Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Gracias por comprar este producto Panasonic.
■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el
Núm. de modelo.
z para Taiwán
BT: Modelo negro, lente de zoom estándar suministrada
z para India
BD: Modelo negro, lente de zoom estándar suministrada
WD: Modelo blanco, lente de zoom estándar suministrada
z para Asia (excepto Taiwán, India y Corea) / Oceanía / África
BA/B: Modelo negro, lente de zoom estándar suministrada
WA/W: Modelo blanco, lente de zoom estándar suministrada
z para otros países o regiones
B: Modelo negro, lente de zoom estándar suministrada
W: Modelo blanco, lente de zoom estándar suministrada
■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas.
■ Antes de usar este producto, asegúrese de leer "Aviso importante de seguridad"
( x páginas 5 a 13).
Manual de Funciones
Proyector DLP™
Núm. de modelo
Para Uso comercial
PT-RZ770
PT-RW730
PT-RZ660
PT-RW620
LBD: Modelo negro, lente vendida por separado
LWD: Modelo blanco, lente vendida por separado
LBA/LB: Modelo negro, lente vendida por separado
LWA/LW: Modelo blanco, lente vendida por separado
LB: Modelo negro, lente vendida por separado
LW: Modelo blanco, lente vendida por separado
SPANISH
DPQP1064ZC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-RZ770

  • Página 1 Núm. de modelo PT-RW730 PT-RZ660 PT-RW620 Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm. de modelo. z para Taiwán BT: Modelo negro, lente de zoom estándar suministrada z para India BD: Modelo negro, lente de zoom estándar suministrada...
  • Página 2 Contenido Contenido Aviso importante de seguridad Capítulo 3 Operaciones básicas Encender/apagar el proyector Capítulo 1 Preparativos Conexión del cable de alimentación Indicador de alimentación Precauciones respecto al uso Encendido del proyector Precauciones durante el transporte Cuando se muestra la pantalla inicial de ajuste Precauciones durante la instalación Seguridad Ajustes y selecciones...
  • Página 3 Contenido Menú [POSICIÓN] Menú [SETUP PROYECTOR] [CAMBIO] [ID DEL PROYECTOR] [ASPECTO] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [ZOOM] [AJUSTE OPERACIÓN] [FASE RELOJ] [SALIDA DE LA LUZ] [GEOMETRÍA] [CONTROL DE BRILLO] Menú [MENÚ AVANZADO] [MODO STANDBY] [DIGITAL CINEMA REALITY] [ENCENDIDO RÁPIDO] [APAGA SIN SEÑAL] [BORRADO] [APAGAR LUCES S/SEÑAL] [RESOLUCIÓN DE ENTRADA]...
  • Página 4 Contenido Menú [RED] [MODO DIGITAL LINK] [ESTADO DIGITAL LINK] [NETWORK SETUP] [NETWORK CONTROL] [ESTADO NETWORK] [MENÚ DIGITAL LINK] [AJUSTE Art-Net] [AJUSTES CANAL Art-Net] [ESTADO DE Art-Net] Capítulo 5 Operaciones Conexión de red Conexión a la red Función de control web Ordenador que puede usarse para la configuración Acceso desde el explorador web...
  • Página 5 Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
  • Página 6 Aviso importante de seguridad Información sobre el láser (para EE.UU. y Canadá) Este producto es un proyector láser de clase 3R y cumple con la normativa IEC 60825-1:2007. For North America “Complies with 21 CFR Parts 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50 dated june 24.2007”...
  • Página 7 PT-RW730LB / PT-RW730LW / PT-RZ660B / PT-RZ660W / PT-RZ660LB / PT-RZ660LW / PT-RW620B / PT-RW620W / PT-RW620LB / PT-RW620LW Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección: Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto: http://www.panasonic.com/support Contacto proyector: https://panasonic.net/cns/projector/ Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa FCC.
  • Página 8 Aviso importante de seguridad Nombre del importador y dirección dentro de la Unión Europea Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 8 - ESPAÑOL...
  • Página 9 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. El uso continuado del proyector en estas condiciones provocará un incendio o una descarga eléctrica, u ocasionará...
  • Página 10 En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
  • Página 11 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. f No use pilas que no sean las especificadas. f No cargue las pilas secas.
  • Página 12 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
  • Página 13 Aviso importante de seguridad Para retirar las pilas Pilas del mando a distancia 1. Pulse la guía y levante la tapa. 2. Retire las pilas. (ii) ESPAÑOL - 13...
  • Página 14 SOLID SHINE es una marca comercial de Panasonic Corporation. f Windows, Internet Explorer y Microsoft Edge son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. f Mac, Mac OS y Safari son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
  • Página 15 7 000 lm y un elevado contraste de 10 000:1, incluso con su tamaño compacto. 3. Conectar el cable de *1 Un valor para PT-RZ770, PT-RW730. Un valor para alimentación. PT-RZ660 y PT-RW620 es 6 000 lm. (x página 57) Configuración fácil y altamente ...
  • Página 16 Preparativos Capítulo 1 Este capítulo presenta información útil o comprobaciones que debe realizar antes de utilizar el proyector. 16 - ESPAÑOL...
  • Página 17 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Precauciones durante el transporte f Si ha adquirido el proyector con la lente de zoom estándar, retire el protector de la lente antes de utilizarla y guárdelo para más adelante. Al transportar el proyector, mueva la posición de la lente a la posición inicial e instale el protector de la lente.
  • Página 18 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rAsegúrese de preguntar a un técnico especializado o a su distribuidor si va a instalar el proyector en el techo. Se requiere el Soporte de montaje en techo opcional. Núm. de modelo: ET-PKD120H (para techos altos), ET-PKD120S (para techos bajos), ET-PKD130H (para techos altos, ajuste de 6 ejes), ET-PKD130B (Soporte de montaje de poryector) rDeje que un técnico especializado o su distribuidor instale el cableado para la conexión de DIGITAL LINK.
  • Página 19 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rPrecauciones al configurar el proyector f El proyector puede utilizarse instalando su parte superior en el suelo. Para evitar que la superficie superior sufra arañazos durante su utilización, se recomienda fijar un material protector cuadrado de unos 20 mm (25/32") (como por ejemplo protectores de goma) en las cuatro esquinas de la superficie superior.
  • Página 20 Cambie su contraseña periódicamente. Puede configurar una contraseña en el menú [SEGURIDAD] → [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. f Panasonic Corporation o sus compañías afiliadas nunca le pedirá su contraseña directamente. No revele su contraseña en caso de que reciba peticiones semejantes.
  • Página 21 90 días tras la instalación en un ordenador, es posible registrar hasta 2048 unidades de pantalla sin coste alguno. Descargue el software del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). Para poder realizar la descarga, deberá registrarse e iniciar sesión en PASS *1 PASS: Panasonic Professional Display and Projector Technical Support Website Visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/) para obtener más información.
  • Página 22 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso f La luminancia de la fuente luminosa disminuirá con el tiempo de uso. El tiempo que debe pasar para que la luminancia de la fuente luminosa se reduzca a la mitad varía en función del ajuste del menú...
  • Página 23 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrico/ Cubierta de la base de la lente <1> alámbrico <1>...
  • Página 24 Nota f La “List of Compatible Device Models” para la pantalla plana compatible con el “Multi Monitoring & Control Software” se puede descargar desde el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/prodisplays/). Accesorios opcionales Accesorios opcionales (nombre del producto) Núm.
  • Página 25 17 Terminal del mando a distancia alámbrico (x página 69) Es el terminal que se usa para conectar el proyector mediante (La entrada SDI solo es compatible con PT-RZ770, PT-RZ660.) un cable cuando el mando a distancia se utiliza como mando a Botón <FUNCTION>...
  • Página 26 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector g Coloque las pilas correctamente. Para más instrucciones, consulte las indicaciones relacionadas con las pilas incluidas en el “Aviso importante de seguridad”. Etiqueta de precaución en el dorso del mando a distancia Nota f Al accionar el mando a distancia apuntando directamente al receptor de señales del mando a distancia del proyector, accione el mando a distancia a una distancia de aproximadamente 30 m (98'5") del receptor de señales del mando a distancia.
  • Página 27 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Cuerpo del proyector Delante Lateral Detrás Indicador de la fuente luminosa <LIGHT1> Abajo Indica el estado de la fuente luminosa 1. Indicador de la fuente luminosa <LIGHT2> Indica el estado de la fuente luminosa 2. Indicador de temperatura <TEMP>...
  • Página 28 Botón <SDI> Ajusta automáticamente la posición de visualización de la Cambia la entrada a SDI. imagen cuando la imagen se proyecta. Durante el ajuste (Sólo para PT-RZ770, PT-RZ660) automático aparece el mensaje [EN PROGRESIÓN]. (x página 74) 28 - ESPAÑOL...
  • Página 29 Estos terminales permiten conectar el mando a distancia para Este terminal permite la entrada de las señales SDI. el control en serie en un entorno con varios proyectores. (Sólo para PT-RZ770, PT-RZ660) Terminal <REMOTE 2 IN> Terminales <RGB 1 IN> (<R/P /VIDEO>, <G/Y>, <B/P...
  • Página 30 Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
  • Página 31 Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Conexión del mando a distancia al proyector con un cable Para controlar a la vez varios proyectores situados uno junto al otro con un mando a distancia, conecte el mando a distancia a un cable miniconector M3 estéreo de venta en comercios usando los terminales <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT>.
  • Página 32 Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. 32 - ESPAÑOL...
  • Página 33 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Modo de la instalación Los modos de instalación del proyector son los siguientes. Configure [FRONTAL/RETRO]/[MESA/TECHO] en el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] (x página 123) según el modo de instalación. Instalación en mesa/suelo y proyección frontal Instalación en mesa/suelo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
  • Página 34 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Sensor de ángulo El rango de altitud de instalación detectado por el sensor de ángulo integrado en el proyector es el siguiente. Instalación vertical en el suelo 30° Instalación de montaje en el techo 30° Instalación vertical en el suelo Dirección de proyección Piezas para la instalación (opcional) Puede instalar el proyector en el techo combinando el Soporte de montaje en techo opcional (Núm.
  • Página 35 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Tamaño de la imagen proyectada *1 LW: distancia de proyección mínima cuando se usa la lente de zoom LT: distancia de proyección máxima cuando se usa la lente de zoom (Unidad: m) Núm. de modelo de la lente Dimensión de L1 (valor aproximado) de proyección Lente de zoom estándar...
  • Página 36 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración La distorsión trapezoidal vertical en rango moderado se puede corregir con el menú [POSICIÓN] → [GEOMETRÍA] → [KEYSTONE] → [KEYSTONE VERTICAL] (x página 95) incluso después de haberse instalado el proyector. Para conocer el rango de corrección, consulte “Margen de proyección [GEOMETRÍA]” (x página 36). f La función de ajuste geométrico no se puede usar al proyectar la señal de entrada girada 90º...
  • Página 37 *1 La corrección de la distorsión trapezoidal vertical sólo puede realizarse en la dirección en la que el cuerpo del proyector se aleja de la pantalla. Al usar el Kit de actualización opcional (Núm. de modelo: ET-UK20) (Sólo para PT-RZ770, PT-RZ660) Sólo se usa [CORRECCIÓN Sólo se usa [KEYSTONE]...
  • Página 38 Es posible que se produzca un error del ±5 % en relación con las distancias de proyección mencionadas. Cuando se utiliza [GEOMETRÍA], la distancia se corrige para situarse por debajo del tamaño de imagen especificado. Para PT-RZ770, PT-RZ660 r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 16:10 (Unidad: m)
  • Página 39 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 16:9 (Unidad: m) Lente opcional Lente de zoom Lente de zoom Tipo de lente Lente de zoom de estándar Lente de foco fijo de enfoque enfoque corto ultracorto Núm. de modelo de la lente de —...
  • Página 40 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 4:3 (Unidad: m) Lente opcional Lente de zoom Lente de zoom Tipo de lente Lente de zoom de estándar Lente de foco fijo de enfoque enfoque corto ultracorto Núm. de modelo de la lente de —...
  • Página 41 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Para PT-RW730, PT-RW620 r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 16:10 (Unidad: m) Lente opcional Lente de zoom Lente de zoom Tipo de lente Lente de zoom de estándar Lente de foco fijo de enfoque enfoque corto ultracorto Núm. de modelo de la lente de —...
  • Página 42 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 16:9 (Unidad: m) Lente opcional Lente de zoom Lente de zoom Tipo de lente Lente de zoom de estándar Lente de foco fijo de enfoque enfoque corto ultracorto Núm. de modelo de la lente de —...
  • Página 43 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 4:3 (Unidad: m) Lente opcional Lente de zoom Lente de zoom Tipo de lente Lente de zoom de estándar Lente de foco fijo de enfoque enfoque corto ultracorto Núm. de modelo de la lente de —...
  • Página 44 Al calcular la distancia de proyección utilizando la designación del tamaño de imagen (valor en pulgadas), multiplique el valor en pulgadas por 0,0254 y utilice este valor en lugar de SD en la fórmula para calcular la distancia de proyección. Para PT-RZ770, PT-RZ660 r Lente de zoom estándar Fórmula de la distancia de proyección (L) Núm.
  • Página 45 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Para PT-RW730, PT-RW620 r Lente de zoom estándar Fórmula de la distancia de proyección (L) Núm. de modelo de la lente Relación de Distancia focal de proyección aspecto Mín. (LW) Máx. (LT) 1,8 - 2,5:1 16:10 = 1,5651 x SD - 0,0746 = 2,1855 x SD - 0,0725 ―...
  • Página 46 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Ajuste del pie ajustable Instale el proyector en una superficie plana de forma que la parte frontal del proyector quede paralela a la superficie de la pantalla y la pantalla de proyección quede rectangular. Si la pantalla se inclina hacia abajo, extienda el pie ajustable delantero para que la imagen proyectada quede rectangular.
  • Página 47 Panasonic no asume ninguna responsabilidad ante daños ni errores de funcionamiento del producto derivado del uso de lentes de proyección no fabricados por Panasonic. Use siempre la lente de zoom estándar suministrada con el proyector o la lente de proyección especificada.
  • Página 48 Capítulo 2 Primeros pasos — Extracción/colocación de la lente de proyección Colocación de la lente de proyección Coloque la lente de proyección siguiendo el procedimiento descrito a continuación. Ranura de guía Guía (ii) Lente de proyección Cubierta de la base de la lente Figura 1 Figura 2 Figura 3...
  • Página 49 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
  • Página 50 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Asignaciones de pines del terminal <HDMI IN> y nombres de señal Núm. de Núm. de Vista exterior Nombre de señal Nombre de señal pines pines (11) Datos T.M.D.S 2+ Reloj T.M.D.S protegido Datos T.M.D.S 2 protegidos (12) T.M.D.S reloj- Pines pares de (2) a (18)
  • Página 51 Tendrá que cambiar el ajuste en el menú [OPCION DISPLAY] → [RGB IN] → [AJUSTE DE ENTRADA RGB1] cuando se reciba una señal de vídeo y la señal Y/C. Para el terminal <SDI IN> (Sólo para PT-RZ770, PT-RZ660) VCR digital para uso comercial Señal SD-SDI, señal HD-SDI o señal...
  • Página 52 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión: ordenadores Ordenador de control Ordenador Ordenador Ordenador de control Ordenador Ordenador Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables de blindaje disponibles comercialmente.
  • Página 53 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión mediante DIGITAL LINK Los cables transmisores de par trenzado basados en el estándar de comunicación HDBaseT , como el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) usan cables de par trenzado para transmitir imágenes de entrada, señales de control serie y Ethernet, y el proyector puede enviar estas señales digitales al terminal <DIGITAL LINK/LAN>.
  • Página 54 150 m (492'2") si el cable transmisor de par trenzado admite el método de comunicación de largo alcance. Si la distancia es mayor, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima.
  • Página 55 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones r Ejemplo de conexión Conecte los proyectores en una configuración cerrada mediante una conexión en cadena margarita cuando use la función de sincronización de contraste/sincronización de obturador. El número de proyectores conectados se limita a un máximo de 64. Cable de comunicación (recto, todo conectado) Cable de comunicación (recto, todo conectado) Terminales de conexión del primer proyector...
  • Página 56 Operaciones básicas Capítulo 3 Este capítulo describe las operaciones iniciales básicas. 56 - ESPAÑOL...
  • Página 57 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación.
  • Página 58 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector La alimentación está apagada. (modo en espera) La proyección empezará al pulsar el botón de alimentación <b>. f La configuración del proyector es la siguiente. g El menú [SETUP PROYECTOR] → [ENCENDIDO RÁPIDO] se configura como Encendido [NO].
  • Página 59 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse el lado <ON> del interruptor <MAIN POWER> para encender la alimentación. f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> se ilumina/parpadea en rojo y el proyector accede al modo en espera. Pulse el botón de alimentación <b>. f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)>...
  • Página 60 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (idioma de visualización) Seleccione el idioma que aparecerá en pantalla. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar el idioma de la visualización desde el menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)]. Pulse as para seleccionar el idioma de visualización. INITIAL SETTING Please select DISPLAY LANGUAGE.
  • Página 61 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Configure este elemento cuando sea necesaria una alta luminancia. El tiempo de uso estimado es de [NORMAL] aproximadamente 20 000 horas. La luminancia se reducirá respecto al valor [NORMAL], pero configure esta opción para aumentar la [ECO] vida útil prevista de la fuente luminosa.
  • Página 62 (configuración de funcionamiento) en función de la duración de utilización y el brillo de la imagen proyectada que desee. Los valores de la luminancia y del tiempo de uso son estimaciones aproximadas. r PT-RZ770/PT-RW730 f Para ajustar el proyector en función de la duración de utilización Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [AUTO]...
  • Página 63 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector f Para ajustar el proyector en función de la luminancia Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [AUTO] Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [NO] o [PC] Luminancia (lm) [NIVEL MÁX. [SALIDA DE LA Tiempo de uso [NIVEL MÁX.
  • Página 64 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (ajustes de instalación) Configure [FRONTAL/RETRO] y [MESA/TECHO] en [MÉTODO DE PROYECCIÓN] según el modo de instalación. Consulte “Modo de la instalación” (x página 33) para obtener más información. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN].
  • Página 65 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (configuración de la pantalla) Ajuste el formato de pantalla (relación de aspecto) y la posición de visualización de la imagen. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú [OPCION DISPLAY] →...
  • Página 66 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (zona horaria) Ajuste el valor de [ZONA HORARIA] según el país o la región en los que vaya a usar el proyector. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [FECHA Y HORA].
  • Página 67 Pulse el botón de selección de entrada (<RGB1> y <RGB2>, o <RGB1/2>, <DIGITAL LINK>, <DVI-D>, <VIDEO>, <SDI>, <HDMI>) para seleccionar la entrada. (La entrada SDI solo es compatible con PT-RZ770, PT-RZ660.) Ajuste la inclinación frontal, posterior y lateral del proyector con el pie ajustable. (x página 46) Pulse el botón <SHIFT>...
  • Página 68 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Apagado del proyector Pulse el botón de modo en espera <v>. f Aparece la pantalla de confirmación [APAGADO (REPOSO)]. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR] y pulse el botón <ENTER>. (O pulse de nuevo el botón de modo en espera <v>.) f La proyección de la imagen se detendrá...
  • Página 69 <HDMI> Se proyecta la imagen de la señal recibida en el terminal <HDMI IN>. *1 La entrada SDI solo es compatible con PT-RZ770, PT-RZ660. Atención f Las imágenes podrían no proyectarse correctamente dependiendo del dispositivo externo, disco Blu-ray o disco DVD reproducido.
  • Página 70 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Ajuste del enfoque, zoom y desplazamiento Si la imagen proyectada o la posición no es correcta al posicionar el proyector y la pantalla es instalada correctamente, ajuste el enfoque, zoom y desplazamiento. Esta sección describe el método de ajuste cuando se usa cualquier lente que no sea la Lente de foco fijo (Núm.
  • Página 71 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Ajuste el enfoque en el centro de la imagen proyectada. f Para conocer los pasos para ajustar el enfoque, consulte “Ajuste del enfoque, zoom y desplazamiento” (x página 70). Gire el anillo de ajuste de enfoque periférico a mano para ajustar el enfoque en la periferia de la pantalla.
  • Página 72 ET-DLE085 ET-DLE350, ET-DLE450 Posición de proyección estándar Posición de proyección estándar 0,3 H 0,28 H 0,1 H PT-RZ770, PT-RZ660 0,1 H 0,1 H Anchura de la imagen proyectada H Anchura de la imagen proyectada H Posición de proyección estándar Posición de proyección estándar...
  • Página 73 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función del obturador Si el proyector permanece sin uso un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen temporalmente. Botón Pulse el botón <SHUTTER>.
  • Página 74 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso de la función de ajuste automático La posición de la imagen cuando la señal de entrada es DVI-D/HDMI, o la resolución, la fase reloj y la posición de la imagen cuando la señal de entrada es RGB analógica, pueden ajustarse automáticamente. (Una señal RGB analógica es una señal estructurada con puntos, como la señal de un ordenador.) Se recomienda enviar una imagen con bordes blancos brillantes, negro de alto contraste y caracteres blancos cuando se realiza el ajuste automático.
  • Página 75 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia f El ajuste de la posición, tamaño y otros factores no se refleja en los patrones de prueba. Asegúrese de visualizar la señal de entrada antes de realizar varios ajustes. Uso de la función estado Muestra el estado del proyector.
  • Página 76 Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. 76 - ESPAÑOL...
  • Página 77 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
  • Página 78 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Pulse as para seleccionar un sub-menú y pulse qw o el botón <ENTER> para cambiar o realizar ajustes. f Algunos elementos del menú cambiarán de orden, según se indica a continuación, cada vez que pulse f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación.
  • Página 79 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Página [MENÚ AVANZADO] [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [OPCION DISPLAY] [SETUP PROYECTOR] [P IN P] [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] [RED] Sub-menú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos.
  • Página 80 [UNIFORMIDAD] ― [AJUSTES DE OBTURADOR] ― [CONGELADO] ― [MONITOR FORMA ONDA] [NO] [NIVEL DE COLORES RGB] ― *1 Sólo para PT-RZ770, PT-RZ660 [SETUP PROYECTOR] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [ID DEL PROYECTOR] [TODOS] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] ― [AJUSTE OPERACIÓN] ―...
  • Página 81 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [APAGA SIN SEÑAL] [DESHABILITADO] [APAGAR LUCES S/SEÑAL] [DESHABILITADO] [ENCENDIDO INICIAL] [ÚLTIMA MEMORIA] [ENTRADA DE INICIO] [ULTIMO USO] [FECHA Y HORA] ― [HORARIO] [NO] [MULTI PROJECTOR SYNC] ― [RS-232C] ―...
  • Página 82 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Nota f Algunos elementos no se pueden ajustar o usar para la entrada de algunos formatos de señal en el proyector. Si los elementos no se pueden ajustar ni usar, se muestran con caracteres en negro en la pantalla del menú y no se pueden ajustar ni configurar.
  • Página 83 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 84 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w. Incrementa el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. -31 - +31 Reduce el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse q.
  • Página 85 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Ajuste del balance de blancos deseado Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw para seleccionar [USUARIO1] o [USUARIO2]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [TEMPERATURA COLOR].
  • Página 86 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse as para seleccionar [ROJO], [VERDE] o [AZUL]. Pulse qw para ajustar el nivel. Nota f Ajuste [TEMPERATURA COLOR] correctamente. Todos los colores no se mostrarán correctamente a menos que se realice el ajuste adecuado. Si el ajuste no tiene el efecto deseado, puede pulsar el botón <DEFAULT> en el mando a distancia para recuperar el valor predeterminado de fábrica del ajuste del elemento seleccionado.
  • Página 87 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [1.8] [2.0] Configure para ver las imágenes como desee. [2.2] Nota f Cuando se realiza el ajuste de difuminación de bordes con la tecla [ESTÁNDAR] seleccionada, se aplicará el mismo modo de gama que cuando se selecciona [2.2]. (Sólo para PT-RW730, PT-RW620) Cambio del nombre de [USUARIO] Pulse as para seleccionar [GAMMA].
  • Página 88 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [DEFINICION] Puede ajustar la definición de la imagen proyectada. Pulse as para seleccionar [DEFINICION]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [DEFINICION]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w.
  • Página 89 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [CONTRASTE DINÁMICO]. Pulse qw para seleccionar [USUARIO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASTE DINÁMICO]. Pulse as para seleccionar el elemento que desea ajustar. f Los elementos en la configuración detallada cambiarán cada vez que pulse qw.
  • Página 90 Pulse as para seleccionar un formato de sistema. f Seleccione el formato de sistema con asqw cuando haya una señal de entrada conectada al terminal <SDI IN>. (Sólo para PT-RZ770, PT-RZ660) f Los formatos de sistema disponibles varían en función de la señal de entrada.
  • Página 91 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse el botón <DEFAULT> en el mando a distancia para ajustar los valores predeterminados de fábrica. Siga los pasos 5) - 6) para restaurar los ajustes predeterminados de fábrica de [TINTE], [TEMPERATURA COLOR], [GANANCIA BLANCO], [GAMMA] y [SYSTEM DAYLIGHT VIEW]. Nota f sRGB solo puede utilizarse para la entrada de señales RGB.
  • Página 92 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 93 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. Identifica el ID de vídeo (VID) incluido en la señal de vídeo, y cambia automáticamente el tamaño de [VID AUTO] imagen entre 4:3 y 16:9.
  • Página 94 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse as para seleccionar [VERTICAL] o [HORIZONTAL]. f Si [SÍ] está seleccionado, seleccione [AMBOS]. Pulse qw para realizar el ajuste. Nota f Cuando el menú [POSICIÓN] → [ASPECTO] se configura como [COMPLETO], el ajuste [ZOOM] no puede ajustarse. Cuando [ASPECTO] se establece en [ESTÁNDAR] Pulse as para seleccionar [ZOOM].
  • Página 95 Realiza el ajuste geométrico mediante el ordenador. [PC-3] *1 Sólo para PT-RZ770, PT-RZ660 Se requieren conocimientos avanzados para usar un ordenador para controlar el ajuste geométrico. Póngase en contacto con su distribuidor. Es posible guardar hasta tres ajustes geométricos realizados usando el ordenador.
  • Página 96 El Kit de actualización opcional (Núm. de modelo: ET-UK20) puede usarse para ampliar el rango corregible. Para adquirir el producto, póngase en contacto con su proveedor. (Sólo para PT-RZ770, PT-RZ660) f El ajuste [GEOMETRÍA] se desactiva cuando el menú [OPCION DISPLAY] → [ROTACIÓN IMAGEN] se configura con otro valor que no sea [NO] mientras se usa PT-RW730 o PT-RW620, por lo que no se permite el uso de la función de ajuste geométrico.
  • Página 97 El ancho de cubierta puede ajustarse con cualquier forma usando un ordenador cuando la opción [PERSONALIZAR MASCARA] se configura con un valor que no sea [NO] ([PC-1], [PC-2] o [PC-3]). Es posible guardar hasta tres ajustes de cubierta realizados con el ordenador. (Sólo para PT-RZ770, PT-RZ660) Para utilizar la función [PERSONALIZAR MASCARA], hace falta el Kit de actualización opcional (Núm.
  • Página 98 Parte izquierda de la [IZQUIERDO] pantalla La zona de borrado Pulse q. se mueve hacia la PT-RZ770, PT-RZ660: izquierda. izquierda y derecha 0 - 959 PT-RW730, PT-RW620: La zona de borrado izquierda y derecha 0 - 639 se mueve hacia la Pulse q.
  • Página 99 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Utilice el valor de ajuste predefinido en el proyector para la inclinación del área de difuminación de [SÍ] bordes. Utilice el valor de ajuste del usuario para la inclinación del área de difuminación de bordes. (La [USUARIO] configuración/registro requiere un software separado.
  • Página 100 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] 17) Pulse as para seleccionar [ÁREA KEYSTONE SUPERIOR], [ÁREA KEYSTONE INFERIOR], [ÁREA KEYSTONE IZQUIERDA] o [ÁREA KEYSTONE DERECHA]. 18) Pulse qw para ajustar la inclinación del borde entre [NIVEL NEGRO NO SUPERPUESTO] y [NIVEL DEL BORDE NEGRO].
  • Página 101 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [NORMAL] Ajuste estándar. [RÁPIDO] Simplifica el procesamiento de la imagen para reducir el retraso del cuadro de la imagen. Ajusta el retraso de cuadro de la imagen en un valor constante, independientemente de la posición o [FIJO] la ampliación de la imagen.
  • Página 102 Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 103 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 104 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la igualación de colores con un colorímetro Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] o [BLANCO] a los colores deseados. Pulse as para seleccionar [ECUALIZACIÓN DE COLORES].
  • Página 105 Margen cuando [AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA] está Núm. de modelo [RELACIÓN DE ASPECTO] seleccionado [16:10] El ajuste no es posible. PT-RZ770, PT-RZ660 [4:3] Ajusta la posición horizontal entre -160 y 160. [16:9] Ajusta la posición vertical entre -60 y 60. [16:10] El ajuste no es posible.
  • Página 106 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [MODO]. Pulse el botón <ENTER>. f Se ejecuta el ajuste automático. [EN PROGRESIÓN] aparece mientras se realiza el ajuste automático. Cuando se ha completado, vuelve a aparecer la pantalla [AUTO AJUSTE]. Nota f La configuración automática de la señal puede ejecutarse cuando se están recibiendo señales RGB analógicas compuestas por puntos como señales de ordenador o señales DVI-D/HDMI.
  • Página 107 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [CAMBIO AUTOMÁTICO]. f [CAMBIO AUTOMÁTICO] no puede seleccionarse cuando [MODO ENTRADA SECUNDARIA] está configurado como [NO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Cambia a la entrada secundaria automáticamente cuando se interrumpe la señal de entrada de la [HABILITADO] entrada principal.
  • Página 108 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RGB IN]. Pulse as para seleccionar [NIVEL DE CORTE DE RGB1] o [NIVEL DE CORTE DE RGB2]. Pulse qw para cambiar de elemento. [BAJO] Ajuste el nivel de segmento en [BAJO]. [ALTO] Ajuste el nivel de segmento en [ALTO].
  • Página 109 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [DVI-D IN] Configure esta opción según la señal de vídeo recibida en el terminal <DVI-D IN>. Configuración de [NIVEL DE SEÑAL] en [DVI-D IN] Pulse as para seleccionar [DVI-D IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DVI-D IN]. Pulse as para seleccionar [NIVEL DE SEÑAL]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 110 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [ESTÁNDAR] Ajuste estándar. [EXPANSIÓN DE PANTALLA] Cambia los datos de EDID según el ajuste [RELACIÓN DE ASPECTO]. [USUARIO] Configura las opciones [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] como EDID. f Vaya al paso 10) cuando se seleccione [ESTÁNDAR] o [EXPANSIÓN DE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 111 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f El nivel de señal HDMI se muestra por 30 bits de entrada. Configuración de [MODO EDID] en [HDMI IN] Pulse as para seleccionar [HDMI IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [HDMI IN]. Pulse as para seleccionar [MODO EDID]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 112 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [DIGITAL LINK IN] Configure esta opción según la señal de vídeo recibida en el terminal <DIGITAL LINK/LAN>. Configuración de [NIVEL DE SEÑAL] de [DIGITAL LINK IN] Pulse as para seleccionar [DIGITAL LINK IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DIGITAL LINK IN]. Pulse as para seleccionar [NIVEL DE SEÑAL].
  • Página 113 La salida con la resolución o la frecuencia de barrido vertical configurada podría no ser posible según el ordenador o el dispositivo de vídeo que se esté usando. [SDI IN] (Sólo para PT-RZ770, PT-RZ660) Configure esta opción según la señal recibida en el terminal <SDI IN>. Ajuste [NIVEL DE SEÑAL] Seleccione la amplitud de la señal que va a ingresar.
  • Página 114 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [NIVEL A] El ajuste queda fijado en [NIVEL A]. [NIVEL B] El ajuste queda fijado en [NIVEL B]. Nota f Este elemento no funciona durante la entrada de señales SD-SDI o HD-SDI. [MENU EN PANTALLA] Ajuste el menú...
  • Página 115 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajusta el color amarillo. Ajusta el color azul. Ajusta el color blanco. Ajusta el color verde. Ajusta el color naranja. Ajusta el color marrón. Ajuste [OSD MEMORIA] Ajuste el mantenimiento de la posición del cursor en la pantalla de menú (OSD). Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA].
  • Página 116 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Si se configura [NO], el mensaje de advertencia no se visualizará en la imagen proyectada incluso si se detecta una condición de advertencia como [TEMP. ATENCION] mientras se usa el proyector. Además, no se mostrará el siguiente mensaje de cuenta atrás: el mensaje hasta que la alimentación se apaga después de ejecutar la función de apagado de luces en ausencia de señal;...
  • Página 117 Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen de [LOGO USUARIO], utilice el “Logo Transfer Software” incluido en el CD-ROM suministrado.
  • Página 118 Ajuste [CORRECCION PC] (Sólo para PT-RZ770, PT-RZ660) Configure la función [CORRECCION PC] para corregir el brillo y la falta de uniformidad del color de toda la pantalla usando un ordenador. Para utilizar la función [CORRECCION PC], hace falta el Kit de actualización opcional (Núm. de modelo: ET-UK20).
  • Página 119 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Pulse el botón <SHUTTER> en el mando a distancia o en el panel de control durante el fundido de entrada o fundido de salida para cancelar la operación de fundido. Ajuste [INICIO] Active/desactive automáticamente la función del obturador (obturador: cerrado/abierto) cuando se conecte la alimentación.
  • Página 120 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Los proyectores no están conectados ni configurados correctamente. Compruebe el estado de [NO LINK] conexión del cable y la configuración de cada proyector conectado. Pulse as para seleccionar [SINCRONIZACIÓN DE OBTURADOR]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
  • Página 121 Confirme que el ajuste [NIVEL DE SEÑAL] de la señal de entrada es correcto antes de ajustar el nivel de negro. Confirme el ajuste [NIVEL DE SEÑAL] en el menú [OPCION DISPLAY] → [DVI-D IN]/[HDMI IN]/[DIGITAL LINK IN]/[SDI IN] → [NIVEL DE SEÑAL]. ([SDI IN] solo es compatible para PT-RZ770, PT-RZ660.) [NIVEL DE COLORES RGB] Es posible eliminar cada componente de color rojo, verde y azul.
  • Página 122 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [ROJO], [VERDE] o [AZUL]. Pulse qw para cambiar el elemento. [NO] Deshabilita el corte. [SÍ] Habilita el corte. Nota f Cuando se cambia la entrada o una señal, el ajuste de corte regresa al ajuste original (desactivado). 122 - ESPAÑOL...
  • Página 123 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 124 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [AJUSTE OPERACIÓN] Ajuste el método de funcionamiento del proyector. Los ajustes se reflejan “Ajuste inicial (configuración de funcionamiento)” (x página 60) ya está configurado en la pantalla [CONFIGURACIÓN INICIAL]. Si modifica los ajustes mientras utiliza el proyector, el tiempo que debe transcurrir para que la luminancia de la fuente luminosa disminuya a la mitad puede acortarse o bien es posible que se pierda luminancia.
  • Página 125 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w. Aumenta el nivel máximo de corrección de brillo. 8,0 % - 100,0 % Pulse q. Reduce el nivel máximo de corrección de brillo. Pulse as para seleccionar [APLICAR]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 126 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] r PT-RZ770/PT-RW730 f Para ajustar el proyector en función de la duración de utilización Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [AUTO] Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [NO] o [PC] Duración de utilización (horas) [NIVEL MÁX.
  • Página 127 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f En función de la influencia de las características de cada fuente luminosa, las condiciones de utilización, el entorno de instalación, etc, es posible que el tiempo de uso sea inferior a la estimación. f La duración de utilización corresponde al tiempo de uso del proyector de forma continuada.
  • Página 128 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 12) Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [SÍ] Muestra mensajes durante la calibración. [NO] No muestra ningún mensaje durante la calibración. 13) Pulse as para seleccionar [APLICAR]. 14) Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 129 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f [SALIDA DE LA LUZ] se puede ajustar individualmente para cada opción de ajuste de [MODO OPERACIÓN]. f En situaciones como por ejemplo la configuración de varias pantallas con varios proyectores, es posible uniformizar el brillo entre las diferentes pantallas ajustando la opción [SALIDA DE LA LUZ].
  • Página 130 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 11) Pulse qw para seleccionar “hora” o “minuto”, y pulse as o los botones numéricos (<0> - <9>) para fijar una hora. f La selección de “hora” permite ajustar solamente la hora en incrementos de una hora, y la selección de “minuto”...
  • Página 131 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ESTADO DE CONTROL DE BRILLO]. Pantalla de ejemplo de [ESTADO DE CONTROL DE BRILLO] Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [NO] La pantalla muestra el estado que indica que el control de brillo está desactivado. ESTADO DE CONTROL DE BRILLO MODO CONSTANTE PROJECTOR...
  • Página 132 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Introduzca los nombres y las direcciones IP de los proyectores del mismo grupo detectado en la red. Introduzca el estatus por color. Verde: se permite corregir el brillo. Amarillo: se permite una pequeña corrección del brillo. Rojo: error del control de brillo.
  • Página 133 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 10) Ajuste [SALIDA DE LA LUZ] en 100 % o el valor máximo que pueda ajustarse en todos los proyectores. f En función de los ajustes de [MODO OPERACIÓN], es posible que [SALIDA DE LA LUZ] no pueda ajustarse en 100 %.
  • Página 134 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [30MIN.] Ajusta el tiempo hasta que se desactiva la función [ENCENDIDO RÁPIDO] después de que el [60MIN.] proyector acceda al modo en espera. Seleccione el período válido que desee. [90MIN.] Nota f La opción [ENCENDIDO RÁPIDO] no puede configurarse si para [MODO STANDBY] se ha seleccionado [ECO]. f Cuando [ENCENDIDO RÁPIDO] se configura como [SÍ], el consumo de energía durante el modo en espera es más alto durante el período en que la función [ENCENDIDO RÁPIDO] es válida.
  • Página 135 [ENTRADA10] Panasonic a la entrada especificada. *1 Sólo para PT-RZ770, PT-RZ660 *2 Cuando el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) se conecta al proyector, su nombre de entrada se refleja automáticamente de [ENTRADA1] a [ENTRADA10]. Cuando se selecciona un elemento que no refleja el nombre de entrada, se desactivará.
  • Página 136 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [APLICAR] y pulse el botón <ENTER>. f El ajuste de la fecha y hora habrá finalizado. Ajuste de la fecha y la hora automáticamente Pulse as para seleccionar [FECHA Y HORA]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 137 [ENTRADA1] - Cambia a la entrada DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable [ENTRADA10] transmisor de par trenzado Panasonic a la entrada especificada. [NORMAL] Da prioridad a la luminancia. Controla la alimentación para prolongar la vida útil de la fuente [ECO] luminosa cuando la luminancia es más elevada.
  • Página 138 [USUARIO3] Instala la pantalla secundaria con la configuración de [USUARIO3]. *1 Sólo para PT-RZ770, PT-RZ660 *2 Cuando el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) se conecta al proyector, su nombre de entrada se refleja automáticamente de [ENTRADA1] a [ENTRADA10]. Cuando se selecciona un elemento que no refleja el nombre de entrada, se desactivará.
  • Página 139 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Seleccione este elemento cuando se usen la función de sincronización de contraste o la función de sincronización de obturador. Configure este elemento solo en uno de los proyectores que se van a conectar. [MAESTRO] El proyector configurado como [MAESTRO] calculará...
  • Página 140 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Todos los proyectores están conectados y configurados correctamente. Están en un estado en que [LINKED] pueden usarse las funciones de sincronización de contraste o sincronización de obturador. Los proyectores no están conectados ni configurados correctamente. Compruebe el estado de [NO LINK] conexión del cable y la configuración de cada proyector conectado.
  • Página 141 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NINGUNO] [NÚM.PAR] Seleccione la condición de paridad. [NÚM.IMPAR] Ajuste del estado de comunicación del terminal <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC OUT> Pulse as para seleccionar [RS-232C].
  • Página 142 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Al transferir logotipos a través del dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G), el ajuste para “NO SIGNAL SLEEP” del dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK debe configurarse como “OFF” para evitar interrumpir la comunicación.
  • Página 143 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. f Para cancelar, seleccione [ABANDONAR]. f La lente se desplaza hacia arriba, hacia abajo, izquierda y derecha para detectar automáticamente los valores límite del desplazamiento de la lente, y automáticamente ajusta la posición inicial y la posición de lente estándar ET-DLE030.
  • Página 144 *1 La temperatura se indica mediante el color del texto (verde/amarillo/rojo) y la barra de ajuste. El color de las indicaciones debe ser el verde para poder usar el proyector. *2 Sólo para PT-RZ770, PT-RZ660 Nota f Se puede enviar el correo electrónico con el estado a la dirección de correo electrónico (hasta dos direcciones) configurada en “Página [E-mail set up]”...
  • Página 145 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [INICIALIZAR] Restaure varios valores de ajuste a sus ajustes predeterminados de fábrica. Pulse as para seleccionar [INICIALIZAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [INICIALIZAR].
  • Página 146 Capítulo 4 Ajustes — Menú [P IN P] Menú [P IN P] En la pantalla de menú, seleccione [P IN P] en el menú principal y seleccione un elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del funcionamiento de la pantalla de menú.
  • Página 147 Capítulo 4 Ajustes — Menú [P IN P] 14) Pulse qw para cambiar el elemento. f Las opciones cambiarán cada vez que pulse el botón. [VENTANA PRIMARIA] Configura el bloqueo de imagen para la señal de entrada configurada en la ventana principal. [VENTANA SECUNDARIA] Configura el bloqueo de imagen para la señal de entrada configurada en la ventana secundaria.
  • Página 148 Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 149 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 150 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <ENTER>. f La señal seleccionada se eliminará. Nota f También puede eliminar una señal registrada desde [BORRADO DE SEÑALES REGISTRADAS] en la pantalla [INFORMACION SEÑALES REGISTRADAS]. Protección de la señal registrada Pulse asqw para seleccionar la señal que desea proteger.
  • Página 151 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] f Esta función sólo se puede usar cuando la señal se reciba desde el terminal <RGB 1 IN>, el terminal <RGB 2 IN>, el terminal <DVI-D IN>, el terminal <HDMI IN>, o el terminal <DIGITAL LINK/LAN>. f Cuando está...
  • Página 152 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 153 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [AJUSTE DE PANTALLA] Superponga el mensaje de seguridad (texto o imagen) sobre la imagen de proyección. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Oculta el mensaje de seguridad.
  • Página 154 Botón <ON SCREEN> ― PANTALLA] [TECLA OTRAS FUNCIONES] asqw, botón <ENTER> Botones no indicados anteriormente *1 La entrada SDI solo es compatible con PT-RZ770, PT-RZ660. Pulse qw para cambiar el elemento. [HABILITADO] Habilita las operaciones del botón. [DESHABILITADO] Deshabilita las operaciones del botón.
  • Página 155 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO] Puede modificar la contraseña del dispositivo de control. Pulse as para seleccionar [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL EQUIPO]. Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER>...
  • Página 156 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 77) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 157 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [NETWORK SETUP] Realice al ajuste inicial de la red antes de usar la función de red. Pulse as para seleccionar [NETWORK SETUP]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [NETWORK SETUP]. Pulse as para seleccionar un elemento y cambie los ajustes de acuerdo con las instrucciones de operación del menú.
  • Página 158 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [ESTADO NETWORK] Consulte el estado de la red del proyector. Pulse as para seleccionar [ESTADO NETWORK]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ESTADO NETWORK]. [DHCP] Muestra el estado del servidor DHCP. [DIRECCIÓN IP] Muestra la [DIRECCIÓN IP].
  • Página 159 [NINGUNO] Sin definición *1 Sólo para PT-RZ770, PT-RZ660 f El ajuste también se puede realizar pulsando as para seleccionar el canal, pulsando el botón <ENTER> para ver la lista de opciones, pulsando asqw para seleccionar la opción y pulsando el botón <ENTER>.
  • Página 160 Operaciones Capítulo 5 Este capítulo describe cómo usar cada función. 160 - ESPAÑOL...
  • Página 161 (proyector o pantalla plana) conectados mediante la intranet, y para notificar del problema o para detectar el indicio del posible problema del dispositivo. Visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/) para obtener más información. f PJLink El estado o el funcionamiento del proyector se pueden consultar desde un ordenador mediante el protocolo PJLink.
  • Página 162 Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Corporation y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 163 Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red r Configuración con ajustes predeterminados de fábrica f La siguiente configuración corresponde a la de los ajustes predeterminados de fábrica. [DHCP] APAGADO [DIRECCIÓN IP] 192.168.0.8 [MÁSCARA DE SUBRED] 255.255.255.0 [PUERTA DE ENLACE.] 192.168.0.1 [DNS1]/[DNS2] Ninguno Funcionamiento del ordenador Encienda la alimentación del ordenador. Configure la red con las instrucciones que le indique el administrador de su red.
  • Página 164 Introduzca la dirección IP del proyector en el campo de entrada de URL del explorador web. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. f El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es user1 (derechos de usuario)/admin1 (derechos de administrador) y la contraseña es panasonic (minúsculas). 164 - ESPAÑOL...
  • Página 165 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Haga clic en OK. f Se visualiza la página [Projector status]. Nota f Si usa a un navegador web para controlar el proyector, configure el menú [RED] → [NETWORK CONTROL] → [CONTROL WEB] como [SÍ].
  • Página 166 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Derechos de Derechos del Elemento Función Página administrador usuario Página de operaciones ― [Tools] ― [Crestron Connected(TM)] [Info] ― [Help] ― Descripciones de los elementos Pestaña de la página [Detailed set up] Cambia de página haciendo clic en ella. La página [Detailed set up] se visualiza haciendo clic en este elemento.
  • Página 167 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Projector status] Haga clic en [Status] → [Projector status]. Muestre el estado del proyector para los siguientes elementos. 10 [LIGHT OUTPUT] [PROJECTOR TYPE] Muestra el tipo del proyector. Muestra el estado del ajuste de [SALIDA DE LA LUZ]. [MAIN VERSION] 11 [INPUT] Muestra la versión de firmware del proyector.
  • Página 168 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página de información de error Cuando aparece [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en el campo [SELF TEST] de la pantalla [Projector status], haga clic para ver el contenido del error/la advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error. Visualización del resultado del autodiagnóstico Visualiza los resultados de comprobación del elemento.
  • Página 169 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Elemento Descripción Hay un problema con el sensor de presión de aire. Póngase en contacto con su [ATM SENSOR] distribuidor. Hay un problema con la rueda fluorescente 1 o el circuito de unidad de la rueda [PHOSPHOR WHEEL1] fluorescente 1.
  • Página 170 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Access error log] Haga clic en [Status] → [Access error log]. Se visualiza el registro de errores en el servidor web, como por ejemplo el acceso a páginas que no existen o el acceso con nombres de usuario o contraseñas no autorizados.
  • Página 171 [INPUT SELECT] Apaga (oculta)/enciende (muestra) la función de visualización Cambia la señal de entrada. de menú en pantalla. (La entrada SDI solo es compatible con PT-RZ770, PT-RZ660.) [SYSTEM] Cambia el método del sistema. Página [Detail control] Haga clic en [Projector control] → [Detail control].
  • Página 172 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. f Haga clic en [Network config] para visualizar la pantalla [CAUTION!]. f Haga clic en el botón [Next] para mostrar los ajustes actuales. f Haga clic en el botón [Change] para mostrar la pantalla de cambio de ajustes.
  • Página 173 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Adjust clock] Haga clic en [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [Date] Permite seleccionar la zona horaria. Introduzca la fecha que desea cambiar. [Set time zone] [Time] Actualiza el ajuste de la zona horaria. Introduzca la hora que desea cambiar.
  • Página 174 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [E-mail set up] El correo electrónico puede enviarse a direcciones de correo electrónico predefinidas (hasta dos direcciones) periódicamente o cuando se produce un problema. Haga clic en [Detailed set up] → [E-mail set up]. [ENABLE] [MEMO] Seleccione [ENABLE] para usar la función de correo...
  • Página 175 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [E-MAIL ADDRESS 1], [E-MAIL ADDRESS 2] Configuración de las condiciones para enviar un correo  Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se enviará electrónico el correo. Deje [E-MAIL ADDRESS 2] en blanco cuando no se Seleccione las condiciones para enviar un correo electrónico. usen dos direcciones de correo electrónico.
  • Página 176 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Authentication set up] Configure los elementos de autenticación cuando las autenticaciones POP o SMTP son necesarias para enviar un correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [User name] Seleccione el método de autenticación especificado por su Introduzca el nombre de usuario del servidor POP o del...
  • Página 177 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : RZ770 Serial No : 123456789012...
  • Página 178 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : RZ770 Serial No : 123456789012...
  • Página 179 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Change password] Haga clic en [Change password]. [Administrator] [Next] Se usa para cambiar el ajuste de [Administrator]. Se usa para cambiar el ajuste de la contraseña. [User] Se usa para cambiar el ajuste de [User]. Cuenta de [Administrator] [Account] [New]...
  • Página 180 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Cuenta de [User] [Account] [OK] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [Password]: Introduzca la nueva contraseña deseada.
  • Página 181 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Crestron Connected(TM)] El proyector se puede controlar con Crestron Connected Es necesario derechos de acceso de administrador para usar la pantalla Crestron Connected desde la pantalla de control web. (El botón [Crestron Connected(TM)] no se visualiza en la pantalla de control web con derechos de acceso de usuario.) La página de operaciones de Crestron Connected se visualiza haciendo clic en [Crestron Connected(TM)].
  • Página 182 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Tools] Haga clic en [Tools] en la página de operaciones. [Control System] Estado de red Establece la información necesaria para la comunicación con el Muestra la configuración de la LAN por cable. controlador conectado al proyector.
  • Página 183 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Help] Haga clic en [Help] en la página de operaciones. Se visualiza la ventana [Help Desk]. [Help Desk] Se puede enviar/recibir un mensaje si el administrador usa Crestron Connected ESPAÑOL - 183...
  • Página 184 Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo describe los métodos de inspección en caso de problemas, y los métodos de mantenimiento. 184 - ESPAÑOL...
  • Página 185 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura Indicadores de fuente luminosa/temperatura Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, los indicadores de la fuente luminosa <LIGHT1>/<LIGHT2> o el indicador de temperatura <TEMP> le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y tome las siguientes medidas.
  • Página 186 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeo en rojo Parpadeo en rojo Encendido en rojo indicador (2 veces) (3 veces) La temperatura interna es La temperatura interna es El ventilador de enfriamiento Estado Estado de calentamiento alta (advertencia).
  • Página 187 Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento Mantenimiento Antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar el mantenimiento del proyector. (x páginas 57, 68) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (x página 68).
  • Página 188 Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ― f ¿El interruptor <MAIN POWER> está establecido en <OFF>? f ¿Recibe electricidad la toma de corriente? ―...
  • Página 189 Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página El vídeo enviado desde f ¿El cable HDMI está bien conectado? un dispositivo compatible f Apague y encienda la alimentación del proyector y del dispositivo externo. ― con HDMI no aparece o f ¿Se está...
  • Página 190 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicaciones de [AUTOTEST] Indicaciones de [AUTOTEST] El ajuste [AUTOTEST] puede comprobarse en el menú [SETUP PROYECTOR] → [ESTADO] → [AUTOTEST]. La lista siguiente muestra el símbolo alfanumérico que aparece cuando se produce un error o una advertencia y sus detalles.
  • Página 191 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicaciones de [AUTOTEST] Pantalla de error/ Detalles Número de acción advertencia Error del ventilador del radiador 2 Error del ventilador del radiador 1 Error de la rueda fluorescente 1 Error de la rueda fluorescente 2 Error de bomba refrigerada por líquido 1 Error de bomba refrigerada por líquido 2 Error de la unidad de la fuente luminosa 1 Error de la unidad de la fuente luminosa 2...
  • Página 192 Apéndice Capítulo 7 Este capítulo describe las especificaciones y el servicio posventa del proyector. 192 - ESPAÑOL...
  • Página 193 Selección de entrada RGB2 INPT? Solicitud de selección DVI-D de entrada HDMI DIGITAL LINK SDI (sólo para PT-RZ770, PT-RZ660) AVMT Control de obturador Función del obturador desactivada (obturador abierto) Solicitud de estado de AVMT? Función del obturador habilitada (obturador cerrado) shutter Indica los errores del ventilador y f 0 = ningún...
  • Página 194 HABILIT./DESHABILIT. GEOMETRÍA CANAL12 NINGUNO NINGUNO NINGUNO *1 Para PT-RZ770, PT-RZ660. La configuración para PT-RW730 o PT-RW620 es “NINGUNO”. Detalles de control r SALIDA DE LA LUZ Puede configurarse en 256 incrementos entre 100 % y 0 %. Acción Parámetro Valor predeterminado 100 % …...
  • Página 195 RGB2 16-23 Ninguna acción 24-31 DVI-D 32-39 HDMI 40-47 DIGITAL LINK 48-55 SDI (sólo para PT-RZ770, PT-RZ660) 56-63 Ninguna acción 64-127 P IN P ejecución, USUARIO1 128-135 P IN P ejecución, USUARIO2 136-143 P IN P ejecución, USUARIO3 144-151 Ninguna acción 152-255 r SELECCIÓN DE ENTRADA (cuando [AJUSTES CANAL Art-Net] está configurado como [2] o ...
  • Página 196 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r SELECC. FUNC. OBJET. (cuando [AJUSTES CANAL Art-Net] está configurado como [1]) Funciona junto con CONTROL DE OBJETIVO. Acción Parámetro Valor predeterminado Ninguna acción 0-15 CAMBIO HOR. OBJETIVO 16-31 CAMBIO VER. OBJETIVO 32-47 ENFOQUE OBJETIVO 48-63 ZOOM OBJETIVO 64-79 Desplazamiento a la posición inicial 80-95 Desplazamiento a la posición de lente estándar ET-DLE030 Ninguna acción 96-255...
  • Página 197 CORRECCIÓN ESQUINAS 96-111 Ninguna acción 112-255 *1 Sólo para PT-RZ770, PT-RZ660 r PERSONALIZAR MASCARA (sólo para PT-RZ770, PT-RZ660) Para usar PC-1, PC-2 o PC-3, es necesario el Kit de actualización opcional (Núm. de modelo: ET-UK20). Acción Parámetro Valor predeterminado 0-31...
  • Página 198 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r COLOR, TINTE Acción Parámetro Valor predeterminado Ninguna acción 0-31 Configuración por defecto 32-63 64-65 … … 128-129 … … 190-191 Ninguna acción 192-255 r PATRÓN DE TRAMA Acción Parámetro Valor predeterminado Ninguna acción 0-15 APAGADO 16-31 BLANCO...
  • Página 199 “admin1”) Contraseña del usuario con derechos de administrador indicado arriba (la contraseña yyyyy predeterminada es “panasonic”) zzzzzzzz Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el paso 2) Método de transmisión de comando Realice la transmisión usando los siguientes formatos de comando.
  • Página 200 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Cuando no está configurada la contraseña de derechos de administrador de control web  (modo sin protección) Conexiones Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor inicial establecido = 1024) del proyector y solicite una conexión con el proyector. f Puede obtener tanto la dirección IP como el número de puerto en la pantalla de menú del proyector. Dirección IP Se obtiene en el menú...
  • Página 201 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Símbolo de Cadena Detalles terminación Longitud de 4 bytes ― 1 byte datos Terminales <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>/<SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC OUT> Los terminales <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>/<SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC OUT> del proyector son compatibles conRS-232C, por lo que el proyector se puede conectar y controlar desde un ordenador.
  • Página 202 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Asignaciones de claves y nombres de señales D-Sub 9 pines (hembra) Núm. de pines Nombre de señal Detalles Vista exterior ― Datos transmitidos Datos recibidos Para la función de sincronización de MULTI PROJECTOR contraste/función de sincronización de SYNC obturador Masa...
  • Página 203 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Formato básico (con comandos secundarios) Igual que el formato básico Comando secundario (5 bytes) Parámetro (6 bytes) Símbolo “+” o “–” (1 byte) y valor de ajuste o configuración (5 bytes) Operación (1 byte) “=” (ajuste el valor especificado con un parámetro) *1 Al transmitir un comando que no necesita ningún parámetro, la operación (E) y el parámetro no son necesarios.
  • Página 204 Solicitud de STANDBY alimentación Encendido RGB1 RGB2 DVI-D Cambio de la señal de entrada HDMI DIGITAL LINK SDI (sólo para PT-RZ770, PT-RZ660) Control de obturador ABIERTO Solicitud de estado de CERRADO shutter ESTÁNDAR/VID AUTO/AUTO Cambio de relación de aspecto 16:9 COMPLETO EXPANSIÓN H/V...
  • Página 205 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r Comando de control del proyector (con comando secundario) Comando Comando secundario Detalles Información Ajuste de entrada de RYCI1 +00000 = RGB/YP , +00001 = Y/C, +00002 = VIDEO RGB1 r Comandos de control de la lente Comando Comando secundario Detalles...
  • Página 206 Botón de alimentación <b>, botón de modo en espera <v>, botón <RGB1>, botón <RGB2>, botón <RGB1/2>, botón <DVI-D>, botón <HDMI>, botón <DIGITAL LINK>, botón <SDI>, botón <SHUTTER> (La entrada SDI solo es compatible con PT-RZ770, PT-RZ660.) Nota f Para cambiar la configuración de los contactos (2) a (8), configure el menú [SETUP PROYECTOR] → [REMOTE2 MODO] como [USUARIO].
  • Página 207 *3 Solamente compatible con 480/60p, 576/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i, 1080/24sF, 1080/24p, 1080/25p, 1080/30p, 1080/50p, y 1080/60p *4 Sólo para PT-RZ770, PT-RZ660 Nota f La imagen de la ventana secundaria no se muestra cuando la función P IN P se usa con la señal de otra frecuencia al usarse a.
  • Página 208 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Lista de señales compatibles La tabla siguiente especifica las señales de vídeo compatibles con el proyector. Para obtener más información sobre la señal SDI, consulte “Lista de señales SDI compatibles” (x página 210). f Los símbolos que indican formatos son los siguientes. g V: VIDEO, Y/C g R: RGB (analógica) g Y: YC...
  • Página 209 *2 Pixel-Repetition señal (frecuencia del reloj de puntos 27,0 MHz) solamente *3 Sólo para PT-RW730, PT-RW620 *4 Conforme al estándar VESA CVT-RB (Reduced Blanking) *5 Muestra los píxeles en el circuito de procesamiento de imagen y la proyecta. *6 Sólo para PT-RZ770, PT-RZ660 ESPAÑOL - 209...
  • Página 210 Una señal con una resolución distinta se convierte en el número de puntos de visualización. El número de puntos de visualización es el siguiente. g PT-RZ770, PT-RZ660: 1 920 x 1 200 g PT-RW730, PT-RW620: 1 280 x 800 f La “i”...
  • Página 211 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos Formato Espacio de color Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 2 048 x 1 080 28,1 25,0 74,3 3G-SDI Level-A 4:4:4 10 bits 2 048 x 1 080 28,1 25,0...
  • Página 212 PT-RZ770BT, PT-RW730BT aprox. 0,3 W Cuando [MODO STANDBY] se configura como [NORMAL]: aprox. 3 W Cuando la función [ENCENDIDO RÁPIDO] está activada: aprox. 85 W PT-RZ770, PT-RZ660 17 mm (0,67") (relación de aspecto 16:10) Tamaño PT-RW730, PT-RW620 16,5 mm (0,65") (relación de aspecto 16:10)
  • Página 213 498 mm (19-19/32") Altura 200 mm (7-7/8") (con los pies en la posición más corta) Dimensiones PT-RZ770, PT-RW730, PT-RZ660, PT-RW620 581 mm (22-7/8") (incluida la lente de zoom estándar) Profundidad PT-RZ770L, PT-RW730L, PT-RZ660L, 538 mm (21-3/16") (sin incluir la cubierta de la base de...
  • Página 214 1 juego, HDMI 19 p, compatible con HDCP, compatible con Deep Color 1 juego (BNC) Terminal <SDI IN> Señal SD-SDI Conforme con SMPTE ST 259 (Sólo para PT-RZ770, Señal HD-SDI Conforme con SMPTE ST 292 PT-RZ660) Señal 3G-SDI Conforme con SMPTE ST 424 Terminal <SERIAL/MULTI...
  • Página 215 Entrada RGB f Resolución: 640 x 400 a 1 920 x 1 200 f Frecuencia del reloj de puntos: 162 MHz o menos f Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Entrada YC f Resolución: 480i/576i a 1 920 x 1 080 f Frecuencia del reloj de puntos: 148,5 MHz o menos f Los terminales HD/SYNC y VD no son compatibles con la SYNC de 3 valores.
  • Página 216 Capítulo 7 Apéndice — Dimensiones Dimensiones Unidad: mm 249 (9-13/16") 221 (8-11/16") 457 (18") 442 (17-13/32") 498 (19-19/32") * Las dimensiones indicadas se obtienen con la lente de zoom estándar instalada. * Las dimensiones reales pueden diferir dependiendo del producto. 216 - ESPAÑOL...
  • Página 217 Panasonic no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un Soporte de montaje en techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación del Soporte de montaje en techo, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
  • Página 218 Índice Índice [CAMBIAR TEXTO] [CAMBIO] Accesorios Mando a distancia [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] Accesorios opcionales Mantenimiento [AJUSTE Art-Net] Mem. secundaria Cambio de la señal de entrada Ajuste del número de ID del mando a distancia 75 [MENÚ AVANZADO] 80, 97 Cambio de nombre de la señal registrada Ajuste del pie ajustable Menú...
  • Página 219 Panasonic Corporation Web Site : https://panasonic.net/cns/projector/ © Panasonic Corporation 2016 Panasonic System Communications Company of North America 5th Floor, Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3...

Este manual también es adecuado para:

Pt-rw730Pt-rz660Pt-rw620