Página 1
IN230600337V01_GL B72-033V02 EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. DE_,,WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN." IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E...
Página 5
FIXEZ LE STABLISEUR DANS LES JAMBES DE L'ÉCHELLE AVANT UTILISATION LISTE DES PIÈCES (A) STABILISATEUR (B) 2 VIS (C) 2 ECROUS COMMENT INSÉRER LE STABILISEUR (1) INSEREZ LA STABILISATEUR À L'EXTRÉMITÉ DES RAILS LATÉRAUX ET VEILLEZ A CE QUE LA SURFACE ANTIDÉRAPANTE EST ORIENTÉE VERS LE BAS. (2) INSÉREZ LES BOULONS DANS LES TROUS POUR ALIGNER LES JAMBES ET LE STABILISATEUR.
Página 6
Avertissement ! LE FAIT DE NE PAS LIRE ET DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS POURRAIT SE BLESSER GRAVEMENT OU MOURIR. CONSERVEZ LE MANUEL AVEC LE PRODUIT POUR RÉFÉRENCE ULTERIEURE. MISE EN GARDE ET AVERTISSEMENTS ●N'utilisez pas l'échelle pour soutenir une autre ●DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! échelle.
Página 7
Une paire de leviers de verrouillage Max. Charge Levier de verrouillage MÉCANISMES DE VERROUILLAGE Important ! Vous devriez être familier avec le Verrouillé fonctionnement de l'échelle avant utilisation ! ●Sur chaque poumon, il y a une paire de Déverrouillé m é c a n i s m e s d e v e r r o u i l l a g e c o n s t i t u é s d e goupilles de verrouillage à...
Página 8
INSERTE EL ESTABILIZADOR EN LAS PATAS DE LA ESCALERA ANTES DE USARLA LISTA DE PARTES (A) ESTABILIZADOR (B) 2 TORNILLOS (C) 2 TUERCAS CÓMO INSERTAR EL ESTABILIZADOR (1) I N S E RT E E L E S TA B I L I Z A D O R E N E L E X T R E M O D E L O S C A R R I L E S LATERALES Y ASEGÚRESE DE QUE LA SUPERFICIE ANTIDESLIZANTE SE ORIENTE HACIA ABAJO.
Página 9
(6) Siempre agarre los rieles laterales con la mano o tome algunas medidas adicionales cuando las ambas manos estén llenas. (7) No utilice la escalera para acceder a otro nivel sin tomar ninguna medida de seguridad, pero si tiene que hacerlo, debe extender la escalera al menos 1 metro más arriba que el punto de estancamiento superior.
Página 10
¡ADVERTENCIA! NO LEER Y SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. GUARDE EL MANUAL CON EL PRODUCTO PARA LA REFERENCIA EN FUTURO. PRECAUCIONES y ADVERTENCIA ●No utilice la escalera para sostener otra escalera. Siempre abra, cierre y utilice la C¡PELIGRO! ¡PELIGRO DE escalera cuando sus patas estén en el suelo.
Página 11
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ●Asegúrese siempre de que las ambas tapas i n f e r i o r e s a n t i d e s l i z a n t e s s e a d h i e r a n ●Asegúrese de que la escalera sea adecuada firmemente a las patas antes de usar la para la tarea.
Página 12
Un par de palancas de bloqueo Max. Carga Palanca de bloqueo MECANISMOS DE BLOQUEO BLOQUEADA ¡ I M P O R T A N T E ! ¡ D e b e e s t a r familiarizado con el funcionamiento de la escalera antes de usarla! DESBLOQUEADA ●...
Página 13
C O N S E J O S S O B R E C Ó M O O P E R A R L A S Para desbloquear la bisagra: Tire del BISAGRAS POSICIONES DE BISAGRA centro de la barra de liberación de la bisagra y luego suéltela.
Página 14
SICHERN SIE DEN STABILISATOR VOR DER VERWENDUNG AN DEN LEITERBEINEN TEILELISTE (A)STABILISATOR (B) 2 SCHRAUBEN (C) 2 SCHRAUBEN EINSTECKEN DES STABILISATORS (1)STECKEN SIE DEN STABILISATOR IN DAS ENDE DER SEITENHOLME UND STEL- LEN SIE SICHER, DASS DIE RUTSCHFESTE OBERFLÄCHE NACH UNTEN ZEIGT. (2)STECKEN SIE DIE BOLZEN IN DIE LÖCHER, UM DIE BEINE UND DEN STABILISA- TOR AUSZURICHTEN.
Página 15
(6)TUN Fassen Sie die Seitenholme immer mit der Hand an oder ergreifen Sie zusätzliche Maßnahmen, wenn beide Hände voll sind. (7)Verwenden Sie die Leiter NICHT, um eine andere Ebene zu erreichen, ohne Sicherhe- itsvorkehrungen zu treffen, aber wenn Sie dies tun müssen, sollte sie mindestens 1 Meter über den oberen Anlegepunkt hinausragen.
Página 16
WARNUNG! DAS NICHT-LESEN UND BEFOLGEN DIESER ANWEISUNGEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUSAMMEN MIT DEM PRODUKT AUF, UM ES SPÄTER NACH- SCHLAGEN ZU KÖNNEN. VORSICHTSMASSNAHMEN UND WAR- •Verwenden Sie die Leiter nicht, um eine andere NUNGEN Leiter zu stützen.
Página 17
Zubehörteile beschädigt sind oder fehlen. •Bei der Verwendung der Leiter immer mit dem •Stellen Sie immer sicher, dass die beiden Gesicht zu den Sprossen. Halten Sie sich bei rutschfesten Bodenkappen fest an den Füßen der Verwendung der Leiter an den Seitenholmen haften, bevor Sie die Leiter verwenden.
Página 18
Ein Paar von Verriegelungshebeln Tragfähigkeit Abb. 1 Verriegelungshebel DIE VERRIEGELUNGSMECHANISMEN VERRIEGELT WICHTIG! Bevor Sie die Leiter verwenden, soll- ten Sie sich mit der Funktionsweise der Leiter UNVERRIEGELT vertraut machen! •An jeder Sprosse befinden sich ein Paar Ver- riegelungsmechanismen, die aus gefederten Sperrstiften bestehen.
Página 19
TIPPS FÜR BEDIENUNG Zum Entriegeln des Scharniers: Von der Mitte SCHARNIERE der Scharnierentriegelungsstange aus ziehen SCHARNIERPOSITIONEN und dann loslassen. Ziehen Sie den Griff 2 Mal. VERRIEGE- SCHARNIERENTRIEGELUNGSSTANGE LUNGS- BOLZEN VERRIEGE- LUNGSBOLZEN Position als Ablage VERRIEGELTES SCHARNIER (STEO-LEITER) VON DER MITTE DER STANGE ZIEHEN VERRIEGELUNGSBOLZEN VERRIEGELTES SCHARNIER (ANSTELLLEIT- •TUN Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelung-...
Página 20
FISSARE LO STABILIZZATORE ALLE GAMBE DELLA SCALA PRIMA DELL'USO ELENCO DELLE PARTI (A) STABILIZZATORE (B) 2 VITI (C) 2 DADI COME INSERIRE LO STABILIZZATORE (1) INSERIRE LO STABILIZZATORE NELLE ESTREMITÀ DELLE STAGGI LATERALI E ASSICURARSI CHE LA SUPERFICIE ANTISCIVOLO SIA RIVOLTA VERSO IL BASSO. (2) INSERIRE I BULLONI NEI FORI PER ALLINEARE GAMBE E STABILIZZATORE.
Página 21
(8) NON appoggiare sulla scala materiale pesante (es. mattoni o cemento). (9) NON esercitare una forza orizzontale sulla scala, come perforare la superficie solida (es. muro di mattoni o muro di cemento) (10) NON lavorare sulla scala quando sei stanco (scendi dalla scala e riposati quando hai lavorato troppo a lungo).
Página 22
AVVERTIMENTO! LA MANCATA LETTURA O IL MANDATO RISPETTO DI QUESTE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE GRAVI LESIONI O MORTE. CONSERVARE IL MANUALE CON IL PRODOTTO PER RIFERIMENTO FUTURO. PRECAUZIONI E AVVERTIMENTO •Non utilizzare la scala per sostenere un'altra •PERICOLO! PERICOLO DI ELETTROCUZI- scala.
Página 23
CONSIGLI L'UTILIZZO DELLA CURA E MANUTENZIONE SCALA •Assicurarsi che la scala sia adatta al compito. •Appoggiare sempre la scala su una superficie Non tentare di modificare questa scala in alcun solida e piana. modo o la garanzia verrebbe invalidata. •Essere attento quando sali e scendi. •Non riparare mai la scala da soli e lasciare che •Non utilizzare la scala dopo aver bevuto alcolici lo faccia il riparatore.
Página 24
Un paio di leve di bloccaggio Carico massimo Leva di bloccaggio I MECCANISMI DI BLOCCAGGIO BLOCCATO IMPORTANTE! Dovresti avere familiarità con il funzionamento della scala prima di usarla! SBLOCCATO •Su ogni piolo è presente una coppia di mec- canismi di bloccaggio costituiti da perni di bloc- caggio a molla.
Página 25
CONSIGLI COME OPERARE Per sbloccare la cerniera: Tirare dal centro di CERNIERE asta per aprire la cerniera e poi lasciarla andare. POSIZIONI CERNIERA Tirare la maniglia di 2 volte. BULLONE Asta per sbloccare cerniera DI BLOC- CAGGIO BULLONE DI BLOCCAGGIO CERNIERA BLOCCATA POSIZIONE STOCCAGGIO (SCALA A GRADINI)