LED-Licht verbraucht ist. Die LED-Leuchten können nicht
ausgetauscht oder repariert werden.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht auf Schreibtischen mit
einer Neigung von mehr als 6 Grad. Das Produkt kann
stürzen.
8. Wenn Sie die Lampe nachts verwenden, stellen Sie die
Farbtemperatur auf unter 4000 K (natürliches Licht oder
gelbes Licht) ein.
Unterstützung
Weitere Produktinformationen finden Sie unter
www.aurdel.com.
Kontaktieren Sie uns per E-Mail: help@deltaco.eu.
ENG
Thank you for choosing Deltaco!
1. Light mode button
2. Light intensity up
3. On/Off button
4. Light intensity down
5. Timer button (for automatically turning off the light)
6. Wireless charging area
7. Status indicator for wireless charging
8. Power port (12V DC/2A )
Use
1. Connect to power (8).
2. Press the on/off button (3) to power on or off.
3. Press the light mode button (1) to change light mode.
Natural light -> white light -> yellow light.
4. Press the light intensity buttons (2, 4) to change the
light's intensity.
5. Press and hold the timer button (5) to start the timer.
The light flashes 2 times to confirm the light will turn off
automatically in 40 minutes. If you press again during this
period, it will restart the 40-minute timer.
6. For wireless charging, place your mobile phone (compati-
ble with wireless charging) on the wireless charging area
(6). Your phone should show a notification that charging has
started and the status indicator (7) is lit green.
7. When the status indicator (7) is lit yellow/light green, it
means it is fully charged. (Does not work on all phones)
8. If the status indicator is flashing red, it could mean there
is an obstacle between the phone and charger.
Warnings
1. Read the safety instructions for the power adapter in the
separate AC manual.
2. Do not stare into the light.
3. If your eyes hurt while using the light, increase the
distance between you and the light. You can also reduce the
light's intensity.
4. Strong electromagnetic interference, might turn the light
on or turn off.
5. The lamp pole should not be bent continuously, it will lead
to lamp pole damage.
6. When the LED light is used up, change to a new product.
The LED lights can not be replaced or repaired.
7. Do not use on desks with a tilt greater than 6 degrees.
The product might fall.
8. When using the lamp at night, please adjust the color
temperature to under 4000K (Natural light or yellow light).
Support
More product information can be found at www.aurdel.com.
Contact us by e-mail: help@deltaco.eu.
EST
Täname teid Deltaco valimise eest!
1. Valgusrežiimi nupp
2. Valgustuse intensiivsus üles
3. Sisse/välja nupp
4. Valgustuse intensiivsus alla
5. Taimeri nupp (valguse automaatseks välja lülitamiseks)
6. Juhtmeta laadimise ala
7. Juhtmeta laadimise oleku indikaator
8. Toiteport (12 V VV/ 2 A)
Kasutamine
1. Ühendage toitega (8).
2. Sisse või välja lülitamiseks vajutage sisse/välja nuppu (3).
3. Valgusrežiimi muutmiseks vajutage valgusrežiimi nuppu
(1). Looduslik valgus -> valge valgus -> kollane valgus.
4. Valguse intensiivsuse muutmiseks vajutage valguse
intensiivsuse nuppe (2, 4).
5. Taimeri käivitamiseks vajutage ja hoidke taimeri nuppu
(5). Tuli vilgub 2 korda kinnitamaks, et valgus lülitub 40
minuti pärast automaatselt välja. Kui vajutate selle aja jook-
sul nuppu veelkord, käivitab see 40-minutilise taimeri uuesti.
6. Juhtmeta laadimiseks asetage oma (juhtmeta laadimise-
ga ühilduv) mobiiltelefon juhtmeta laadimise alale (6). Teie
telefon peaks näitama teadet laadimise alustamise kohta ja
oleku indikaator (7) süttib roheliselt.
7. Kui oleku indikaator (7) põleb kollaselt/heleroheliselt,
tähendab see, et see on täielikult laetud. (Ei tööta kõigil
telefonidel)
8. Kui oleku indikaator vilgub punaselt, võib see tähendada,
et telefoni ja laadija vahel on takistus.
A N O R D I C B R A N D