per futuro riferimento.
Página 52
ITALIANO CARATTERISTICHE PRECAUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI • • IT-2...
Página 53
ITALIANO • • • • AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA IT-3...
Página 58
ITALIANO • • a fi • • Il forno a microonde è progettato per riscaldare alimenti e bevande. Non è progettato per l’ asciugatura di alimenti o biancheria o per il riscaldamento di cuscini, pantofole, spugne, biancheria umida o altri oggetti similari che possono causare il rischio di lesioni, ustioni o fiamme.
Página 59
ITALIANO CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DESCRIZIONE 1. Blocco di sicurezza 4. Pannello di controllo 2. Finestra di osservazione 5. Lampada 3. Anello rotante 6. Piatto in vetro SPECIFICHE TECNICHE Consumo Potenza nominale in uscita Frequenza di utilizzo Dimensioni esterne Dimensioni interne Capacità...
Página 60
ITALIANO INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Installazione 2. ATTENZIONE ific e superfici a tenuta stagna, superfici inter tecnico qualific iali infiammabili. IT-10...
Página 61
ITALIANO 6. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non passi sotto il forno o sopra superfici calde o taglienti. 7. La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre accessibile affinché possa essere scollegata in caso di emergenza. Interferenze radio Durante il funzionamento, questo forno a microonde potrebbe di creare interferenze con radio, televisori e altri apparecchi simili.
Página 62
ITALIANO Messa a terra ATTENZIONE icista qualific Utensili RECIPIENTE ADATTO ALL'USO IN FORNO A MICROONDE IT-1...
Página 63
ITALIANO PANNELLO DI CONTROLLO MW20R Livello di potenza POTENZA DI USCITA DESCRIZIONE IT-1...
Página 64
ITALIANO Timer , fi Utilizzo ATTENZIONE a fi Pulizia e manutenzione affiar e la superficie ne affinc mente la finestr IT-1...
Página 65
ITALIANO E' sufficiente strofinar 11. Pulire regolarmente il forno e rimuovere sistematicamente residui alimentari. Se il forno non viene pulito le pareti potrebbero deteriorarsi; ciò potrebbe IT-1...
Página 66
ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ific ific ific ific DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI IT-1...
Página 67
KULLANIM KILAVUZU MW20R FAR kalitesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürün, Avrupa yönetmeliklerine göre profesyonel ekibimiz tarafından geliştirilmiştir. Satın aldığınız bu yeni ürünü daha iyi kullanabilmeniz için kullanıcı kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyup başvuru kaynağı olarak saklamanızı öneririz. IÇINDEKILER CARATTERISTICHE ...........................TR-2 ÖNEMLİ...
Página 68
TÜRKÇE CARATTERISTICHE ÖNEMLİ GÜVENLİK TAVSİYELERİ ÖNEMLİ UYARILAR- DİKKATLİCE OKUYUN VE DAHA SONRAKİ KULLANIMLAR İÇİN SAKLAYIN. • i fi • TR-2...
Página 74
TÜRKÇE • • • • Mikrodalga fÕrÕn, besin maddeleri ve içecekleri ÕsÕtmak için öngörülmüútür. Besin maddelerinin veya tekstil ürünlerinin kurutulmasÕ, ÕsÕnan yastÕk, terlik, sünger, Õslak tekstil ürünü ve benzeri di÷er ürünlerinin ÕsÕtÕlmasÕ, yaralanmalara veya yangÕna neden olabilir, alev alma riski arz eder. İÇİNDEKİLER TR-8...
Página 75
TÜRKÇE TANITIM 1. Güvenlik kilitleri 4. Kontrol paneli 2. Pencere 5. Lamba 3. Döndürme halkası 6. Cam tabla TEKNİK ÖZELLİKLER Tüketim Nominal çıkış gücü Kullanım frekansı Dış boyutlar İç boyutlar Kapasite Pişirme eşitliği Net ağırlık TR-9...
Página 76
TÜRKÇE KURULUM VE BAKIM Kurulum 2. DİKKAT: TR-10...
Página 77
TÜRKÇE 6. Elektrik kablosunu fırının altına, sıcak veya keskin bir yüzeye yerleştirmeyin. 7. Acil bir durumda cihazın fişinin prizden çıkarılabilmesi için, prizin daima rahatlıkla ulaşılabilir durumda olması gerekir. Radyo parazitlenmeleri Çalışırken bu mikrodalga fırın radyo, televizyon ve benzeri dğer cihazlarda parazitlenme yaratabilir.
Página 78
TÜRKÇE Topraklama DİKKAT: Mutfak Gereçleri ın için ideal bir kap şeffaf olmalı v MİKRODALGA FIRINA UYGUN TR-1...
Página 79
TÜRKÇE KONTROL PANELİ MW20R Güç seviyesi ÇIKIŞ GÜCÜ TANITIM TR-13...
Página 80
TÜRKÇE Zamanlayıcı Kullanım DİKKAT: Temizlik ve Bakım TR-1...
Página 82
TÜRKÇE 11. Fırın düzenli şekilde temizlenmelidir ve besin artıkları düzenli olarak temizlenmelidir. Fırın düzenli olarak temizlenmezse, çeperleri hasar görebilir; bu durum cihaza zarar verebilir ve tehlikeli olabilir. ARIZA GİDERME ESKİ ELEKTRİKLİ CİHAZLARIN BERTARAF EDİLMESİ TR-1...
Página 83
KORISNIČKI PRIRUČNIK MW20R Zahvaljujemo što ste odabrali kvalitetu FAR. Ovaj je proizvod izradila naša ekipa profesionalaca prema europskim propisima. Za bolju uporabu novog uređaja preporučujemo da pažljivo pročitate ove upute za uporabu i sačuvate ih za buduće potrebe. SADRŽAJ TEHNIČKA SVOJSTVA ........................HR-2 VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE ....................HR-2...
Página 84
HRVATSKI TEHNIČKA SVOJSTVA VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE PAŽLJIVO PROČITAJTE VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE TE IH SAČUVAJTE ZA BUDUĆI OSVRT • • HR-2...
Página 85
HRVATSKI • • • • VAŽNE MJERE OPREZA OPREZ: OPREZ: OPREZ: HR-3...
Página 90
HRVATSKI • • • • • Mikrovalna peünica namijenjena je zagrijavanju hrane i piüa. Sušenje hrane ili tkanine i zagrijavanje jastuþiüa za grijanje, krpa, vlažnih krpa ili spužva i sliþnih stvari može dovesti do opasnosti od ozljeda, zapaljenja ili požara. SADRŽAJ HR-8...
Página 91
HRVATSKI OPIS 1. Sigurnosno zaključavanje 4. Upravljačka ploča 2. Prozorčić 5. Svjetiljka 3. Okretni obruč 6. Staklena ploča TEHNIČKI PODACI Potrošnja Nazivna izlazna snaga Frekvencija Vanjske dimenzije Unutarnje dimenzije Zapremina Način pečenja: Neto težina HR-9...
Página 92
HRVATSKI POSTAVLJANJE I ODRŽAVANJE Postavljanje 2. OPREZ: HR-10...
Página 93
HRVATSKI 5. Nikada ne koristite pećnicu bez pravilno postavljenih vodilica i ploče. 6. Uvjerite se da kabel za napajanje nije postavljen ispod pećnice, na vruće ili oštre površine površine. 7. Utikač mora biti lako dostupan u svako doba, tako da se uređaj u slučaju nužde može brzo isključiti.
Página 94
HRVATSKI Uzemljenje OPREZ: atite se kvalificir Oprema POSUDA PRIKLADNA ZA MIKROVALNU PEĆNICU HR-1...
Página 95
HRVATSKI UPRAVLJAČKA PLOČA MW20R Potrošnja struje IZLAZNA SNAGA OPIS HR-1...
Página 96
HRVATSKI Brojilo vremena Uporaba OPREZ: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE HR-1...
Página 97
HRVATSKI 5. Nikada nemojte močiti upravljačku ploču. Čistite je mekom vlažnom krpom, a zatim osušite. Dok čistite upravljačku ploču, vrata pećnice moraju ostati otvorena kako bi se izbjeglo slučajno uključivanje pećnice. 6. Kada pećnicu postavite u vlažnu prostoriju, može doći do nakupljanja vlage na unutrašnjoj strani vratiju kao i na rubovima vrata izvana.
Página 98
HRVATSKI OTKLANJANJE POTEŠKOĆA ZBRINJAVANJE STARIH ELEKTRIČNIH UREĐAJA HR-1...
Página 99
INSTRUCTION MANUAL MW20R Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
Página 100
ENGLISH SPECIFICATIONS Reference: MW20R Voltage: 230V ~ 50Hz Power consumption: 1200W (microwave) Power output: 700W Microwave frequency 2450MHz IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT PRECAUTIONS - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. If the power cord is damaged, it must be...
Página 101
ENGLISH Children must be supervised to ensure they do not place with the appliance. This appliance is designed exclusively for domestic use. Do not use outdoors. For safety reasons, never leave the appliance unsupervised while being operated. IMPORTANT PRECAUTIONS WARNING: If the door or the door seal is damaged, the microwave must not be switched on before being repaired by a qualified person.
Página 102
ENGLISH This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 103
ENGLISH Only use cooking utensils appropriate for use in microwave ovens. When heating food in plastic or paper containers, watch the microwave given the possibility of fire. If smoke appears, stop or unplug the microwave and keep the door closed to extinguish possible flames.
Página 104
ENGLISH The microwave must not be placed on movable furniture. The temperature of adjacent surfaces may be high when the appliance is on. Warning, hot surface! This appliance is not designed to be used in conjunction with a separate timer or with a control system used at a distance.
Página 105
ENGLISH Do not use containers other than those designed for microwave use. Never use a metal container or utensil (particularly aluminium) inside microwave ovens as this may damage the appliance and risks causing sparks or even fires. Paper or cardboard containers are liable to catch fire;...
Página 106
ENGLISH – a) Door (must not be twisted), – b) Hinges and latches (must not be broken or loose), – c) Door seals and air-tight surfaces. No object must be positioned within 20 cm above the oven. Regularly clean the window and door hinges to remove possible splashes or other residues.
Página 107
ENGLISH DESCRIPTION 1. Door lock mechanism 4. Control panel 2. Window 5. Light 3. Roller 6. Glass turntable TECHNICAL SPECIFICATIONS Consumption Nominal output power Frequency External dimensions Internal dimensions Capacity Heating uniformity Net weight GB-9...
Página 108
ENGLISH INSTALLATION AND MAINTENANCE Installation 2. WARNING: l a qualified tec 3. The o o flammable 4. The o GB- 0...
Página 109
ENGLISH Radio interference While operating, this microwave is susceptible to creating interference with radios, televisions and other similar appliances. Interference can be reduced or removed in different ways: Clean the door and the microwave's air-tight surfaces. Re-direct the aerial on your radio or television. Reposition your oven in relation to the receiver.
Página 110
ENGLISH Earthing . Th WARNING : Th o find out mor hnician or a qualified electr The manufa Utensils These ma ks and/or fir CONTAINER SUITABLE FOR MICROWAVE OVENS GB-1...
Página 111
ENGLISH CONTROL PANEL MW20R Power level . Th POWER OUTPUT DESCRIPTION GB-1...
Página 112
ENGLISH Timer WARNING: s fi Cleaning and maintenance h off and unplug the o These r 3. The exter GB-14...