Página 1
Guarde bien las instrucciones de funcionamiento para su uso posterior. Si el aparato se vende o se transfiere, asegúrese de que el nuevo usuario reciba siempre estas instrucciones de funcionamiento. PRECAUCIÓN: ¡SUPERFICIE MODELO: SERIES MF100D80WB CALIENTE ! PRECAUCIÓN: ¡RIESGO DE INCENDIO ! www.midea.com...
Página 2
¡Felicitaciones a su nueva máquina! El presente manual le ayudará encontrar todas las ventajas de la máquina y utilizarla como desee. Se recomienda encarecidamente que lea el manual detenidamente antes de usar la lavadora secadora por la primera vez. En el manual se describe las instrucciones de seguridad de gran importancia e información relacionada con instalación, operación y mantenimiento.
Página 3
CONTENIDO 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..3 4 MANTENIMIENTO........ 30 1.1 Instrucciones de Seguridad ....3 4.1 Limpieza y Cuidado ......30 Limpieza del Gabinete ....30 Limpieza del Tambor ...... 30 2 INSTALACIÓN ........11 Limpieza de la Junta de la Puerta y 2.1 Descripción del Producto....11 el Vidrio ..........
Página 4
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD USO PREVISTO El producto está destinado únicamente para uso doméstico y para textiles en cantidades domésticas aptas para lavar y secar. Este aparato es solo para uso en interiores y no está diseñado para uso empotrado. Úselo únicamente según estas instrucciones.
Página 5
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Advertencia! PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas para evitar un peligro. • Si la máquina está dañada, no debe ser operada a menos que sea reparada por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas similares.
Página 6
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD UBICACIÓN DE INSTALACIÓN Y ENTORNO • Todas las sustancias de lavado y adicionales deben guardarse en un lugar seguro donde fuera del alcance de los niños. • No instale la máquina sobre una alfombra. • La obstrucción de las aberturas por una alfombra puede dañar la máquina.
Página 7
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN • Retire todo el material de embalaje y los tornillos de transporte antes de utilizar el aparato. De lo contrario, pueden causar daños graves. • Este aparato está equipado con una sola válvula de entrada y se puede conectar únicamente al suministro de agua fría.
Página 8
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Las conexiones eléctricas y de agua deben ser realizadas por un técnico calificado en conformidad con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad locales. ¡Advertencia! • No use múltiples enchufes o cables de extensión. •...
Página 9
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No retire el filtro de la bomba de drenaje cuando todavía haya agua en el aparato. Pueden salir grandes cantidades de agua y tener la existencia de riesgo de quemaduras debido al agua caliente. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ¡Advertencia! •...
Página 10
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Deben usarse suavizantes de telas o productos similares como se recomienda en sus instrucciones. • Nunca intente abrir la puerta a la fuerza. • La puerta se desbloqueará poco después del final de un ciclo. •...
Página 11
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MEDIO AMBIENTE Disposición de aparatos viejos (Sólo para países de EU) Este aparato está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/ EU sobre equipos eléctricos y electrónicos antiguos (WEEE). La directiva provee un marco para la recuperación y el reciclaje de equipos de desecho en la EU.
Página 12
2 INSTALACIÓN 2.1 Descripción del Producto Trampilla de servicio Panel de control Puerta Manguera de drenaje Dispensador de detergente Cable de alimentación eléctrica ¡Nota! • La imagen del producto es solo para ilustración, consulte el producto real como referencia. Accesorios 4 x Tapas de 1 x Manguera de...
Página 13
2 INSTALACIÓN 2.2 Instalación Herramientas Necesarias en Caso de Instalación por Sí Mismo (no incluidas) Área de Instalación ¡Advertencia! • ¡La estabilidad es importante para evitar que el producto se mueva! • Asegúrese de que la máquina esté nivelada y estable. •...
Página 14
2 INSTALACIÓN Desembalaje de la Máquina ¡Advertencia! • El material de embalaje (por ejemplo, membranas, espuma de poliestireno) puede ser peligroso para los niños. • ¡Existe riesgo de asfixia! Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños. 1. Retire la caja de cartón y el embalaje de espuma de poliestireno. 2.
Página 15
2 INSTALACIÓN Nivelación de la Máquina ¡Advertencia! • Las tuercas de bloqueo de las cuatro patas deben atornillarse firmemente contra la carcasa. 1. Afloje la contratuerca. 2. Gire el pie hasta que llegue al suelo. 3. Ajuste las patas y bloquee las tuercas con una llave.
Página 16
2 INSTALACIÓN Hay dos formas de colocar el extremo de la manguera de drenaje: Abrevadero 1. Ponlo en el abrevadero. 2. Conéctelo a la tubería de drenaje de derivación del canal. Esponja Acústica ¡Nota! • Asegúrese de ensamblar las esponjas acústicas, que pueden reducir efectivamente el ruido causado por la máquina mientras funciona, para brindarle un entorno de vida más tranquilo y silencioso.
Página 17
3 OPERACIÓN 3.1 Inicio Rápido ¡Precaución! • Antes de lavar, asegúrese de que la lavadora secadora esté instalada correctamente. • Su electrodoméstico fue revisado minuciosamente antes de salir de fábrica. Para eliminar el agua residual y neutralizar los posibles olores, se recomienda limpiar su electrodoméstico antes del primer uso.
Página 18
3 OPERACIÓN 1. Antes del Lavado terminal de tierra Enchufar Abrir grifo Carga Lavado principal Suavizante Prelavado Cerrar puerta Agregar detergente ¡Nota! • Es necesario agregar detergente en el compartimiento I si se selecciona la función Prelavado. • No coloque perlas de lavado en el dispensador de detergente.
Página 19
3 OPERACIÓN 2. Lavado Encienda Seleccione programa Seleccione la función o Pulse Start / Pause (Inicio/ mantenga la configuración Pausa) para iniciar el predeterminada programa 3. Después del lavado Pitido del zumbador y visualización de "End" en la pantalla.
Página 20
3 OPERACIÓN 3.2 Antes de Cada Lavado • La temperatura ambiente de la lavadora-secadora debe ser de 5°C-40°C. Si se usa por debajo de 0°C, la válvula de entrada y el sistema de drenaje pueden dañarse. Si la máquina se instala bajo la condición de congelación, se debe ser trasladada a un lugar con temperatura ambiente normal para garantizar que la manguera de suministro de agua y la manguera de dre- naje se puedan descongelar antes de su uso.
Página 21
3 OPERACIÓN 3.3 Dispensador de Detergente I Prelavado II Lavado principal Suavizante Suelte el botón para sacar el dispensador ¡Precaución! • Solo es necesario añadir detergente en "compartimento I" después de seleccionar la función de Prelavado. • No coloque perlas de lavado en el dispensador de detergente. Programa Programa Algodón 20 °C...
Página 22
3 OPERACIÓN Recomendación de detergente Detergente de Temperatura del Tipo de ropa y textil Ciclos de lavado lavado recomendado lavado °C Detergente de uso intensivo Ropa blanca hecha con agentes Algodón, ECO 40- de algodón o lino a Frio/20 /30/40 /60 blanqueadores y 60, Mix prueba de ebullición...
Página 23
3 OPERACIÓN 3.4 Panel de Control Apagado El aparato está apagado sin alimentación. Inicio / Pausa Pulse el botón para iniciar o pausar el ciclo de lavado. Opción Esto le permite seleccionar una función adicional y se iluminará cuando se seleccione. Programas Disponible según el tipo de ropa.
Página 24
3 OPERACIÓN 3.5 Visualización Bloqueo de Puerta Secado Prelavado Enjuague Adicional Pantalla de Visualización Tiempo de Lavado Tiempo de Retraso Velocidad Error Temperatura...
Página 25
3 OPERACIÓN 3.6 Programas Los programas están disponibles según el tipo de ropa sucia. Programas Algodón Textiles resistentes, textiles resistentes al calor de algodón o lino. Cuidado Cuidado de Vapor es aplicable para lavanderías Vapor diarias como algodón y sintéticos. El vapor puede penetrar profundamente la fibra, lo que elimina eficazmente bacterias y gérmenes, previniendo olores y protegiendo su salud.
Página 27
3 OPERACIÓN 1. La temperatura más alta alcanzada por la ropa en el ciclo de lavado durante al menos 5 minutos. 2. Humedad residual después del ciclo de lavado en porcentaje de contenido de agua y la velocidad de Centrifugado a la que se logró. 3.
Página 29
3 OPERACIÓN Pre lavado La función de Pre lavado puede obtener un lavado adicional antes del lavado principal, es adecuada para lavar el polvo que sube a la superficie de la ropa; debe poner detergente en el estuche (I) cuando lo seleccione. Enjuague adicional La ropa se someterá...
Página 30
3 OPERACIÓN Bloqueo para niños Esta función está destinada a evitar que los niños hagan un mal uso de los controles. Pulse los botones [Extra Rinse (Enjuague Adicional)] y [Pre Wash (Pre lavado)] simultáneamente durante 3 segundos hasta que suene un pitido. El indicador de bloqueo infantil se enciende.
Página 31
4 MANTENIMIENTO 4.1 Limpieza y Cuidado ¡Advertencia! • Desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo del agua antes de la limpieza y el mantenimiento. Limpieza del Gabinete El mantenimiento adecuado de la lavadora puede prolongar su vida útil. La superficie se puede limpiar con detergentes neutros no abrasivos diluidos cuando sea necesario.
Página 32
4 MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de entrada ¡Nota! • La disminución del flujo de agua es una señal de que es necesario limpiar el filtro. 1. Cierre el grifo y retire la 2. Limpie el filtro con un manguera de suministro cepillo.
Página 33
4 MANTENIMIENTO Limpieza del Dispensador de Detergente 1. Presione hacia abajo el desbloqueo [ ] de la cubierta del suavizante y saque el cajón dispensador del hueco. Limpie el interior del hueco con un cepillo. 2. Levante la tapa del suavizante del cajón dispensador y lave ambos artículos con agua.
Página 34
4 MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de la bomba de drenaje ¡Advertencia! • Asegúrese de que la máquina haya terminado el ciclo de lavado y esté vacía. Apáguelo y desenchúfelo antes de limpiar el filtro de la bomba de drenaje. • Tenga cuidado con el agua caliente. Espere a que el agua se enfríe. ¡Riesgo de quemaduras! •...
Página 35
4 MANTENIMIENTO 4.2 Resolución de Problemas Siempre que haya un problema con el aparato, compruebe si puede solucionarlo siguiendo las tablas siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Descripción Causa posible Solución El aparato no se La puerta no está...
Página 36
4 MANTENIMIENTO 4.3 Servicio a Cliente Las piezas de repuesto para su electrodoméstico están disponibles durante un mínimo de 10 años siguiendo los requisitos del ANEXO II Diseño Ecológico del REGLAMENTO DE LA COMISIÓN DE LA UE 2019/2023. En caso de dudas, comuníquese con nuestro servicio de atención al cliente local.
Página 37
5 ESPECIFICACIÓN TÉCNICA Modelo Series MF100D80WB Fuente de Alimentación 220-240V~, 50 Hz Corriente Máximo Presión de Agua Estándar 0,05MPa ~ 1MPa Capacidad de Lavado 8,0kg Capacidad de Secado 5,0kg Dimensión 595mm 850mm 565mm Peso 74kg Potencia Nominal 2000W Poder de Secado 1350W...
Página 38
6 FICHA DE PRODUCTO Nombre del proveedor o marca comercial ( )’ ( Dirección del proveedor( Series MF100D80WB Identificador del modelo( Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Capacidad Altura nominal ( Ancho Capacidad nominal (kg) Dimensiones en cm( Capacidad de lavado Profundidad 57...
Página 39
6 FICHA DE PRODUCTO Modo apagado (W) (si Modo en espera (W) (si 0,50 corresponde) corresponde) Inicio diferido (W) (si 4,00 Espera en red (W) (si corresponde) corresponde) Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor ( Este producto ha sido diseñado para liberar iones de plata durante el ciclo de lavado.
Página 40
(se debe ofrecer el comprobante de compra). Aplicación de los Términos y Condiciones Generales. Número de dispositivo/ serial Fecha de compra: Lugar de compra: ¿Si tiene alguna duda? ¡Siempre listo para su servicio! http://www.midea.com...
Página 41
USER MANUAL WASHER DRYER Front Loading CAUTION: HOT SURFACE ! MODEL: MF100D80WB Series CAUTION: RISK OF FIRE !
Página 42
Therefore, we reserve the right to make changes to the design, features and accessories of all types and models without prior notice. On our website www.midea.com you can also download the user manual in digital form and discover other products. We hope you enjoy using your machine.
Página 43
CONTENTS 1 SAFETY INSTRUCTIONS ....4 MAINTENANCE ........Safety Instructions ......4.1 Cleaning and Care ....... Cleaning the Cabinet......INSTALLATION ......... Cleaning the Drum ......Product Description ...... Cleaning the Door Seal and Glass.. Accessories ........Cleaning the Inlet Filter ..... 2.2 Installation ......
Página 44
1 SAFETY INSTRUCTIONS INTENDED USE The product is intended only for home use and for textiles in household amounts suitable for washing and drying. This appliance is for indoor use only and not intended for built in use. Only use according to these instructions.
Página 45
1 SAFETY INSTRUCTIONS Warning! ELECTRIC SHOCK HAZARD • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • If the machine is damaged, it must not be operated unless repaired by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons.
Página 46
1 SAFETY INSTRUCTIONS INSTALLATION LOCATION AND SURROUNDING All washing and additional substances are to • be kept in a safe place out of the reach of children. • Do not install the machine on a carpet floor. • The obstruction of the openings by a carpet can damage the machine.
Página 47
1 SAFETY INSTRUCTIONS INSTALLATION • Remove all packaging material and transport bolts before using the appliance. Otherwise, serious damage may result. • This appliance is equipped with a single inlet valve and can be connected to the cold water supply only. •...
Página 48
1 SAFETY INSTRUCTIONS regulations. • Water and electrical connections must be carried out by a qualified technician in accordance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations. Warning! • Don´t use multiple plugs or extension cords. • The appliance must not have an external switching device such as a timer or connected to a circuit that is regularly switched on and off.
Página 49
1 SAFETY INSTRUCTIONS Do not remove the drain pump filter while there • is still water in the appliance. Big quantities of water can leak out, and there is a risk of scalding due to hot water. OPERATION AND MAINTENANCE Warning! •...
Página 50
1 SAFETY INSTRUCTIONS backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the machine. • Fabric softeners or similar products should be used are recommended in their instructions. • Never try to open the door forcefully. •...
Página 51
1 SAFETY INSTRUCTIONS when lifting. The machine door can not be used as a handle. ENVIRONMENT Disposal of old appliances (Only for EU countries) This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE). The directive provides the framework for the EU-wide take-back and recycling of waste equipment.
Página 52
2 INSTALLATION 2.1 Product Description Service flap Control panel Drain hose Door Power supply cord Detergent dispenser Note! • The product picture is for illustration only, please refer to real product as reference. Accessories 4 x Cover 1 x Owner’s Acoustic sponge 1 x Supply hose (optional)
Página 53
2 INSTALLATION 2.2 Installation Tools Needed If Installation By Yourself (not include) Installation area Warning! • Stability is important to prevent the product from wandering! • Make sure the machine is standing leveled and stable. • Make sure that the product does not stand onto the power cord. •...
Página 54
2 INSTALLATION Unpacking the machine Warning! • Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children. • There is a risk of suffocation ! Keep all packaging well away from children. 1. Remove the cardboard box and styrofoam packing. 2.
Página 55
2 INSTALLATION Levelling the machine Warning! • The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing. 1. Loosen the lock nut. 2. Turn the foot until it reaches the floor. 3. Adjust the legs and lock the nuts with a spanner.
Página 56
2 INSTALLATION There are two ways to place the end of drain hose: Water trough 1.Put it into the water trough. 2.Connect it to the branch drain pipe of the trough. Acoustic Sponge Note! • Please make sure to assemble the acoustic sponges, which can effectively reduce the noise caused by the machine while working, in order to provide you with a more peaceful and quiet living environment.
Página 57
3 OPERATION 3.1 Quick Start Caution! • Before washing, please make sure the washer dryer is installed properly. • Your appliance was thoroughly checked before it left the factory. To remove any residual water and to neutralize potential odors, it’s recommended to clean your appliance before first use.
Página 58
3 OPERATION 1. Before Washing earth terminal Open tap Plug in Load Main wash Softener Prewash Close door Add detergent Note! • Detergent need to be added in compartment I if the pre-wash function is selected. • Do not put laundry beads into the detergent dispenser.
Página 59
3 OPERATION 2. Washing Power on Select programme Press Start/Pause to Select function or remain start the program default settings 3. After Washing Buzzer beep and “End” on display.
Página 60
3 OPERATION 3.2 Before Each Washing • The ambient temperature of the washer dryer should be 5 °C -40°C. If used under 0°C, the inlet valve and draining system may be damaged. If the machine is installed under freezing conditions, it should be transferred to normal ambient temperature to ensure the water supply hose and drain hose can unfreeze before use.
Página 61
3 OPERATION 3.3 Detergent Dispenser Pre wash Main wash Softener Release button to pull out the dispenser Caution! • Detergent only need to be added in compartment I ”after “ selecting pre-wash function. • Do not put laundry beads into the detergent dispenser. Programme Programme Cotton 20...
Página 62
3 OPERATION Detergent Recommendation Recommended washing Type of laundry Washing Wash cycles detergent and textile temp. °C Heavy-duty detergent Cold/20 White laundry made Cotton,ECO 40-60, with bleaching agents from boil-proof /30 40 and optical brighteners cotton or linen Colour detergent without Coloured laundry Cold/20 Cotton,ECO40-60,...
Página 63
3 OPERATION 3.4 Control Panel Product is switched Power. Start/Pause Press the button to start or pause the washing cycle. Option This allows you to select an additional function and will light when selected. Programmes Available according to the laundry type. Display The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your washer.
Página 64
3 OPERATION 3.5 Display Door Lock Pre-Wash Extra Rinse Display Wash Time Delay Time Speed Erro Temp...
Página 65
3 OPERATION 3.6 Programmes Programmes are available according to the laundry type. Programmes Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made Cotton of cotton or linen. Steam Care is applicable for daily laundries like Steam Care cotton and synthetics. The steam can deeply penetrate the fiber, which effectively eliminate bacterias and germs, preventing odors and protecting your health.
Página 67
3 OPERATION The highest temperature reached by the laundry in the wash cycle for at least 5 minutes. 2. Residual moisture after the wash cycle in water content percent and the spin speed at which this was achieved. 3. The ECO 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle.
Página 68
3 OPERATION 3.7 Option 1400 Cotton 20 °C 1000 Cotton 40 °C 1000 Cotton 60 °C 1000 Steam Care 1000 Jeans 1000 Delicate ECO 40-60 – 1400 Spin only – 1000 Wash and Dry 8.0/ 5.0 – 1400 Dry Auto --/5.0 1200 Dry 90’...
Página 69
3 OPERATION Pre Wash The Prewash function can get an extra wash before main wash, it is suitable for washing the dust rises to surface of the clothes; You need to put detergent into the Case (I) when select it. Extra Rinse The laundry will undergo extra rinse once after you select it.
Página 70
3 OPERATION Child Lock This function is meant to keep children from misusing the controls. Press [Extra Rinse] and [Pre Wash] simultaneously Extra for 3 sec until the buzzer beep. The child lock Rinse Wash indicator switches on. Caution! When the Child Lock is activated, the display will alternately show “CL”...
Página 71
4 MAINTENANCE 4.1 Cleaning and Care Warning! • Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning and maintenance. Cleaning the Cabinet Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary.
Página 72
4 MAINTENANCE Cleaning the Inlet Filter Note! • Diminishing water flow is a sign that the filter need to be cleaned. 1. Close the tap and 2. Clean the filter with remove the water a brush. supply hose from it. 3.
Página 73
4 MAINTENANCE Cleaning the Detergent Dispenser 1. Press down the release [ ] on the softener cover and pull the dispenser drawer out of the recess. Clean the inside of the recess with a brush. 2. Lift the softener cover off the dispenser drawer and wash both items with water.
Página 74
4 MAINTENANCE Cleaning the Drain Pump Filter Warning! • Make sure that the machine has finished the washing cycle and is empty. Switch it off and unplug it before cleaning the drain pump filter. • Be careful of hot water. Wait for water cooling down. Risk of scalding! •...
Página 75
4 MAINTENANCE 4.2 Trouble Shooting Whenever there is a problem with the appliance, check if you can solve it following the tables below. If the problem persists, please contact the customer service. Description Possible cause Solution Appliance does Door is not closed Close the door properly not start properly.Clothes are...
Página 76
4 MAINTENANCE 4.3 Customer Service Spare part for your appliance are available for a minimum of 10 years following EU COMMISSION REGULATION 2019/2023 ANNEX II Ecodesign requirements In case of questions, please contact our local customer service center. Warning! Risk of electric shock •...
Página 77
5 TECHNICAL SPECIFICATION Model MF100D80WB Series Power Supply 220-240V~,50Hz MAX.Current Standard Water Pressure 0.05MPa~1MPa 8.0kg Washing Capacity 5.0kg Drying Capacity Dimension 595mm 850mm 565mm Weight 74kg Rated Power 2000W Drying Power 1350W...
Página 79
6 PRODUCT FICHE 8:00 7:00 free-standing Weblink to the supplier’s website, where the information in point 9 of Annex II to Regulation (EU) 2019/2023 is found (b): ( a) for the eco 40-60 programme. (b) for the wash and dry cycle (c) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369.
Página 80
(proof of purchase must be provided). Our General Terms and Conditions apply. Your device / serial number Purchase date: Place of purchase: Do you have any questions ? We are happy to support you ! http://www.midea.com...