Página 2
SAFETY • By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the damage. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
Página 3
• WARNING: Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. • WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtain, or any other flammable material a minimum distance of 1m from the air outlet.
Página 4
BEFORE THE FIRST USE • Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 15cm free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use. • Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is indicated on the device matches the local voltage before connecting the device.
Página 5
Display Temperature button ▲ Temperature button ▼ Power button Mode button Timer button Child lock ▲x5s • Press the power touch button to set the functions. The display will show what function is active. • Use the mode button to adjust to low or high power. The upper symbol on the display is for high power, the lower one indicates the low power setting.
Página 6
PAIR YORUR HEATER TO SMART LIFE APP • Make sure your heater is powered. • Open Smart Life APP. • Create an account or if you already have a Smart Life account, please log in using those details. • Add a new device. •...
Página 7
VEILIGHEID • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden voor de mogelijke schade. • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
Página 8
luchtuitlaat. •De kachel moet zodanig worden gemonteerd dat de knoppen en andere bedieningselementen niet vanuit het bad of de douche bediend kunnen worden. INSTALLATIE VOETJES MONTEREN • Voordat u de heater gaat gebruiken, moet u de voetjes aan het apparaat bevestigen. •...
Página 9
VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Houd minimaal 15 cm ruimte vrij rond het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor installatie in een kast of voor gebruik buitenshuis. • Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Opmerking: controleer of het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
Página 10
Display Knop voor hogere temperatuur ▲ Knop voor lagere temperatuur▼ Aan/uit-knop Modusknop Timerknop Knop voor kindervergrendeling ▲x5s GEBRUIK • Druk op de aan/uit-aanraakknop om de functies in te stellen. Op het display wordt de actieve functie weergegeven. • Gebruik de modusknop om de instelling voor hoog of laag vermogen te kiezen. Het bovenste symbool op het display is voor hoog vermogen, het onderste geeft de instelling voor laag vermogen aan.
Página 11
DE HEATER KOPPELEN AAN DE DE SMART LIFE-APP • Zorg dat de heater is ingeschakeld. • Open de DE SMART LIFE-app. • Maak een account aan. Als u al een account hebt, meldt u zich aan met uw gegevens. • Klik op 'SMART LIFE' (Nieuw klimaatapparaat toevoegen) om een nieuw apparaat toe te voegen.
Página 12
SÉCURITÉ • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque. •...
Página 13
• Le radiateur ne doit pas être positionné directement sous une sortie de prise. • N'utilisez pas ce chauffage s'il est tombé. • AVERTISSEMENT : Le chauffage ne doit pas être utilisé si les vitres sont endommagées. • Utilisez ce chauffage sur une surface horizontale et stable ou fixez-le au mur, selon le cas.
Página 14
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Posez l'appareil sur une surface stable et plane, et veillez à réserver un espace libre minimum de 15 cm tout autour. Cet appareil n'est pas approprié pour une installation dans une armoire, ou pour un usage extérieur. •...
Página 15
Écran Bouton d'augmentation de la température ▲ Bouton de diminution de la température ▼ Bouton marche/arrêt Bouton de mode Bouton Minuterie Bouton de sécurité enfant ▲x5s UTILISATION • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour régler les fonctions. L'écran indique que la fonction est activée.
Página 16
• Ouvrez l'appli SMART LIFE. • Créez un compte, ou si vous avez déjà un compte HomeWizard, veuillez vous connecter à l'aide de ces détails. • Cliquez sur « Add new Device » pour ajouter un nouvel appareil. • Sélectionnez l'appareil que vous voulez connecter. •...
Página 17
SICHERHEIT • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickeln kann.
Página 18
• Das Gerät darf unter keinen Umständen mit Isoliermaterial oder ähnlichem Material abgedeckt werden. • Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt werden. • Verwenden Sie diese Heizung nicht, wenn sie heruntergefallen ist. • WARNUNG: Das Heizgerät darf nicht benutzt werden, wenn die Glasflächen beschädigt sind.
Página 19
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und achten Sie darauf, dass rings um das Gerät ein Freiraum von mindestens 15 cm verbleibt. Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in einem Gehäuse oder für die Benutzung im Freien geeignet. •...
Página 20
ANZEIGE/TIPPTASTENFUNKTIONEN Display Taste Temperatur ▲ Taste Temperatur ▼ Leistungstaste Modustaste Timer-Taste Kindersicherungstaste ▲x5s BENUTZUNG • Betätigen Sie die Leistungstaste, um die Funktionen einzustellen. Auf dem Display wird angezeigt, welche Funktion aktiv ist. • Benutzen Sie die Modustaste, um die Leistung anzupassen. Das obere Symbol auf dem Display steht für eine höhere, das untere für eine geringere Leistungseinstellung.
Página 21
UMKIPPSCHUTZ • Sollte die Heizung während des Betriebs umkippen, schaltet sie sich automatisch aus. • Falls das Gerät umgekippt war, kann es nicht mehr über die Climate-App oder über einen Smart Speaker eingeschaltet werden. • Um das Gerät zurückzusetzen, stellen Sie es auf einer stabilen •...
Página 22
Technische Daten Spannung: 200-240 V Frequenz: 50/60 Hz Leistung:2000 W REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Página 23
SEGURIDAD • Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. • Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. •...
Página 24
• ADVERTENCIA: El calentador no se debe utilizar si los paneles de cristal están dañados. • Utilice este calentador sobre una superficie horizontal y estable o fíjelo a la pared, según corresponda. • ADVERTENCIA: No utilice este calefactor en estancias pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no sean capaces de salir por si mismas de la estancia, a menos que se ofrezca supervisión constante.
Página 25
ANTES DEL PRIMER USO • Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de 15 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este dispositivo no es apropiado para su instalación en un armario ni para el uso en exteriores. •...
Página 26
FUNCIONES DEL BOTÓN TÁCTIL/PANTALLA Pantalla Botón “▲” de temperatura Botón “▼” de temperatura Botón de encendido Botón de modo Botón del temporizador Botón de bloqueo para niños ▲x5s • Pulse el botón táctil de encendido para ajustar las funciones. El visor mostrará la función que está...
Página 27
USO DEL CALENTADOR CON LA APLICACIÓN • Puede utilizar el calentador manualmente con sus controles integrados, o bien controlarlo a través de un teléfono o altavoz inteligentes. Antes de comenzar, asegúrese de haber descargado la aplicación Smart Life. La aplicación Smart Life está disponible para Android e iOS.
Página 28
SICUREZZA • Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti la mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi. •...
Página 29
• Non utilizzare questa stufa se è caduta.– • AVVERTENZA: Il riscaldatore non deve essere utilizzato se i pannelli in vetro sono danneggiati. • Utilizzare la stufa su una superficie orizzontale e stabile o fissarla a parete, se applicabile. • AVVERTENZA: Non utilizzare la stufa in ambienti piccoli occupati da persone incapaci di muoversi in modo autonomo, senza costante supervisione.
Página 30
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile, e assicurare un minimo di 15 cm di spazio libero intorno all'apparecchio. Questo apparecchio non è idoneo per l'installazione in armadietti o all'aperto. • Inserisci il cavo di alimentazione nella presa. (Nota: Assicurarsi che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima di collegarlo.
Página 31
FUNZIONE DEL DISPLAY/TASTI A SFIORAMENTO Display Tasto temperatura▲ Tasto temperatura▼ Tasto di accensione Tasto modalità Tasto timer Tasto blocco bambini ▲x5s • Premere il tasto di accensione per impostare le funzioni. Sul display viene visualizzata la funzione attiva. • Utilizzare il tasto modalità per impostare il funzionamento a bassa alta potenza.
Página 32
USO DEL RISCALDATORE CON L'APP SMART LIFE • Il riscaldatore può essere comandato manualmente con i suoi comandi integrati, oppure con uno smartphone o un altoparlante intelligente. Prima di iniziare, assicurarsi che l'app Smart Life sia stata scaricata. L'app Smart Life è disponibile per Android o iOS. Associare il riscaldatore all'app Smart Life •...
Página 33
AMBIENTE Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione.
Página 34
BEZPIECZEŃSTWO • Producent nie ponosi odpowiedzialnoś c i za uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa. • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby uniknąć zagroż e nia, musi on być wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach. •...
Página 35
Urządzenie, pod ż a dnym pozorem, nie moż e być przykryte materiałem izolującym lub • podobnym. • Nie wolno umieszczać grzejnika bezpoś r ednio pod gniazdkiem. • Nie uż y wać nagrzewnicy, jeś l i została upuszczona. • OSTRZEZENIE: Nie wolno uż y wać grzejnika, jeś l i szklane panele są uszkodzone. Nagrzewnicy uż...
Página 36
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Ustaw urządzenie na płaskiej stabilnej powierzchni i zapewnij minimum 15 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie nadaje się do montaż u w szafce ani do uż y tkowania na wolnym powietrzu. • Kabel zasilający należ y podłączyć do gniazda elektrycznego.
Página 37
FUNKCJE PRZYCISKÓW EKRANOWYCH/DOTYKOWYCH Wyś w ietlacz Przycisk temperatur▲ Przycisk temperatury▼ Przycisk zasilania Przycisk trybu Przycisk wyłącznika czasowego Przycisk blokady dostępu dla dzieci▲x5s UŻYTKOWANIE • Naciś n ij dotykowy przycisk zasilania, aby ustawić funkcje. Wyś w ietlacz pokaż e , która funkcja jest aktywna.
Página 38
• Nagrzewnicę moż n a obsługiwać ręcznie, za pomocą wbudowanych elementów sterujących, smartfonu lub inteligentnego głoś n ika. Zanim rozpoczniesz, pobierz aplikację do sterowania klimatem Smart Life App. Aplikacja Smart Life jest dostępna do urządzeń z systemami Android oraz iOS. Sparuj nagrzewnicę...
Página 39
Brand name: Vlectro Product type: LED panel heater 2000W Item number: VL-LEDPANBL2000 / VL-LEDPANWH2000 Complies with the following harmonization rules: EN 62233:2008 PAK-Anforderung für GS (PAH requirement for GS) AfPS GS 2019:01 PAK EN 60335-2-...