Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

WIRELESS
CONTROLLER
Brugermanual
DAN
Benutzerhandbuch
DEU
User manual
ENG
Kasutusjuhend
EST
Käyttöopas
FIN
Manuel d'utilisation
FRA
Felhasználói kézikönyv
HUN
Lietošanas pamācība
LAV
Naudojimo instrukcija
LIT
Gebruiksaanwijzing
NLD
Brukermanual
NOR
Instrukcja obsługi
POL
Manual del usuario
SPA
Användarmanual
SWE
ELL
Εγχειρίδιο χρήστη
POR
Manual do usuário
GAM-139
GAM-139-W

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Deltaco Gaming GAM-139

  • Página 1 GAM-139 GAM-139-W WIRELESS CONTROLLER Brugermanual Naudojimo instrukcija Benutzerhandbuch Gebruiksaanwijzing User manual Brukermanual Kasutusjuhend Instrukcja obsługi POL Käyttöopas Manual del usuario Manuel d’utilisation Användarmanual Felhasználói kézikönyv ELL Εγχειρίδιο χρήστη Lietošanas pamācība Manual do usuário LAV...
  • Página 3 1. Venstre pind (L3) 10. Højre pind (R3) 2. Retningsknapper 11. 3.5 mm audio port 3. Share-knap (”share”) 12. Home/”PS” knap 4. Touchpad 13. ML knap 5. Options-knap (”option”) 14. MR knap 15. R2 knap = Firkantsknap 16. R1 knap 17.
  • Página 4 Off-knap Ved at trykke på off-knappen slukkes spilcontrolleren, når den er tilsluttet Bluetooth. Hvis den er tilsluttet med kabel, afbryder den spilcontrolleren fra Bluetooth, men spilcontrolleren forbliver tændt. Det nulstiller også makroind- stillingerne. 3,5 mm Brug 3,5 mm stereoforbindelsen til at tilslutte en mikrofon, hovedtelefoner eller et headset. Funktioner Dette produkt har 2x vibrationsmotorer og en seksakset sensorfunktion. Firmware Firmwaren behøver normalt ikke opdatering, men i tilfælde af problemer kan der være en tilgængelig opdatering på...
  • Página 5 1. Linker Stick (L3) 10. Rechter Stick (R3) 2. Richtungs-Pad 11. 3,5 mm Audio-Anschluss 3. Share-Taste („share“) 12. Home/”PS”-Taste 4. Touchpad 13. ML-Taste 5. Optionstaste („Option“) 14. MR-Taste 15. R2-Taste = Viereckige Taste 16. R1-Taste 17. L1-Taste = Dreieckige Taste 18.
  • Página 6 können ebenfalls kompatibel sein. Bluetooth-Geräte funktionieren mit eingeschränkter Funktionalität. Zum Beispiel funktionieren Tasten und einige Spiele möglicherweise nicht wie erwartet. Off-Taste Durch Drücken der Off-Taste wird der Game Controller ausgeschaltet, wenn er mit Bluetooth verbunden ist. Wenn er mit einem Kabel verbunden ist, wird die Bluetooth-Verbindung des Game Controllers getrennt, aber der Game Controller bleibt eingeschaltet. Außerdem werden dadurch die Makroeinstel- lungen zurückgesetzt.
  • Página 7 1. Left stick(L3) 10. Right stick (R3) 2. Direction pad 11. 3.5 mm audio port 3. Share button (”share”) 12. Home/”PS” button 4. Touchpad 13. ML button 5. Option button (”option”) 14. MR button 15. R2 button = Square button 16.
  • Página 8 Off button Pressing the off button will turn off the game controller when it is con- nected with Bluetooth. If it is connected with cable, it will disconnect the game controller from Bluetooth, but the game controller will stay on. It also resets the macro settings. 3.5 mm Use the 3.5 mm stereo connection to connect a microphone, headphones, or a headset.
  • Página 9 10. Parem juhtkang (R3) 1. Vasak juhtkang (L3) 11. 3,5 mm heliport 2. Suunanupp 12. Kodu/„PS“ nupp 3. Jagamisnupp („share“) 4. Puuteplaat 13. Nupp ML 5. Valikute nupp („option“) 14. Nupp MR 15. Nupp R2 = ruudunupp 16. Nupp R1 17.
  • Página 10 3,5 mm Kasutage 3,5 mm stereoühendust mikrofoni, kõrvaklappide või peakomplekti ühendamiseks. Omadused Tootel on 2x vibratsioonimootorit ja kuueteljelise anduri funktsioon. Püsivara Püsivara ei vaja harilikult värskendamist, kuid probleemide korral võib värskendus olla saadaval meie veebisaidilt. Kui teil on värskendus, saate püsivara uuendada USB-A – USB-C kaabli abil Windowsiga arvutil.
  • Página 11 1. Vasen ohjaussauva (L3) 10. Oikea ohjaussauva (R3) 2. Suuntanäppäimet 11. 3,5 mm ääniliitäntä 3. Median jakopainike (”share”) 12. Koti/”PS”-painike 4. Kosketuslevy 13. ML-painike 5. Valikkopainike (”option”) 14. MR-painike 15. R2-painike = Neliöpainike 16. R1-painike 17. L1-painike = Kolmiopainike 18. L2-painike 19.
  • Página 12 Virtapainike Kun painaa virtapainiketta Bluetooth-tilassa, peliohjain kytkeytyy pois päältä. Jos tuotteeseen on kytketty kaapeli, Bluetooth-yhteys katkeaa mut- ta itse ohjain jää päälle. Painikkeella on lisäksi mahdollista palauttaa makron tehdasasetukset. 3,5 mm liitäntä 3,5 mm:n stereoliitäntään voi kytkeä mikrofonin, kuulokkeet tai kuuloke- mikrofonin.
  • Página 13 1. Manche gauche (L3) 10. Manche droit (R3) 2. Pavé directionnel 11. Port audio 3,5 mm 3. Bouton de partage (« share ») 12. Bouton Home/ « PS » 4. Pavé tactile 13. Bouton ML 5. Bouton d’option (« option ») 14.
  • Página 14 limitées. Par exemple, les boutons et certains jeux peuvent ne pas fonc- tionner comme prévu. Bouton d’arrêt Appuyer sur le bouton d’arrêt pour éteindre la manette de jeu lorsqu’elle est connectée à Bluetooth. Si elle est connectée par câble, la manette est déconnectée de Bluetooth, mais elle reste allumée.
  • Página 15 1. Bal botkormány (L3) 10. Jobb kar (R3) 2. Irányválasztó gomb 11. 3,5 mm-es audiocsatlakozó 3. Megosztás gomb („share”) 12. Kezdőoldal/„PS” gomb 4. Érintőpárna 13. ML gomb 5. Opció gomb („opció”) 14. MR gomb 15. R2 gomb = Négyszög gomb 16. R1 gomb 17.
  • Página 16 Kikapcsoló gomb A gomb megnyomásával kikapcsolja a játékvezérlőt, ha az Bluetooth-on keresztül csatlakozik. Ha a játékvezérlő kábelen keresztül csatlakozik, akkor lecsatlakoztatja a játékvezérlőt a Bluetooth-ról, de a játékvezérlő továbbra is bekapcsolva marad. A gomb megnyomása a makróbeállításokat is alaphelyzetbe állítja. 3,5 mm-es csatlakozás A 3,5 mm-es sztereó csatlakozással csatlakoztathat egy mikrofont, egy fejhallgatót vagy egy headsetet. Tulajdonságok A termékben 2 rezgőmotor található, és egy hat tengelyes érzékelőfunkció. Készülékszoftver (firmware) A készülékszoftvernek alapvetően nincs szüksége frissítésre, de probléma esetén elérhető lehet egy frissítés a webhelyünkön. Ha frissítést talál, a készülékszoftvert az USB-A -> USB-C kábelen keresztül frissítheti egy Windows-alapú számítógéppel.
  • Página 17 1. Kreisais analogais kursors (L3) 10. Labais analogais kursors (R3) 2. Virziena taustiņi 11. 3,5 mm audio pieslēgvieta 3. Kopīgošanas poga (“share”) 12. Sākuma/”PS” poga 4. Skārienpaliktnis 13. ML poga 5. Iestatījumu poga (“option”) 14. MR poga 15. R2 poga = Kvadrāta poga 16. R1 poga 17. L1 poga = Trīsstūra poga 18. L2 poga 19. Izslēgšanas poga = Apļa poga 20. USB-C uzlādes pieslēgvieta = Krusta poga Brīdinājuma instrukcijas 1. Lai novērstu elektrošoka risku, neizjauciet preci pats. Ja nepieciešams remonts, sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu elektriķi.
  • Página 18 3,5 mm Izmantojiet 3,5 mm stereo savienojumu, lai pieslēgtu mikrofonu vai austiņas. Funkcijas Šai precei ir 2x vibrācijas motori un sešu asu sensora funkcija. Programmaparatūra Programmaparatūra parasti nav jāatjaunina, taču problēmu gadījumā mūsu vietnē var būt pieejams atjauninājums. Ja jums ir atjauninājums, varat programmaparatūru atjaunināt, izmantojot USB-A uz USB-C kabeli Windows datorā. Makro pogas Makro varat iestatīt, izmantojot PS4 un datoru. Varat uzglabāt līdz 2 makro. ML/MR pogas var attiecīgi iestatīt 1-12 pogu nospiešanai. Šīs 14 pogas var iestatīt ar makro: Trīsstūris, kvadrāts, aplis, krusts, L1, L2, R1, R2, L3, R3, uz augšu, uz leju, pa kreisi, pa labi. Iestatījumu poga iestatīs pogu nospiešanas secību, piemēram, vispirms L1 un tad L2. Kopīgošanas poga iestatīs vienlaicīgu pogu nospiešanu, piemēram, L1 un L2 vienlaikus. Nospiediet un 2-5 sekundes turiet vai nu kopīgošanas, vai iestatījumu pogu un vai nu ML, vai MR pogu. Ja spēļu pults ir savienota ar Bluetooth, LED indikators mainīsies uz dzeltenu krāsu. Nospiediet pogu secību/makro, ko vēlaties iestatīt. Tad nospiediet ML vai MR pogu, lai to saglabātu. LED indikators mainīs krāsu, lai to apstiprinā- tu. Nospiediet ML vai MR, lai aktivizētu makro. Lai atiestatītu makro, nospiediet un 2-5 sekundes turiet vai nu kopīgošanas, vai iestatījumu pogu un vai nu ML, vai MR pogu. LED indika- tors mainīs krāsu uz dzeltenu (tikai Bluetooth). Vēlreiz nospiediet ML vai MR. Makro būs atiestatīts. Lai atiestatītu makro, varat arī nospiest izslēgšanas pogu. Ja ir izveidots savienojums ar kabeli, LED indikatori nereaģēs, taču makro tāpat būs iestatīti un saglabāti.
  • Página 19 1. Kairioji svirtis (L3) 10. Dešinioji svirtis (R3) 2. Kryptinis valdiklis 11. 3,5 mm audiojungtis 3. Dalijimosi mygtukas („Dalintis”) 12. Pradžios / „PS“ mygtukas 4. Jutiklinis paviršius 13. ML mygtukas 14. MR mygtukas 5. Parinkčių mygtukas („Parinktys“) 15. R2 mygtukas = Kvadrato mygtukas 16. R1 mygtukas 17.
  • Página 20 ir kai kurie žaidimai gali veikti ne taip, kaip tikėtasi. Išjungimo mygtukas Spustelėję išjungimo mygtuką, išjungsite žaidimų pultelį, kai jis prijun- gtas „Bluetooth“ ryšiu. Jei pultelis prijungtas laidine jungtimi, išjungi- mo mygtuku išjungsite pultelio „Bluetooth” ryšį, tačiau pats pultelis liks įjungtas. Šiuo mygtuku taip pat galima atstatyti makrokomandų nustatymus. 3,5 mm Norėdami prijungti mikrofoną, ausines arba ausines su mikrofonu, naudokite 3,5 mm stereo jungtį. Savybės Šis produktas turi 2 vibracijos variklius ir šešių ašių jutiklio funkciją. Mikroprogramos Paprastai mikroprogramų naujinti nereikia, tačiau iškilus kokioms nors problemoms, mūsų tinklalapyje gali būti pateikti naujinimai. Atsiradus naujinimo poreikiui, mikroprogramas atnaujinti galite USB-A – USB-C laidu prisijungę prie asmeninio kompiuterio su įdiegta „Windows“ programine įranga. Makrokomandų mygtukai Makrokomandas nustatyti galima PS4 konsole ir kompiuteriu. Galite išsaugoti ne daugiau kaip 2 makrokomandas.
  • Página 21 1. Linker thumbstick (L3) 10. Rechter thumbstick (R3) 2. Grote besturingsknop 11. 3.5 mm audiopoort 3. Share-knop (”share”) 12. Home/”PS”-knop 4. Touchpad 13. ML-knop 5. Optie-knop (”option”) 14. MR-knop 15. R2-knop = Knop vierkant 16. R1-knop 17. L1-knop = Knop driekant 18.
  • Página 22 Uitschakelknop Door op de uitschakelknop te drukken, wordt de controller uitgeschakeld wanneer deze vis Bluetooth is verbonden. Als de controller m.b.v. een kabel is aangesloten, wordt de deze van Bluetooth losgekoppeld, maar blijft ingeschakeld. Het drukken op de uitschakelknop reset ook de mac- ro-instellingen.
  • Página 23 1. Venstre styrespak (L3) 10. Høyre styrespak (R3) 2. Styrekors 11. 3,5 mm audioport 3. Deleknapp (”share”) 12. Hjem/”PS”-knappen 4. Pekeflate 13. ML-knapp 5. Alternativknapp (”option”) 14. MR-knapp 15. R2-knapp = Firkantknapp 16. R1-knapp 17. L1-knapp = Trekantknapp 18. L2-knapp 19. Av-knapp = Sirkelknapp 20.
  • Página 24 Av-knapp Om du trykker på av-knappen slår spillkontrolleren av når den er tilkoblet med Bluetooth. Om den er tilkoblet med kabel kobler den av spillkontrol- leren fra Bluetooth, men spillkontrolleren forblir på. Den tilbakestiller også makroinnstillingene. 3,5mm Bruk 3,5mm stereotilkoblingen for å tilkoble en mikrofon, hodetelefon eller ett headset.
  • Página 25 1. Lewy drążek (L3) 10. Prawy drążek (R3) 2. Krzyżak 11. Port audio 3,5 mm 3. Przycisk udostępniania 12. Przycisk Home/PS („Udostępnij”) 13. Przycisk ML 4. Panel dotykowy 14. Przycisk MR 5. Przycisk opcji („opcje”) 15. Przycisk R2 16. Przycisk R1 = Przycisk kwadrat 17. Przycisk L1 18. Przycisk L2 = Przycisk trójkąt 19. Przycisk wył.
  • Página 26 Przycisk wył. Naciśnięcie przycisku wyłączania spowoduje wyłączenie kontrolera, gdy będzie on połączony z Bluetooth. Jeśli kontroler jest podłączony za pomocą kabla, przycisk odłączy kontroler od Bluetooth, ale sam kontroler pozosta- nie włączony. Resetuje on również ustawienia makr. 3,5 mm Użyj złącza stereo 3,5 mm, aby podłączyć mikrofon, słuchawki lub zestaw słuchawkowy. Właściwości Ten produkt posiada 2x silniczki wibracyjne i funkcję sześcioosiowego czujnika. Oprogramowanie Oprogramowanie zwykle nie wymaga aktualizacji, ale w razie problemów aktualizacja może być dostępna na naszej stronie internetowej. Jeśli masz aktualizację, możesz zaktualizować oprogramowanie za pomocą kabla USB-A na USB-C na komputerze z systemem Windows. Przyciski makr Makra można ustawiać na PS4 i na komputerze. Możesz zapisać do 2 makr. Przyciski ML/MR można ustawić odpowiednio na 1–12 naciśnięć. Makra można ustawić na następujących 14 przyciskach: Trójkąt, kwadrat, kółko, krzyżyk, L1, L2, R1, R2, L3, R3, góra, dół, lewo, prawo. Przycisk opcji ustawia sekwencję naciśnięć przycisków, np. najpierw L1 potem L2. Przycisk udostępniania ustawia jednoczesne naciśnięcie przycisków, na przykład L1 i L2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk udostępniania lub opcji oraz jeden z przycisków ML lub MR przez 2–5 sekund. Jeśli kontroler jest połączony z Bluetooth, wskaźnik LED zmieni kolor na żółty.
  • Página 27 1. Joystick izquierdo (L3) 10. Joystick derecho (R3) 2. Botones de dirección 11. Puerto de audio de 3.5 mm 3. Botón compartir («share») 12. Botón Inicio/«PS» 4. Panel táctil 13. Botón ML 5. Botón opción («option») 14. Botón MR 15. Botón R2 = botón cuadrado 16.
  • Página 28 Botón Off Presionar el botón Off apagará el mando cuando esté conectado con Blue- tooth. Si está conectado con cable, desconectará el mando de Bluetooth, pero el mando permanecerá encendido. También restablece la configuración de la macro. 3,5 mm Utilice la conexión estéreo de 3,5 mm para conectar un micrófono o unos auriculares. Características Este producto tiene 2 motores de vibración y una función de sensor de seis ejes.
  • Página 29 1. Vänster styrspak (L3) 10. Höger styrspak (R3) 2. Styrskors 11. 3,5 mm audioport 3. Delningsknapp (”share”) 12. Hem/”PS”-knappen 4. Pekplatta 13. ML-knapp 5. Alternativknapp (”option”) 14. MR-knapp 15. R2-knapp = Fyrkantsknapp 16. R1-knapp 17. L1-knapp = Triangelknapp 18. L2-knapp 19.
  • Página 30 Av-knapp Om du trycker på av-knappen stängs spelkontrollen av när den är ansluten till Bluetooth. Om den är ansluten med kabel kopplar den bort spelkontrol- len från Bluetooth, men spelkontrollen förblir på. Den återställer också makroinställningarna. 3,5 mm Använd 3,5 mm stereoanslutningen för att ansluta en mikrofon, hörlurar eller ett headset.
  • Página 31 1. Αριστερό μπαστούνι (L3) 11. Θύρα ήχου3.5 mm 2. Πλήκτρο κατεύθυνσης 12. Κουμπί Home/”PS” 3. Κουμπί κοινής χρήσης (”share”) 13. Κουμπί ML 4. Επιφάνεια αφής 14. Κουμπί MR 5. Κουμπί επιλογής (”option”) 15. Κουμπί R2 16. Κουμπί R1 = Τετράγωνο κουμπί 17. Κουμπί L1 18. Κουμπί L2 = Τριγωνικό κουμπί 19. Κουμπί απενεργοποίησης 20. Θύρα φόρτισης USB-C = Κουμπί κύκλου = Κουμπί σταυρού 10. Δεξί μπαστούνι (R3) Προειδοποιητικές οδηγίες 1. Για να αποφύγετε ηλεκτροπληξία, μην αποσυναρμολογείτε μόνοι σας το προϊόν. Σε περίπτωση που χρειάζονται επισκευές είτε επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής είτε με εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο. 2. Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε παράθυρο όπου θα είναι εκτεθειμένο στο άμεσο ηλιακό φως. 3. Προστατέψτε τη συσκευή από πιτσίλισμα νερού και άλλων υγρών. Μην αφήνετε υγρό στο χειριστήριο του παιχνιδιού. 4. Μην πετάτε αυτό το προϊόν σε φωτιά. Ακολουθήστε τις τοπικές οδηγίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απορριμμάτων. 5. Χρησιμοποιήστε τα χέρια σας για να ελέγξετε το χειριστήριο του παιχνιδιού. Μην βάζετε το χειριστήριο του παιχνιδιού σε επαφή με το κεφάλι ή το πρόσωπό σας ή κοντά στα οστά του σώματός σας. Η λειτουργία δόνησης μπορεί να επιδεινώσει υπάρχοντες τραυματισμούς. 6. Για να αποφύγετε βραχυκύκλωμα, κίνδυνο πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξία, μην εισάγετε αντικείμενα στο χειριστήριο του παιχνιδιού. 7. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα στο χειριστήριο του παιχνιδιού. 8. Μην εκθέτετε το προϊόν σε φυσικούς κραδασμούς ή υπερβολική δόνηση. Φόρτιση...
  • Página 32 iPhone, έξυπνες τηλεοράσεις Android και tablet Android. Άλλες συσκευές Bluetooth ενδέχεται να είναι επίσης συμβατές. Οι συσκευές Bluetooth λειτουργούν με περιορισμένη λειτουργικότητα. Για παράδειγμα, τα κουμπιά και ορισμένα παιχνίδια ενδέχεται να μην λειτουργούν όπως αναμένεται. Κουμπί απενεργοποίησης Πατώντας το κουμπί απενεργοποίησης θα απενεργοποιηθεί το χειριστήριο του παιχνιδιού όταν είναι συνδεδεμένο με Bluetooth. Εάν είναι συνδεδεμένο με καλώδιο, θα αποσυνδέσει το χειριστήριο του παιχνιδιού από το Blue- tooth, αλλά το χειριστήριο του παιχνιδιού θα παραμείνει ενεργοποιημένο. Επαναφέρει επίσης τις ρυθμίσεις της μακροεντολής. 3.5 mm Χρησιμοποιήστε τη στερεοφωνική σύνδεση 3,5 mm για να συνδέσετε ένα μικρόφωνο, ακουστικά ή headset. Χαρακτηριστικά Αυτό το προϊόν διαθέτει κινητήρες δόνησης 2x και λειτουργία αισθητήρα έξι αξόνων. Υλικολογισμικό Το υλικολογισμικό δεν χρειάζεται συνήθως ανανέωση, αλλά σε περίπτωση προβλήματος ενδέχεται να υπάρχει διαθέσιμη ανανέωση στον ιστότοπό μας. Εάν έχετε μια ανανέωση, μπορείτε να ανανεώσετε το υλικολογισμικό μέσω ενός καλωδίου USB-A σε USB-C σε υπολογιστή με Windows. Μακροκουμπιά Οι μακροεντολές μπορούν να ρυθμιστούν με PS4 και υπολογιστή. Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 2 μακροεντολές. Τα κουμπιά ML/MR μπορούν να ρυθμιστούν σε 1-12 πατήματα κουμπιών αντίστοιχα. Αυτά τα 14 κουμπιά μπορούν να ρυθμιστούν με μακροεντολές: Τρίγωνο, τετράγωνο, κύκλος, σταυρός, L1, L2, R1,R2, L3, R3, πάνω, κάτω, αριστερά, δεξιά. Το κουμπί επιλογής θα ορίσει μια σειρά από πατήματα κουμπιών, για παράδειγμα πρώτα L1 και μετά L2. Το κουμπί κοινής χρήσης θα ρυθμίσει το ταυτόχρονο πάτημα κουμπιών, για παράδειγμα L1 και L2 ταυτόχρονα. Πατήστε παρατεταμένα είτε το κουμπί κοινής χρήσης είτε το κουμπί επιλογής και ένα από τα κουμπιά ML ή MR για 2-5 δευτερόλεπτα. Εάν το χειριστήριο του παιχνιδιού είναι συνδεδεμένο με Bluetooth, το LED θα αλλάξει σε κίτρινο. Πατήστε τη σειρά κουμπιών/μακροεντολή που θέλετε να ορίσετε. Στη συνέχεια, πατήστε τα κουμπιά ML ή MR για αποθήκευση. Το LED αλλάζει χρώμα για...
  • Página 33 1. Alavanca esquerda (L3) 10. Alavanca direita (R3) 2. Botões direcionais 11. Porta de áudio de 3,5 mm 3. Botão para partilhar (”partilhar”) 12. Botão de Início/”PS” 4. Painel sensível ao toque 13. Botão ML 5. Botão de opções (”opção”) 14.
  • Página 34 exemplo, alguns botões e jogos poderão não funcionar como previsto. Botão para desligar Premir o botão para desligar desligará o comando quando estiver conectado através de Bluetooth. Se estiver conectado com um cabo, desconectará o comando do Bluetooth, mas o comando permanecerá ligado. Também reinicia as configurações macro.
  • Página 35 Maximum RF output (EIRP): <20dBm. Services AB vakuuttaa, että ra- RF: 2.4 GHz diolaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSE- EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen SERKLÆRING täysimittainen teksti on saatavilla Den forenklede EU-overensstemmelse- seuraavassa internetosoitteessa: serklæring, som omhandlet i artikel www.aurdel.com/compliance/ 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, DECLARATION UE DE CONFORMITE at radioudstyrstypen trådløse enhed...
  • Página 36 UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Bortskaffelse af elektriske Uproszczoną deklarację zgodności og elektroniske apparater UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, EU-direktiv 2012/19/EU Dette należy podać w następujący sposób: produkt skal ikke behandles DistIT Services AB niniejszym som almindeligt husholdningsaffald, oświadcza, że typ urządzenia men skal afleveres til et modtagest- radiowego urządzenie bezprzewodowe ed for genanvendelse af elektriske jest zgodny z dyrektywą 2014/53/ og elektroniske apparater. Du kan UE. Pełny tekst deklaracji zgodności indhente yderligere oplysninger UE jest dostępny pod następującym...
  • Página 37 vaan se on toimitettava sähkö- ja huishoudelijk afval, maar moet elektronisten laitteiden kierrätystä worden ingeleverd bij een hoitavaan keräyspisteeseen. Lisäti- inzamelpunt voor de recycling etoja saat kunnalta, kunnallisesta van elektrische en elektronische jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, apparatuur. Meer informatie is josta olet hankkinut tuotteen. beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente, de afvalverwerkings- dienst van uw gemeente of de...
  • Página 38 Avfallshantering av elektris- ka och elektroniska apparater EU-direktiv 2012/19/EU Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare information lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.
  • Página 40 help@deltaco.eu help@deltaco.se (0200-877771) info@deltaco.fi (020 712 0390) help@deltaco.dk help@deltaco.no www.deltacogaming.com / Made in China DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W 1W7GB, England...

Este manual también es adecuado para:

Gam-139-w