Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 67

Enlaces rápidos

CS30EG/CS35EG
CS30EG (S)/CS35EG (S)
CS30EJ/CS35EJ
Owner's manual
Mode d'emploi
Manuale d'istruzioni
Bedienungsanleitung
Manual del propietario
Gebruiksaanwijzing
Manual do proprietário
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
970-82900-200 2007.05
G
B
F
R
I
T
D
E
E
S
N
L
P
T
G
R

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hitachi CS30EGS

  • Página 1 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Owner's manual Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Bedienungsanleitung Manual del propietario Gebruiksaanwijzing Manual do proprietário ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 970-82900-200 2007.05...
  • Página 2 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Read the manual carefully before operating this machine. Owner's manual GB-1...
  • Página 3 WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Careless or improper use of the unit may cause serious or fatal injury.
  • Página 4 We, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Declare under our sole responsibility that the product, chain saw model CS30EG/CS35EG/CS30EG (S) CS35EG (S)/CS30EJ/CS35EJ to which this declaration relates is in conformity with the essential safety requirements of directives. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC The following standards have been taken into consideration EN ISO 11681-2:1998/Amd 1:2003...
  • Página 5 1. What is what? Since this manual covers several models, there may be some difference between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Throttle trigger 2. Throttle trigger lockout (Safety trigger) 3. Ignition switch 4.
  • Página 6 For respiratory protection, wear a protection Contact HITACHI dealer if you need assistance. carpal tunnel syndrome. Therefore, continual mask while emitting the chain oil mist and dust...
  • Página 7 GB-6...
  • Página 8 Use genuine two-cycle oil or use a mix Then pull recoil starter briskly again. the chain oil is automatically discharged. between 25:1 to 50:1, please consult the oil bottle for the ratio or HITACHI dealer. NOTE! NOTE! Only for the state of California at 50:1.
  • Página 9 CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ CS30EG (S)/CS35EG (S) Fig.2-5 Fig.2-6 BASIC TECHNIQUES FOR MAKING FEL- WARNING! LING, LIMBING AND BUCKING CUTS Do not carry the machine with the engine running. The intention of the following information is to provide you with the general introduction Stopping (Fig.
  • Página 10 Fig. 2-7B Fig. 2-7C Fig. 2-7F Fig. 2-7E Fig. 2-7D WARNING! FELLING Never saw completely through the trunk. Always Never use the saw with only one hand. Felling is more than cutting down a tree. You leave a hinge. You cannot control the saw properly and must also bring it down as near to an intended The hinge guides the tree.
  • Página 11 Fig.2-7H Fig.2-7G Fig.2-7J Fig.2-7K Fig.2-7L THICK LOG, LARGER THAN GUIDE BAR LENGTH Begin by cutting on the opposite side of the log. Pull the saw towards you followed by previous procedure. (Fig. 2-7J) If the log is lying on the ground make a boring cut to avoid cutting into the ground.
  • Página 12 Rinse them m warm soap suds. Check that the If the cutting attachment still rotates after idle filter and the sponge are dry before reassembly. speed adjustment, contact HITACHI dealer. An air filter that has been used for some time cannot be cleaned completely.
  • Página 13 Fig.3-4 Fig.3-5 Fig.3-6 Fig.3-7 Fig.3-8 Fig.3-9 Cleaning the muffler (Fig. 3-10) Oiler port (Fig. 3-4) Remove the muffler and spark arrestor (if so Clean the chain oiler port (1) whenever equipped), and clean out any excess carbon possible. from the exhaust port or muffler inlet every 100 hours of operation.
  • Página 14 Fig. 4-2 Fig. 4-1 Fig. 4-4 Fig. 4-3 Fig. 4-5 Fig. 4-6 CHAIN SHARPENING Parts of a cutter. LOWERING DEPTH GAUGES WITH A FILE (Fig. 4-1, 2) 1) If you sharpen your cutters with a file holder, check and lower the depth. WARNING! 2) Check depth gauges every third sharpening.
  • Página 15 Below you will find some general maintenance cutting edges (side plate (1) and top plate instructions. For further information please (2)) of cutter. (Fig. 4-7) contact HITACHI dealer. SHARPENING ANGLES FOR SHARPENING SAW CHAIN (Fig. 4-7B) Daily maintenance Clean the exterior of the unit.
  • Página 16 6. Specifications MODEL CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ Vibration level (m/s ) by ISO22867 Engine Size (ml) ..........33 Front handle ..........4.5 Rear handle ..........7.0 Max. engine power ........1.26@8000 by ISO 7293(kW) Spark Plug ............Campion CJ-8Y or RCJ-8Y or equivalent Max.
  • Página 17 MODEL CS30EG (S)/CS35EG (S) Vibration level (m/s ) by ISO22867 Engine Size (ml) ..........33 Front handle ..........6.9 Rear handle ..........8.7 Max. engine power ........1.26@8000 by ISO 7293(kW) Spark Plug ............Campion CJ-8Y or RCJ-8Y or equivalent Max.
  • Página 18 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Lire attentivement le manuel avant d’utiliser la machine. Mode d’emploi FR-1...
  • Página 19 ATTENTION! Les gaz d'échappement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques considérés comme pouvant causer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. II est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les consignes de sécurités suivantes et autres avertissements et que vous les observiez strictement.
  • Página 20 Nous,soussignés, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit, tronçonneuse modèle CS30EG/CS35EG/CS30EG (S) CS35EG (S)/CS30EJ/CS35EJ à laquelle se rapporte la présente déclaration est conforme aux directives concernant les conditions de sécurité essentielles. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Les normes suivantes ont été...
  • Página 21 1. Description Comme ce manuel se réfère à plusieurs modèles, il se peut qu’il y ait de différences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions concernant votre modèle. 1. Commande des gaz 2. Levier accélérateur bloqué 3. Commutateur de marche/arrêt 4.
  • Página 22 à apparaître, il serait sens.Communiquez avec un concessionnaire entendant la protection en fonctionnant une indispensable de vous faire examiner HITACHI pour toute assistance.Dans les textes qui immédiatement par votre médecin. unité/machine. suivent, les passages particulièrement importants Sécurité au niveau de la coupe sont mis en évidence de trois manières différentes...
  • Página 23 Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-4 Fig.1-5 Montage ATTENTION! 5. Placez les maillons d'entraînement de la 9. Une chaîne neuve peut s'allonger. Pour cette Ne jamais essayer de mettre le moteur en chaîne dans la rainure tout autour du guide- raison, il convient d'ajuster la tension après marche sans le carter latéral solidement chaîne.
  • Página 24 4. Tirer vivement sur la poignée du lanceur à retour automatique, faire attention de ne concessionnaire HITACHI. REMARQUE ! Et une proportion 50:1 pour l'Etat de la Californie pasrelâcher la poignée brusquement mais Lorsqu'on remplit les réservoirs soit avec du...
  • Página 25 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Fig.2-5 Fig.2-6 ATTENTION! ATTENTION! Ne pas transporter la machine avec le moteur Ne vous mettez pas debout dans l’alignement en fonctionnement. de la chaîne lors de la coupe. Arrêt de la tronçonneuse (Fig. 2-6) TECHNIQUES DE BASE POUR L'ABATTAGE, Réduire la vitesse et placer le commutateur d’arrêt L'EBRANCHAGE ET LE TRONCONNAGE sur la position "Stop"...
  • Página 26 Fig. 2-7B Fig. 2-7C Fig. 2-7F Fig. 2-7E Fig. 2-7D à ce que l'arbre tombe le plus près possible de doit être assez profonde pour créer une ATTENTION! l'endroit souhaité sans que l'arbre ou les charnière d'une largeur et d'une résistance Ne jamais utiliser votre tronçonneuse d'une éléments environnants soient endommagés.
  • Página 27 Fig.2-7H Fig.2-7G Fig.2-7J Fig.2-7K Fig.2-7L Si la grume se trouve couchée sur le sol, faites une coupe en mortaise pour éviter de faire pénétrer le guide-chaîne dans le sol. Achever l'opération avec une coupe par la face inférieure (Fig. 2-7K). ATTENTION! DANGER DE REBONDS!! N'essayez pas de faire une coupe en mortaise si vous n'avez pas suivi une formation...
  • Página 28 Les laver dans de l'eau savonneuse chaude. réglage du régime de ralenti, communiquez Vérifier ensuite que le fiitre et l'éponge sont avec un concessionnaire HITACHI. bien secs avant de les remonter. Un filtre à air ayant sen!i longtemps ne peut être parfaltement ATTENTION! nettoyé.
  • Página 29 Fig.3-4 Fig.3-5 Fig.3-6 Fig.3-7 Fig.3-8 Fig.3-9 Orifice de lubrification (Fig.3-4) Nettoyage des ailettes du cylindre (Fig. 3-9) Nettoyer l'orifice de lubrification de la chaîne (1) Si des copeaux de bois, sont coincés entre les à chaque fois que cela est possible. ailettes du cylindre (1), le moteur risque de surchauffer, diminuant ainsi le rendement.
  • Página 30 Fig. 4-2 Fig. 4-1 Fig. 4-4 Fig. 4-3 Fig. 4-5 Fig. 4-6 DIMINUER LA HAUTEUR DES LIMITEURS INSTRUCTIONS GENERALES POUR Affûtage de la chaîne DE PROFONDEUR AVEC UNE LIME L'AFFUTAGE DES MAILLONS-GOUGE Les différentes parties d'un maillon-gouge 1) Si vous aiguisez les maillons-gouge avec Limer (1) le maillon-gouge d'un côté...
  • Página 31 (platine supérieure (1) et platine latérale (2)) tronçonneuse. Nettoyer le filtre d'huile de lubrification de la du maillon-gouge. (Fig. 4-7) Pour plus d’informations, veuillez communiquer chaîne de coupe. avec un concessionnaire HITACHI. Nettoyer extérieurement le carburateur et son ANGLES D'AFFUTAGE RECOMMANDES logement. (Fig. 4-7B) Entretien quotidien Nettoyer le volant magnétique (turbine) et son...
  • Página 32 6. Caractéristiques MODELE CS-30EG/CS-35EG CS30EJ/CS35EJ Niveau de vibrations (m/s ) selon ISO22867 Taille du moteur (ml) ........33 Poignée avant ........... 4,5 Poignée arrière .......... 7,0 Puissance max. du moteur ......1,26@8000 by ISO 7293(kW) Bougie d’allumage ..........Campion CJ-8Y or RCJ-8Y or equivalent Régime max.
  • Página 33 MODELE CS30EG (S)/CS35EG (S) Niveau de vibrations (m/s ) selon ISO22867 Taille du moteur (ml) ........33 Poignée avant ........... 6,9 Poignée arrière .......... 8,7 Puissance max. du moteur ......1,26@8000 by ISO 7293(kW) Bougie d’allumage ..........Campion CJ-8Y or RCJ-8Y or equivalent Régime max.
  • Página 34 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura. Manuale d’istruzioni IT-1...
  • Página 35 ATTENZIONE I gas di scarico del motore di questo prodotto contengono elementi chimici noti allo stato della California come cause di cancro, difetti congeniti e altri danni al sistema riproduttivo. È importante leggere, comprendere a fondo e osservare le seguenti precauzioni di sicurezza e avvertenze.
  • Página 36 Noi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto motosega modello CS30EG/CS35EG/CS30EG (S) CS35EG (S)/CS30EJ/CS35EJ al quale questa dichiarazione si riferisce, è-conforme ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Sono stati presi in considerazione i seguenti standard.
  • Página 37 1. Descrizione Dato che questo manuale si riferisce a svariati modelli, potrà verificarsi che vi siano delle differenze tra la vostra macchina e quella illustrata in figura. Usare le istruzioni che si riferiscono al vostro apparecchio. 1. Comando dell’acceleratore 2. Leva fermo acceleratore 3.
  • Página 38 è stata approvata, potrebbe provocare Usare solo ricambi originali HITACHI come Indossare sempre una protezione per il viso incidenti o ferite. raccomandato dal produttore.
  • Página 39 Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-4 Fig.1-5 3. Procedimento di montaggio ATTENZIONE! 6. Installare il carter laterale (1) sui bulloni di Non cercare mai di avviare il motore senza il NOTA! fissaggio della barra guida dopo averlo carter laterale serrato saldamente. Controllare frequentemente la tensione della inserito sulla linguetta di allineamento/bloc- 1.
  • Página 40 HITACHI. sfugga dalla presa e non scatti all’indietro. NOTA! Solo per lo stato della california di 50:1.
  • Página 41 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Fig.2-5 Fig.2-6 ATTENZIONE! ATTENZIONE! Non stare in piedi allineato alla catena nel Non trasportare l'attrezzo con il motore in corso del taglio. funzione. TECNICHE DI BASE PER L'ESECUZIONE Di Arresto del motore (Fig. 2-6) TAGLI PER L'ABBATTIMENTO DI ALBERI, Ridurre la velocità...
  • Página 42 Fig. 2-7B Fig. 2-7C Fig. 2-7F Fig. 2-7E Fig. 2-7D ATTENZIONE! Prima di abbattere un albero, prendere in Non segare mai completamente il fusto. Non usare mai la sega con una sola mano. considerazione attentamente tutte le condizioni Lasciare sempre un cardine. Non è...
  • Página 43 Fig.2-7H Fig.2-7G Fig.2-7J Fig.2-7K Fig.2-7L Se il tronco giace al suolo fare un taglio di alesatura per evitare di tagliare nel terreno. Completare con un taglio dal fondo. (Fig. 2-7K) ATTENZIONE! PERICOLO DI CONTRACCOLPI !! Non tentare di fare un taglio di alesatura se non si ha una preparazione appropriata.
  • Página 44 NOTA! chiedere assistenza al vostro rivenditore del clima e dell'altitudine della zona di impiego. HITACHI. In alcune zone, le leggi locali richiedono La regolazione del minimo del carburatore può l'impiegono di una candela a resistore per essere effettuata con: sopprimere i segnali di ignizione.
  • Página 45 Fig.3-4 Fig.3-5 Fig.3-6 Fig.3-7 Fig.3-8 Fig.3-9 Pulizia del silenziatore (Fig. 3-10) Foro erogazione olio (Fig. 3-4) Staccare la marmitta e il parascintille (se Pulire il foro di mandata dell'olio alla catena (1) presente) ed eliminare tutti i residui carboniosi ogni volta che questo è possibile. dalla luce di scarico o dall'apertura di entrata della marmitta ogni 100 ore di impiego.
  • Página 46 Fig. 4-2 Fig. 4-1 Fig. 4-4 Fig. 4-3 Fig. 4-5 Fig. 4-6 AFFILATURA DELLA CATENa Parti di una ABBASSAMENTO DEI CALIBRI DI ISTRUZIONI DI CARATTERE GENERALE lama (Fiq. 4-1, 2) PROFONDITÀ CON UNA LIMA PER LA LIMATURA DELLE LAME 1) Se si affilano le maglie della catena con Limare la lama (1) su un lato della catena ATTENZIONE! una lima.
  • Página 47 Seguono alcune istruzioni di manutenzione eventuali danni agli spigoli taglienti (piastra generali. Per ulteriori informazioni, rivolgersi ad laterale (1) e piastra superiore (2)) della una rivenditore HITACHI. lama. (Fig. 4-7) Manutenzione giornaliera ANGOLI DI AFFILATURA PER Pulire la macchina estemamente.
  • Página 48 6. Specificazione MODELLO CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ Livello di vibrazione (m/s ) secondo ISO22867 Impugnatura anteriore .......4,5 Cilindrata del motore (ml) ........ 33 Impugnatura posteriore ......7,0 Potenza massima del motore (min ) ISO 7293 (kW) ....1,26 @ 8000 Candela di accensione ........
  • Página 49 MODELLO CS30EG (S)/CS35EG (S) Livello di vibrazione (m/s ) secondo ISO22867 Impugnatura anteriore ......6,9 Cilindrata del motore (ml) ........ 33 Impugnatura posteriore ......8,7 Potenza massima del motore (min ) ISO 7293 (kW) ....1,26 @ 8000 Candela di accensione ........
  • Página 50 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch. Bedienungsanleitung DE-1...
  • Página 51 WARNUNG! Die von diesem Produkt erzeugten Abgase enthalten Stoffe, die vom Bundesstaat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsfehlern und anderen Es ist wichtig, daß Sie sich mit den Fortpflanzungsschäden angesehen werden. nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen vertraut machen und diese befolgen. Unvorsichtige oder unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes kann zu schweren oder sogar lebensgefährlichen Verletzungen führen.
  • Página 52 Der unterzeichnete, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklärt unter eigener Verantwortung, daß das Produkt, Motorgebläse Modell CS30EG/CS35EG/CS30EG (S) CS35EG (S)/CS30EJ/CS35EJ für das diese Erklärung gilt, den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Richtlinien entspricht. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen. EN ISO 11681-2:1998/Amd 1:2003 EN ISO 12100-1:2003,EN ISO 12100- 2:2003 CISPR12:2005...
  • Página 53 1. Teilebezeichnungen Da diese Bedienungsanleitung auf mehrere Modelle hinweist, es ist möglich, daß die Bilder und Ihr Gerät verschieden Sind. Die Anleitungen befolgen, die auf Ihr Gerät zutreffen 1. Gashebel 2. Sicherheitsgasgriff 3. Zündschalter 4. Öltankdeckel 5. Zugstarter 6. Vorderer Griff 7.
  • Página 54 Unfällen oder von Verletzungen verur-sachen. das Fällungsgebiet beachten. geeignete Maßnahmen treffen. Wenden Sie sich Schneidsicherheit an den HITACHI-Händler, falls Sie Hilfe benötigen. WARNUNG! Das Werkzeug ausschließlich zum Schnei-den Besonders wichtige Abschnitte wurden auf drei Es ist absolut notwendig das Sie einen...
  • Página 55 Fig.1-3 Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-4 Fig.1-5 3. Zusammenbau VORSICHT! 6. Das Seitengehäuse (1) auf den Ausricht-/ Den Motor niemals ohne fest angebrachtes HINWEIS! Sperrzapfen am Motorgehäuse (2) stecken Seitengehäuse anlassen. Für optimale Leistung und Zuverlässigkeit und an die Schienenk-lemmschrauben 1. Die Schienen-Arretiermutter (3) entfernen. die Kettenspannung regelmäßig prüfen.
  • Página 56 Mischung von 25:1 bis 50:1. Lesen Sie die schmiert Betriebsstellung (offen) zurückschieben. Angaben auf dem Ölbehälter oder wenden Sie Dann noch einmal kräftig am sich an den HITACHI-Händler, um sich über HINWEIS! Starterhandgriff ziehen. das Mischverhältnis zu informieren. Zum Einfüllen von Kraftstoff (1) oder Kettenöl 50:1 im Bundesstaat Kalifornien.
  • Página 57 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Fig.2-5 Fig.2-6 WARNUNG! WARNUNG! Stehen Sie nicht ausgerichtet auf die Kette Das Gerät nicht mit laufendem Motor über beim Schneiden. längere Stecken transportieren. GRUNDLAGEN ZUM FÄLLEN, ENTÄSTEN Abstellen (Fig. 2-6) UND TRENNEN/ ABLÄNGEN Die Motordrehzahl verringern und den Die folgenden Informationen sind als Zündschalter in Stopposition schieben.
  • Página 58 Fig. 2-7B Fig. 2-7C Fig. 2-7F Fig. 2-7E Fig. 2-7D WARNUNG! Vor dem Fällen eines Baumes alle Faktoren Fallrichtung gehalten wird.Der Fällschnitt wird Die Säge niemals mit einer Hand führen, da prüfen, die die Fällrichtung beeinflussen. z. B.: danach auf der anderen Seite 3 bis 5 cm dies keinen sicheren Halt gewährleistet! Standwinkel des Baums.
  • Página 59 Fig.2-7H Fig.2-7G Fig.2-7J Fig.2-7K Fig.2-7L Sollte der Stamm auf dem Boden liegen, den Trennschnitt mit einem Bohrschnitt einleiten, um zu verhüten, daß sich die Schiene in den Boden gräbt. (Fig. 2-7K) WARNUNG! RUCKSCHLAGGEFAHR !! Bohrschnitte dürfen nur von geschulten Kräften gemacht werden, da hierbei die Schie- nenspitze zum Einsatz kommt und Rückschläge nicht auszuschließen sind.
  • Página 60 Sie mit Vergasereinstellungen nicht Vertraut Probelauf im Werk schon vorgenommen ist zu prüfen, ob der Elektrodenabstand 0,6 mm sind, wenden Sie sich bitte an Ihren HITACHI- worden Je nach Einsatzort kann eine Korrek-tur beträgt. Die Zündkerze ist nach ungefähr 100 Händler.
  • Página 61 Fig.3-4 Fig.3-5 Fig.3-6 Fig.3-7 Fig.3-8 Fig.3-9 Schmierölbohrung (Fig. 3-4) Reinigen des Schalldämpfers (Fig. 3-10) Die Schmierölbohrung (1) bei jeder Gelegen- Den Schalldämpfer alle und Funkenfänger heit säubern. (falls verhanden) 100 Betriebsstunden abneh- men und Rußablagerungen im Auslaßstutzen Schiene (Fig. 3-5) oder Schalldämpfereinlaß...
  • Página 62 Fig. 4-2 Fig. 4-1 Fig. 4-4 Fig. 4-3 Fig. 4-5 Fig. 4-6 SCHÄRFEN DER KETTE Schneidzahnteile KORRIGIEREN DER TIEFENLEHREN MIT ALLGEMEINE ANWEISUNG ZUR (Fia. 4-1,2) EINER FEILE BEARBEITUNG DER SCHNEIDKANTEN 1) Wenn die Schneidzähne mit einem Die Schneidzähne von der anderen Ketten- WARNUNG! Feilenhalter geschärft werden.
  • Página 63 6) Die Schneidkanten (Seitenplatte (1) und Nachstehend folgen einige allgemeine Kopfplatte (2)) der Schneidzähne so weit Wartungsanweisungen.Für weitere Informa- bearbeiten, daß vorhandene tionen wenden Sie sich bitte an den HITACHI- Beschädigungen beseitigt werden. (Fig. 4-7) Händler. BEARBEITUNGSWINKEL BEIM SCHÄRFEN Tägliche Wartung DER KETTE (Fig.
  • Página 64 6. Technische Daten MODELL CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ Vibrationspegel (m/s ) by ISO22867 Motorgröße (ml) ..........33 Vorderer Griff ..........4,5 Hinterer Griff ..........7,0 Max. Motorleistung ........1,26@8000 nach ISO 7293(kW) Zündkerze ............Campion CJ-8Y oder RCJ-8Y oder entsprechend Max. Motordrehzahl (min ......
  • Página 65 CS30EG (S)/CS35EG (S) MODELL Vibrationspegel (m/s ) by ISO22867 Motorgröße (ml) ..........33 Vorderer Griff ..........6,9 Hinterer Griff ..........8,7 Max. Motorleistung ........1,26@8000 nach ISO 7293(kW) Zündkerze ............Campion CJ-8Y oder RCJ-8Y oder entsprechend Max. Motordrehzahl (min ...... 11.500 Kapazität des Kraftstofftanks (mI) ....
  • Página 66 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Antes de utilizar esta máquina, lea cuidadosamente el manual. Manual del propietario ES-1...
  • Página 67 ATENCIÓN! El gas de escape de este producto contiene productos químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer, nacimiento con defectos y otros daños de reproducción. Es importante que usted lea, entienda total- mente y observe las siguientes precauciones y advertencias de seguridad.
  • Página 68 Nosotros, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Declaramos dajo nuestra única responsabilidad que et producto, motosierra modelo CS30EG/CS35EG/CS30EG (S) CS35EG (S)/CS30EJ/CS35EJ que corresponde a esta declaraclón, satisface la (s) siguiente (s) exigencia (s) de seguridad esencial (es) de las directivas.
  • Página 69 1. ¿Qué es qué? Ya que este manual se refiere a varios modelos es posible que haya diferencias entre las imagenes y su aparato. Emplee las instrucciones que se apliquen a su unidad. 1. Gatillo del acelerador 2. Palanca de tope del acelerador 3.
  • Página 70 Use solamente piezas de repuesto genuinas pantalla o gafas de seguridad. fabricante y que no está aprobada, el operario HITACHI de acuerdo con lo recomendado por el Utilice guantes protectores cuando afile la encargado podría correr el riesgo probable de fabricante.
  • Página 71 Fig.1-3 Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-4 Fig.1-5 3. Procedimiento de montaje ATENCIÓN! 6. Instalar la caja lateral (1) sobre el tornillo de NOTA! Jamás deberá intentarse el arranque del fijación de la barra, después de insertarla en Verificar frecuentemente la tensión de la motor sin la caja lateral colocada, para ser el alineamiento de la lengüeta de cierre que cadena para lograr el óptimo rendimiento y...
  • Página 72 HITACHI. NOTA! que salte de las manos. (Fig.2-4) Unica-mente para el Estado de Califomia a Al cargar el combustible (1) o el aceite para la 5.
  • Página 73 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Fig.2-5 Fig.2-6 ATTENSCIÓN! ATTENCIÓN! No transportar la máquina con el motor en No se coloque de pie alineado a la sierra al funcionamiento. cortar. Parada (Fig. 2-6) TÉCNICAS B SICAS PARA LA TALA, PODA Reducir las revoluciones del motor y poner el Y TROCEO interruptor en la posición de parada.
  • Página 74 Fig. 2-7B Fig. 2-7C Fig. 2-7F Fig. 2-7E Fig. 2-7D ATTENCIÓN! TALA Jamás deberá cortarse completamente a través Jamás deberá usarse la sierra con una La tala es más que el simple corte de un árbol. del tronco. Deberá dejarse siempre la porción mano solamente, ya que será...
  • Página 75 Fig.2-7H Fig.2-7G Fig.2-7J Fig.2-7K Fig.2-7L Si el rollo estuviera apoyado sobre el suelo, deberá efectuarse el corte de perforación para evitar el corte hacia el suelo. Terminar con el corte superior. (Fia. 2-7K) ATTENCION! CONTRA EL PELIGRO DE CONTRAGOLPE!! No deberá intentarse el corte de perforación cuando no esté...
  • Página 76 0,6 mm (0.024 pulg.). La bujía embargo, puede ser necesario reajustarlo debe cambiarse después de unas 100 horas de comerciante de HITACHI. según el clima y la altitud. El carburador tiene funcionamiento o autes si los elec-trodos están...
  • Página 77 Fig.3-4 Fig.3-5 Fig.3-6 Fig.3-7 Fig.3-8 Fig.3-9 Boca de la aceitera. (Fig. 3-4) Limpieza del silenciador (Fig. 3-10) Limpiar siempre que fuera posible, la boca de Desmontar el silenciador y parachispas (si lo la aceitera de la cadena (1). tiene equipado), y limpiar cualquier exceso de carbón de la boca de escape o entrada del Barra de guía (Fig.
  • Página 78 Fig. 4-2 Fig. 4-1 Fig. 4-4 Fig. 4-3 Fig. 4-5 Fig. 4-6 AFILADO DE LA CADENA REBAJANDO LOS CALIBRES DE INSTRUCCIONES GENERALES PARA EL Parte de la cuchilla (Fig. 4-1, 2) PROFUNDIDAD CON LA LIMA LIMADO DE LAS CUCHILLAS 1) Para afilar las cuchillas con la lima, debe Limar (1) la cuchilla en un lado de la cadena ATENCIÓN! verificarse y rebajar la profundidad.
  • Página 79 (1) y placa superior (2)) de la cuchilla. información adicional, sírvase contactar a un (Fig. 4-7) distribuidor HITACHI. GULO DEL AFILADO DE LA CADENA DE LA Cuidados diarios SIERRA (Fig. 4-7B) Limpie la unidad por fuera.
  • Página 80 6. Especificaciones CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ MODELO Nivel de vibración (m/s ) por ISO22867 Tamaño del motor (ml) ........33 Manija frontal ..........4,5 Manija posterior ......... 7,0 Potencia máxima del motor ...... 1,26@8000 por ISO7293 (kW) Bujía ..............Campion CJ-8Y o RCJ-8Y o equivalente Velocidad máxima del motor (min ..
  • Página 81 CS30EG (S)/CS35EG (S) MODELO Nivel de vibración (m/s ) por ISO22867 Tamaño del motor (ml) ........33 Manija frontal ..........6,9 Manija posterior ......... 8,7 Potencia máxima del motor ...... 1,26@8000 por ISO7293 (kW) Bujía ..............Campion CJ-8Y o RCJ-8Y o equivalente Velocidad máxima del motor (min ..
  • Página 82 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient. Gebruiksaanwijzing NL-1...
  • Página 83 WAARSCHUWING De uitlaatgassen van dit product bevatten chemische stoffen die volgens de staat van CaliforniÎ kanker, geboorteafwijkingen en andere schade aan de voortplantingsorganen Het is belangrijk dat u de volgende kunnen veroorzaken. veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen leest, goed begrijpt en opvolgt. Nalatig of ondeskundig gebruik van de machine kan ernstig of zelfs dodelijk letsel veroorzaken.
  • Página 84 Verklaring van overeenstemming Wij, Nikko Tanaka Engineering., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan verklaren als enig verantwoordelijken dat het product, kettingzaagmodel CS30EG/CS35EG/CS30EG (S) CS35EG (S)/CS30EJ/CS35EJ waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de desbetreffende veiligheidseisen van de richtlijnen 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC De volgende standaards zijn toegepast EN ISO 11681-2:1998/Amd 1:2003 EN ISO 12100-1:2003,EN ISO 12100- 2:2003...
  • Página 85 1. Wat is wat? Daar deze handleiding voor verscheidene modellen gelijk is, kunnen er verschillen zijn tussen uw machine en de afbeeldingen. Pas de aanwijzingen toe die op uw machine van toepassing zijn. 1. Gashendel 2. Gashendel-vergrendeling (arrêteer- / veiligheidshendel) 3.
  • Página 86 Als de machine uitgeschakeld is, dient u zich dan op dat hij niet kan lekken. verstandig. Neem contact met uw HITACHI dealer ervan te vergewissen dat het zaagwerktuig als u hulp nodig hebt. Let speciaal op aanwijzingen Berg de machine en de brandstof op waar de stilstaat alvorens u hem neerzet.
  • Página 87 Afb.1-3 Afb. 1-1 Afb.1-2 Afb.1-4 Afb.1-5 3. Montageprocedure WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! 7. Til het eind van de stang op en span de ketting Houd de kettingzaag met beide handen goed Start de motor nooit zonder het (1) door de stelbout met de klok mee te draaien vast bij het werk.
  • Página 88 HITACHI dealer. verminderen en met de wijzers van de klok mee Alleen in de staat CaliforniÎ 50:1). om de hoeveelheid te vergroten. (Fig. 2-1 C)
  • Página 89 CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ CS30EG (S)/CS35EG (S) Afb.2-5 Afb.2-6 BASISTECHNIEK VAN HET VELLEN, SNOEIEN WAARSCHUWING! Draag de machine niet rond met een lopende EN INKEPINGEN ZAGEN motor. Doel van deze informatie is het uitleggen van algemene houtslagtechnieken. Motor stoppen (Afb. 2-6) Neem het gas weg en druk de contactknop naar de ëstopí-stelling.
  • Página 90 Afb. 2-7B Afb. 2-7C 1. Velrichting 2. 45° minimum kerfhoek Afb. 2-7F 3. Scharnier Afb. 2-7E 4. Velrichting Afb. 2-7D WAARSCHUWING! VELLEN Zaag de stam nooit volledig door. Laat altijd Gebruik de zaag nooit met maar één hand. Vellen is meer dan een boom doorzagen. De een scharnier.
  • Página 91 Afb.2-7H Afb.2-7G Afb.2-7J Afb.2-7K Afb.2-7L DIKKE STAM, DIAMETER GROTER DAN LENGTE ZWAARD Zaag eerst aan de andere kant van de stam. Trek de zaag naar u toe en daarna zoals voorheen beschreven. (Afb. 2-7J) Als de stam op de grond ligt, zaag dan een gat in de stam om niet in de grond te zagen.
  • Página 92 Als het snijgereedschap nog draait, nadat u de onbelaste snelheid ingesteld heeft, neem dan contact op met uw HITACHI dealer. WAARSCHUWING! Als de motor stationair loopt, mag de ketting in geen geval draaien.
  • Página 93 Afb.3-4 Afb.3-5 Afb.3-6 Afb.3-7 Afb.3-8 Afb.3-9 De uitlaatdemper reinigen (afb. 3-10) Smeeropening (Afb. 3-4) Reinig de smeeropening (1) zo vaak mogelijk. Verwijder na elke 100 bedrijfsuren de demper en vonkenvanger (indien aanwezig) en Zwaard (Afb. 3-5) verwijder roet uit demper en uitlaatpoort. Alvorens u de machine gebruikt, dient u de groef en de smeeropening (1) van het zwaard te Voor langdurige opslag...
  • Página 94 Afb. 4-2 Afb. 4-1 Afb. 4-4 Afb. 4-3 Afb. 4-5 Afb. 4-6 KETTING SLIJPEN Onderdelen van een DE ZAAGDIEPTE MET EEN VIJL INSTELLEN zaagschakel. (Afb. 4-1, 2) 1) Als u de zaagschakel met een vijlhouder slijpt, controleer dan de diepte. WAARSCHUWING! 2) Controleer de zaagdiepte bij elke derde Gebruik handschoenen bij het slijpen van de...
  • Página 95 Hier vindt u nog enkele algemene snede (zijplaat (1) en bovenste plaat (2)) van onderhoudsinstructies. l Neem voor verdere de zaagschakel te verwijderen. (Afb. 4-7) informatie a.u.b. contact met uw HITACHI SLIJPHOEK VOOR HET SLIJPEN VAN DE dealer. KETTING (Afb. 4-7B) Dagelijks onderhoud •...
  • Página 96 6. Specificaties MODEL CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ Trillingsniveau (m/s ) volgens ISO22867 Motorvolume (ml) ..........33 Voorste handvat ........4.5 Achterste handvat ........ 7.0 Max. motorvermogen ......1.26@8000 volgens ISO 7293 (kW) Bougie ............Campion CJ-8Y of RCJ-8Y of soortgelijk Max. motortoerental (min -1 ) ....
  • Página 97 MODEL CS30EG (S)/CS35EG (S) Trillingsniveau (m/s ) volgens ISO22867 Motorvolume (ml) ..........33 Voorste handvat ........6.9 Achterste handvat ........ 8.7 Max. motorvermogen ......1.26@8000 volgens ISO 7293 (kW) Bougie ............Campion CJ-8Y of RCJ-8Y of soortgelijk Max. motortoerental (min -1 ) ....
  • Página 98 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina. Manual do proprietário PT-1...
  • Página 99 ADVERTÊNCIA Os gases de escape deste produto contêm substâncias químicas que no Estado da Califórnia foram identificadas como causa de cancro, defeitos de nascimento e outros efeitos negativos no âmbito da reprodução. É importante leia, compreenda integralmente e respeite os seguintes avisos e advertências de segurança.
  • Página 100 Declaração de conformidade Nós, a Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japão Declaramos para os devidos efeitos que o produto, serra de corrente, modelo CS30EG/CS35EG/CS30EG (S) CS35EG (S)/CS30EJ/CS35EJ a que refere esta declaração, cumpre os principais requisitos de segurança das Directivas 98/37/CE, 89/336/CEE, 2000/14/CE As seguintes normas harmonizadas foram aplicadas EN ISO 11681-2:1998/alt 1:2003...
  • Página 101 1. Os componentes da sua serra Uma vez que o presente manual de instruções abrange diferentes modelos de serras podem existir diferenças entre as imagens mostradas e o seu aparelho. Utilize as instruções que referem ao seu modelo. 1. Gatilho do acelerador 2.
  • Página 102 Aconselhamos usar sempre uma plataforma elevatória carburador. para os quais foi desenvolvido. para cortar na árvore. As técnicas de trepar são Use apenas peças sobressalentes genuínas da HITACHI, extremamente perigosas e requerem um treino ADVERTÊNCIA! tal como recomendado pelo fabricante.
  • Página 103 Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-4 Fig.1-5 3. Montagem ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA! Nunca tente arrancar o motor sem o revestimento 7. Levante a ponta da barra e estique a corrente (1), Durante a operação, pegue sempre firmemente lateral bem apertado. girando para isso o parafuso de ajuste (2) em com as duas mãos na serra de corrente.
  • Página 104 25:1 a 50:1. Consulte as instruções do corrente é administrado automaticamente. posição RUN (aberto). Volte a puxar então óleo ou o concessionário HITACHI para saber a com força do cabo de arranque. relação de mistura exacta. ANOTAÇÃO! No estado da Califórnia, a relação deve ser 50:1.
  • Página 105 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Fig.2-5 Fig.2-6 TÉCNICAS BÁSICAS PARA CORTES DE ABATE, ADVERTÊNCIA! DESRAMA E TRONCO Não transporte o aparelho com o motor em marcha. O objectivo da informação que segue é dar uma introdução geral às técnicas de corte de madeira. Desligar o motor (Fig.
  • Página 106 Fig. 2-7B Fig. 2-7C 1. Direcção de queda 2. Abertura mínima e ntalhe 45º Fig. 2-7F 3. Articulação Fig. 2-7E 4. Corte de abate Fig. 2-7D ABATE Nunca corte o tronco na totalidade. Deixe sempre ficar ADVERTÊNCIA! O abate é mais do que cortar uma árvore até ela cair. uma faixa de articulação.
  • Página 107 Fig.2-7H Fig.2-7H Fig.2-7G Fig.2-7G Fig.2-7J Fig.2-7J Fig.2-7K Fig.2-7K Fig.2-7L Fig.2-7L TRONCO DE GRANDE DIÂMETRO, SUPERIOR AO COMPRIMENTO DA BARRA- GUIA Comece por cortar do lado oposto do tronco abatido. Puxe a serra para si e siga conforme o procedimento anteriormente descrito. (Fig. 2-7J) Se o tronco abatido estiver deitado no solo, execute um corte de furar para evitar cortar para de dentro do solo.
  • Página 108 Se a ferramenta de corte continuar a rodar depois de ajustar a velocidade de ralenti, entre em contacto com o seu concessionário HITACHI. ADVERTÊNCIA! Quando o motor está em ralenti o grupo de corte não deve nunca rodar.
  • Página 109 Fig.3-4 Fig.3-5 Fig.3-6 Fig.3-7 Fig.3-8 Fig.3-9 Orifício de lubrificação (Fig. 3-4) Limpeza do silenciador (Fig. 3-10) Limpe o orifício de lubrificação (1) sempre que Desmonte o silenciador e o absorvedor de faíscas possível. (se o aparelho estiver equipado com um), e limpe após cada 100 horas de operação o excesso de carvão na abertura de escape e no silenciador.
  • Página 110 Fig. 4-2 Fig. 4-1 Fig. 4-4 Fig. 4-3 Fig. 4-5 Fig. 4-6 AFIAÇÃO DA CORRENTE Partes de um DEVASTAR O LIMITADOR DE elemento de corte (Fig. 4-1, 2) PROFUNDIDADE COM UMA LIMA 1) Se amolar os seus cortadores com uma ADVERTÊNCIA! lima, verifique e reduza a profundidade.
  • Página 111 Se precisar de mais lateral (1) e chapa de cima (2)) do cortador. informações contacte por favor o seu (Fig. 4-7) concessionário HITACHI. AFIAÇÃO DOS ÂNGULOS PARA AMOLAR A Manutenção diária CORRENTE DA SERRA (Fig. 4-7B) • Limpar a parte exterior do aparelho •...
  • Página 112 6. Dados técnicos MODELO CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ Nível de vibrações (m/s ) segundo ISO22867 Cilindrada (ml) ..........33 Pega frontal ..........4.5 Pega traseira ..........7.0 Potência máx. do motor ......1.26@8000 segundo ISO 7293 (kw) Vela de ignição ..........Campion CJ-8Y ou RCJ-8Y ou equivalente Rotações máx.
  • Página 113 MODELO CS30EG (S)/CS35EG (S) Nível de vibrações (m/s ) segundo ISO22867 Cilindrada (ml) ..........33 Pega frontal ..........6.9 Pega traseira ..........8.7 Potência máx. do motor ......1.26@8000 segundo ISO 7293 (kw) Vela de ignição ..........Campion CJ-8Y ou RCJ-8Y ou equivalente Rotações máx.
  • Página 114 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν χειριστείτε αυτ το μηχάνημα. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GR-1...
  • Página 115 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εξάτμιση του κινητήρα αυτού του προϊ ντος περιέχει χημικά στοιχεία τα οποία είναι γνωστά στην Πολιτεία της Καλιφ ρνιας τι προκαλούν καρκίνο, Είναι σημαντικ να διαβάσετε, να κατανοήσετε πλήρως ανωμαλίες στη γέννηση και άλλες και να ακολουθήσετε τα παρακάτω μέτρα προστασίας βλάβες...
  • Página 116 Δηλωση συμβατοτητας Η Nikko Tanaka Engineering., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Δηλώνει με απ λυτη ευθύνη τι το προϊ ν, αλυσοπρίονο μοντέλο CS30EG/CS35EG/CS30EG (S) CS35EG (S)/CS30EJ/CS35EJ στο οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση είναι εναρμονισμένο με τις βασικές απαιτήσεις ασφάλειας των κανονισμών. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Τα...
  • Página 117 1. Τί είναι τί Επειδή αυτ ς ο οδηγ ς καλύπτει αρκετά μοντέλα, μπορεί να υπάρχουν ορισμένες διαφορές ανάμεσα στις εικ νες και στη συσκευή σας. Χρησιμοποιείστε τις οδηγίες που αφορούν τη συσκευή σας. Σκανδάλη γκαζιού Κλείδωμα σκανδάλης κινητήρα (Σκανδάλη ασφαλείας) Διακ...
  • Página 118 θερμαντήρες νερού, ηλεκτρικά μοτέρ ή διακ πτες, προσοχή και χρησιμοποιείστε την κοινή λογική. επιφέρει το θάνατο. λέβιτες κλπ. Επικοινωνήστε με τον εμπορικ αντιπρ σωπο της HITACHI • Για αναπνευστική προστασία, φοράτε προστατευτική αν χρειαστείτε βοήθεια. Δώστε πολύ προσοχή στις μάσκα ταν σχηματίζονται πριονίδια κατά την εξαγωγή...
  • Página 119 Εικ. 1-1 Εικ. 1-2 Εικ. 1-3 Εικ. 1-4 Εικ. 1-5 3. Διαδικασίες συναρμολ γησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 7. Ανυψώστε το άκρο της λάμας, και σφίξετε την Ποτέ να μην προσπαθήσετε να ξεκινήσετε το Κατά την χρήση, κρατήστε το αλυσοπρίονο γερά με αλυσίδα...
  • Página 120 επάνω. (Εικ. 2-1B) οποιοδήπο τε φορτίο. μείγμα μεταξύ 25:1 και 50:1, παρακαλώ συμβουλευτείτε το μπουκάλι του λαδιού ή τον εμπορικ αντιπρ σωπο της HITACHI για την ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΛΑΔΙΟΥ ΑΛΥΣΙΔΑΣ αναλογία. Η ποσ τητα του λαδιού της αλυσίδας που παρέχεται...
  • Página 121 CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ CS30EG (S)/CS35EG (S) Εικ. 2-5 Εικ. 2-6 ΒΑΣΙΚΕΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΓΙΑ ΥΛΟΤΟΜΗΣΗ, ΚΛΑΔΕΜΑ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΤΕΜΑΧΙΣΜΑ Μην μεταφέρετε το μηχάνημα με το κινητήρα σε λειτουργία. Ο στ χος των παρακάτω πληροφοριών είναι να σας παράσχουν μια γενική εισαγωγή στις τεχνικές κοπής Σταμάτημα...
  • Página 122 Εικ. 2-7B Εικ. 2-7C 1. Διευθυνση πτωσης 2. 45° ελαχιστο ανοιγμα εγκοπης Εικ. 2-7F Εικ. 2-7E 3. Άρθρωση Εικ. 2-7D 4. Κοπη πτωσης ΥΛΟΤΟΜΙΑ Ποτέ να μην πριονίσετε μέχρι τέλους τον κορμ . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η υλοτομία είναι κάτι περισσ τερο απ το κ ψιμο του Πάντοτε...
  • Página 123 Εικ. 2-7H Εικ. 2-7G Εικ. 2-7J Εικ. 2-7K Εικ. 2-7L ΠΑΧΥ ΚΟΥΤΣΟΥΡΟ, ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΟ ΜΗΚΟΣ ΤΗΣ ΛΑΜΑΣ Ξεκινήστε με το κ ψιμο της απέναντι πλευράς του κούτσουρου. Τραβήξετε το πρι νι προς το μέρος σας και ακολουθήστε την προηγούμενη διαδικασία. (Εικ.
  • Página 124 τύπου της ρύθμισης ζητήστε βοήθεια απ τον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτοί οι παράγοντες δημιουργούν επικαθήσεις στα εμπορικ αντιπρ σωπο της HITACHI. Ποτέ μην ξεκινήσετε τον κινητήρα χωρίς την ολική ηλεκτρ δια του μπουζί, οι οποίες μπορεί να κάλυψη του συμπλέκτη. Διαφορετικά ο συμπλέκτης...
  • Página 125 Εικ. 3-4 Εικ. 3-5 Εικ. 3-6 Εικ. 3-7 Εικ. 3-8 Εικ. 3-9 Θήρα λίπανσης (Εικ. 3-4) Καθαρισμ ς του σιγαστήρα (Εικ. 3-10) Καθίζετε τη θήρα λίπανσης (1) ποτε είναι δυνατ ν. Αφαιρέστε το σιγαστήρα και το παγιδευτή σπινθήρων (αν είναι εφοδιασμένος), και...
  • Página 126 Εικ. 4-2 Εικ. 4-1 Εικ. 4-4 Εικ. 4-3 Εικ. 4-5 Εικ. 4-6 ΧΑΜΗΛΩΜΑ ΤΟΥ ΒΑΘΟΥΣ ΤΩΝ ΡΥΘΜΙΣΤΩΝ ΒΑΘΟΥΣ ΑΚΟΝΙΣΜΑ ΑΛΥΣΙΔΑΣ Τμήματα του κ φτη. ΚΟΠΗΣ ΜΕ ΜΙΑ ΛΙΜΑ (Εικ. 4-1, 2) 1) Αν ακονίζετε τους κ φτες με μια λίμα, ελέγξετε και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! χαμηλώστε...
  • Página 127 συντήρησης. Για περισσ τερες πληροφορίες πλάκα (1) και πάνω πλάκα (2)) του κ φτη. (Εικ. 4-7) παρακαλώ επικοινωνήστε με τον εμπορικ ΓΩΝΙΕΣ ΑΚΟΝΙΣΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΑΚΟΝΙΣΜΑ ΤΗΣ αντιπρ σωπο της HITACHI. ΑΛΥΣΙΔΑΣ ΤΟΥ ΠΡΙΟΝΙΟΥ (Εικ. 4-7B) Ημερήσια συντήρηση • Καθαρίσετε το εξωτερικ της συσκευής.
  • Página 128 6. Τεχνικά χαρακτηριστικά ΜΟΝΤΕΛΟ CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ Ισχύς δ νησης (m/s ) κατά ISO22867 Μέγεθος Κινητήρα (ml) ......... 33 Μπροστινή λαβή ..........4.5 Πίσω λαβή ............7.0 Μέγ. ισχύς κινητήρα ........1.26@8000 κατά ISO 7293(kw) Μπουζί ............Campion CJ-8Y ή RCJ-8Y ή παρ μοιο Μεγ.
  • Página 129 ΜΟΝΤΕΛΟ CS30EG (S)/CS35EG (S) Ισχύς δ νησης (m/s ) κατά ISO22867 Μέγεθος Κινητήρα (ml) ......... 33 Μπροστινή λαβή ..........6.9 Πίσω λαβή ............8.7 Μέγ. ισχύς κινητήρα ........1.26@8000 κατά ISO 7293(kw) Μπουζί ............Campion CJ-8Y ή RCJ-8Y ή παρ μοιο Μεγ. ταχύτητα κινητήρα (λεπ ....11,500 Χωρητικ...
  • Página 130 PRINTED IN JAPAN...

Este manual también es adecuado para:

Cs35egCs30egCs35egsCs30ejCs35ej