Página 2
(années / years / jaar / años / jahre / anni / anos / lat / έτη /) 36.4 - 38.0 97.5 - 100.4 3-10 36.1 - 37.8 97.0 - 100 11-65 35.9 - 37.6 96.6 - 99.7 > 65 35.8 - 37.5 96.4 - 99.5 Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
Página 3
Infrared Thermometer is intended for intermittent measurement of human body temperature in people of all ages without contact. Le thermomètre infrarouge est destiné à la mesure intermittente sans contact de la température du corps hu- main chez les personnes de tous âges. 0197 LX-360 Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
Le THERMOFLASH® LX-360 est un thermomètre électronique médical à infrarouge révolutionnaire, équi- 5. s .....................................11 ortir du mode Configuration pé de la nouvelle technologie d’étalonnage automatique MicroSecondFlash™, développé par Visiomed®. 6. m .....................................11 émorisation des données D’une utilisation simple, il mesure la température corporelle à une distance de 5 à 8 cm, en moins d’une 7.
0.5°C entre 6h et 15h. Les femmes ont une température plus à la technologie unique développée par Visiomed® élevée de 0.2°C en moyenne. Leur température varie également en fonction du cycle ovarien. Ainsi elle augmente de 0.5°C en seconde partie de cycle et en début de grossesse.
Manuel d’utilisation, Carte de Garantie, Socle, Piles fournies (LR03). a. Les intensités de champs à partir de transmetteurs fixes, tels que des stations de base pour téléphones (cellulaires/ Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
Página 9
The THERMOFLASH® LX-360 is a revolutionary infra-red medical thermometer, fitted with cutting edge F3 – a ......................................20 remove beep MicroSecondFlash™ automatic calibration technology, developed by Visiomed®. 4. t ........................................21 he baCkLight button Easy to use, it reads your body temperature from a distance of 5 to 8 cm in less than a second. Fast and accu- 5.
ThermoFlash®‘s high quality is connected - While sitting, the temperature is 0.3 to 0.4°C lower compared to while standing. to this unique technology developed by Visiomed® HOW TO TAKE A TEMPERATURE DIFFERENT MEANS OF READING BODY TEMPERATURE SEE SCHEMA A PAGE 2.
15 minutes before use. F3. Add/remove beep Press and hold the MEM button for 3 seconds, the thermometer will beep and display: F1. Press the MEM button twice to display the F3 menu. Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
- The screen is showing temperatures lower than 32°C (89.6°F): to take the internal temperature of your body, choose the BODY function. If you are in SURFACE TEMP or ROOM mode, the 32°C temperature displayed is showing the external temperature that your body releases. Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
Página 14
De THERMOFLASH® LX-360, is een revolutionaire medische elektronische infrarood thermometer, uitgerust 5. u ...............................31 itsChakeLing van de Configuratiemodus met de nieuwe door Visiomed® ontwikkelde automatische kalibratietechnologie MicroSecondFlash™. 6. g ...........................................31 egevensopsLag De thermometer is eenvoudig in het gebruik, en meet de lichaamstemperatuur in minder dan een se- 7.
Zij staat in contact met van het bad, de zuigfles of de omgevings- temperatuur van een vertrek (in de modus SURFACE TEMP of ROOM). Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
Operatie: Open de batterijenhouder en vervang de versleten batterijen, en let hierbij goed op de pola- renheit (Het scherm vermeldt °F). riteit. Een vergissing met de polariteit kan het apparaat beschadigen en afbreuk doen aan de garantie van uw apparaat. Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
Er kan interferentie optreden in de omgeving van apparatuur die X. ACCESSOIRES is gemarkeerd met het volgende symbool: Handleiding, Garantie,Voetstuk, Batterijen (LR03). Opmerking 1: Bij 80 MHz en 800 MH is het hogere frequentiebereik van toepassing. Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
El THERMOFLASH® LX-360 es un revolucionario termómetro médico electrónico de infrarrojos, equipado 4. b ...................................41 otón de iLuminaCión de noChe con la nueva tecnología de calibración automática MicroSecondFlash™, desarrollada por Visiomed®. 5. s ..................................41 aLida deL modo de ConfiguraCión De utilización simple, mide la temperatura corporal a una distancia de 5 a 8 cm, en menos de un se- 6.
0.5°C entre las 6h y las 15h. Las mujeres tienen la temperatura más vinculada a la tecnología única desarrollada por Visiomed®. elevada 0.2°C de media respecto a los hombres. Su temperatura varía igualmente en función del ciclo ovárico.
Celsius (la pantalla muestra °C). No utilizar nunca pilas recargables. Utilice pilas de uso único. Pulse de nuevo el botón °C/°F: el THERMOFLASH® LX-360 mostrará la temperatura en grados Fahrenheit (la pantalla muestra °F). Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
X. ACCESORIOS Podrían producirse interferencias en las proximidades de los Manual de utilización, Tarjeta de Garantía, Base, Pilas incluidas (LR03). equipos marcados con el siguiente símbolo: Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
Página 24
F2 – n ........................................51 eueiChung Das THERMOFLASH® LX-360 ist ein revolutionäres elektronisches Infrarot-Fieberthermometer, daß mit F3 – a .................................51 aussChaLten des pieptons der neuesten, von Visiomed® entwickelten Technologie MicroSecondFlash™ für automatische Eichung 4. t ......................................51 aste naChtbeLeuChtung ausgestattet ist. 5. t ..........................................51 aste spraChe Die Körpertemperatur lässt sich damit ganz einfach in weniger als einer Sekunde aus einer Entfernung...
Beeinflussung durch die Raumwärme erzielt. Die hohe Qualität des ThermoFlash® ist der peraturmessen nicht banalisiert werden darf. einzigartigen, von Visiomed® entwickelten Technologie zu verdanken - Das Messen der Temperatur hat unter einem neutralen Kontext zu erfolgen. Der Patient darf zuvor DIE VERSCHIEDENEN ARTEN VON TEMPERATURMESSUNG keine starke körperliche Aktivität ausgeübt haben, und die Raumtemperatur muss gemäßigt sein.
Anzeige: Wenn das LCD-Display BATTERY anzeigt, ist die batterie leer. renheit an (°F auf dem Display). Vorgehensweise: Öffnen Sie die Abdeckung und tauschen Sie die verbrauchten Batterien aus. Achten Sie Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
Standortuntersuchung bestimmt, geringer als das Compliance Niveau in jedem Frequenzbereich sein. X. ZUBEHÖR Interferenzen können in der Nähe von Geräten mit folgendem Gebrauchsanweisung, Garantiekarte, Standfuß, Mitgelieferte Batterien (LR03). Symbol auftreten: Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
Página 29
I. INTRODUZIONE 5. u ...............................61 sCita daLLa modaLità di Configurazione THERMOFLASH® LX-360 è un termometro elettronico MicroSecondFlash™, sviluppata da Visiomed®. 6. m ......................................61 emorizzazione dei dati Di facile impiego, misura la temperatura corporea ad una distanza compresa tra 5 e 8 cm, in meno di un 7.
L’eccellente qualità del - La misurazione della temperatura si effettua in un contesto neutro. Il paziente non deve avere praticato termometro ThermoFlash® è dovuta all’esclusiva tecnologia sviluppata da Visiomed® attività fisica intensa prima del rilevamento, la temperatura ambiente deve essere temperata.
Qualora l’intensità di campo misurata nel luogo d’utilizzo del modello LX-360 superi il suddetto livello di conformità RF applicabile. Si raccomanda di osservare il modello LX- Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
F3 – a ............................71 diCionar eLiminar do sinaL sonora pado com a nova tecnologia de calibragem automática MicroSecondFlash™, desenvolvida pela Visiomed®. 4. t ....................................71 eCLa de iLuminação de noite Com uma utilização simples, ele mede a temperatura corporal a uma distância de 5 a 8 cm, em menos 5.
- Atenção às variações fisiológicas da temperatura que são de tomar em conta em função dos resultados: do ThermoFlash® está associada à tecnologia única desenvolvida pela Visiomed®. a temperatura aumenta 0.5°C entre as 6 h e as 15 h. As mulheres têm uma temperatura mais elevada de 0.2°C em média.
Nunca inserir pilhas recarregáveis. Utilize pilhas de uso único. renheit (no ecrã aparece °F). VIII. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E PRECISÃO 1. Condições normais de utilização: Temperatura de funcionamento: 10°C - 40°C (50° - 104°F). Condições Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
Se o problema persistir, contactar o nosso a. Intensidades de campo de transmissores fixos, tais como estação de base para difusão de radiotelefones (celular / Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
Página 39
..........................................80 aLibraCja I. WSTĘP F3 – w ..........................81 łąCzanie wyłąCzanie sygnału dźwiękowego Termometr THERMOFLASH® LX-360 firmy Visiomed® jest rewolucyjnym termometrem medycznym na 4. p ......................................81 rzyCisk podswietLenia podczerwień, wyposażonym w najnowszą technologię automatycznej kalibracji MicroSecondFlash™. 5. w ......................................81 yjsCie z trybu ustawien Łatwy w obsłudze, pozwala na przeprowadzenie pomiaru temperatury ciała z odległości 5-8 cm krócej...
- Przed pierwszym użyciem lub po wymianie baterii odczekaj ok. 10 minut aż urządzenie rozgrzeje się. - Wymierz termometr w kierunku czoła (SCHEMAT A NA STRONIE 2) w odległości ok. 5 cm, naciśnij Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
Żywotność THERMOFLASH® LX-360 gwarantowana jest do 40.000 pomiarów. Jeśli nie jesteś pewien ustawień, zalecamy pozostawienie ustawienia domyślnego (0.0°C). W przypadku znaczącej zmiany temperatury otoczenia należy odczekać ok. 15 minut przed przepro- Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
- Ekran wyświetla temperaturę wyższą niż 95°: temperatura podana jest w skali Fahrenheita. Zmień jednostkę miary na stopnie Celsjusza, wciskając przycisk ustawień Programu, aby uzyskać dostęp do klawisza funkcyjnego F1. Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
Página 44
Το THERMOFLASH® LX-360 είναι ένα επαναστατικό ιατρικό θερμόμετρο υπερύθρων, με ενσωματωμένη 7. α ........................................91 λλαγη μΠαταριων τεχνολογία αυτόματου καλιμπραρίσματος MicroSecondFlash™, που ανέπτυξε η Visiomed®. VIII. ΑΚΡΙΒΕΙΑ & ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ..............................92 Εύκολο στη χρήση, μετράει τη θερμοκρασία του σώματος από απόσταση 5 έως 8cm σε λιγότερο από ένα Δ...
σώματος η θερμοκρασία δεν πρέπει να επηρεάζεται από το περιβάλλον. Το ThermoFlash® σας παρέχει να είναι μέτρια. αυτή την υψηλή τεχνολογία που έχει αναπτύξει η Visiomed® - Να είστε ενήμεροι για φυσιολογικές διακυμάνσεις της θερμοκρασίας που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων: Αύξηση της θερμοκρασίας κατά 0.5°C μεταξύ 6π.μ.
Απαγορεύεται η χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες μιας χρήσης. Πιέστε το κουμπί °C/°F ξανά, και το THERMOFLASH® LX-360 θα εμφανίζει τη θερμοκρασία σε βαθμούς Φαρενάιτ (στην οθόνη θα εμφανίζεται °F). Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
κάθε εύρος συχνοτήτων. - Μην εκθέτετε το θερμόμετρο στον ήλιο ή το νερό. Μπορεί να προκύψουν παρεμβολές κοντά σε εξοπλισμό με το - Μία πτώση μπορεί να καταστρέψει το θερμόμετρο. παρακάτω σύμβολο: Visiomed - LX-360 - 122015 Visiomed - LX-360 - 122015...
Solo la presente garanzia è valida presso Visiomed ® , qualsiasi altra garanzia che la include normalnego użytkowania, czyszczenia lub wymiany elementów, których zużycie jest normalne. Visiomed ® (garanzia commerciale) non sarà presa in considerazione. i jego przedstawiciele nie ponoszą odpowiedzialności za zniszczenia i skutki niewłaściwego użytkowania IMPORTANTE: Se durante il periodo di garanzia, non siete soddisfatti delle riparazioni del prodotto, vi urządzenia.
Página 52
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander NL: ThermoFlash is een merk van de Visiomed Group SA. De fabrikant behoudt zich het recht voor huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Página 53
Distribué par / Distributed by www.visiomed-lab.com Made in China Marché Européen / European Market Nexmed Technology Co., LTD. Visiomed SAS France Floor of N°.1 building, Jia An Service clients / Customers service Technological Industrial Park 67 District, Bao An 8, avenue Kléber...