Página 1
BV5650 / BV5655 manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Ръководство за инструкции...
Página 3
E S PA Ñ O L LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Página 4
Desconecte siempre el aparato de la base cuando no vaya a utilizarse y antes de cualquier acción de montaje, desmontaje y limpieza. Apague el aparato y desconéctelo de la corriente antes de cambiar algún accesorio o si debe aproximarse a piezas que se mueven durante el uso.
Página 5
INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE USAR Desembale el aparato. Compruebe que los parámetros de alimentación eléctrica del aparato se corresponden con los paráme-tros de la fuente de alimentación. Antes de utilizarla por primera vez, limpie la batidora y sus accesorios como se describe en la sección de mantenimiento y limpieza de este manual.
Página 6
Pulse el botón de desbloqueo del brazo para devolverlo a su posición inicial. Conecte el aparato a la corriente y póngalo en marcha utilizando el controlador de velocidad. Se recomienda empezar con una velocidad baja e incrementarla gradualmente para evitar un inicio demasiado intenso.
Página 7
P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO AVISO LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCT GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Página 8
desmonta-gem ou limpeza. Desligue o aparelho e desligue da fonte de alimentação antes de trocar os acessórios ou de se aproximar das peças que se movem em utilização. Este eletrodoméstico não deverá ser utilizado por crianças. Mantenha o eletrodoméstico e o seu cabo fora do alcance de crianças.
Página 9
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO Desembalar o eletrodoméstico. Verifique que as exigências de alimentação elétrica correspondem às características das tomadas elé-tricas. Antes de colocar o aparelho em funcionamento pela primeira vez, limpe-o e limpe os seus acessórios conforme descrito na secção Manutenção e Limpeza deste manual de instruções. Antes de montar o aparelho, assegure-se que a ficha da batedeira está...
Página 10
Disponha o acessório conforme desejar na âncora encaixar no orifício e assegurando-se de que está corretamente encaixado. Coloque o corpo da unidade principal no suporte do recipiente e carregue para baixo até o botão voltar à sua posição original. Carregue no botão de desbloqueio do braço do aparelho para voltar à posição inicial. Ligue a ficha do aparelho à...
Página 11
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Página 12
Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards...
Página 13
INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USE Unpack the appliance. Check that the power supply parameters of the appliance correspond to the parameters of the local mains. Before operating the appliance for the first time, clean it and its accessories as described in section Main-tenance and Cleaning of this instruction manual.
Página 14
Connect the appliance to the mains and turn it on by using the speed controller. It is recommended to start with a low speed and increase speed slowly, to avoid fierce start. MAINTENANCE AND CLEANING Please use dry dishcloth to wipe the product body. And it is strictly prohibited to let the main unit rinse with water or immerse to the water.
Página 15
F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
Página 16
Débranchez toujours l’appareil du secteur si vous le laissez sans surveillance et avant de le monter, de le démonter et de le nettoyer. Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de changer les accessoires ou de vous approcher des parties en mou-vement pendant l’utilisation.
Página 17
B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant toucher les personnes, animaux ou objets, dus au non-respect de ces avertissements. MODE D'EMPLOI AVANT UTILISATION Déballez l’appareil. Vérifiez que les paramètres d’alimentation électrique de l’appareil correspondent aux paramètres du ré-seau électrique local.
Página 18
UTILISATION DE LA BASE ET DU BOL ROTATIF AUTOMATIQUE (ACCESSOIRES INCLUS SELON LE MODÈLE) Appuyez sur le bouton de déblocage du bras de l’appareil pour lever le bras. Maintenez l’appareil d’une main tout en appuyant sur le bouton de fixation du corps moteur pour le retirer.
Página 19
I T A L I A N O GRAZIE PER AVER RIPOSTO LA LORO FIDUCIA IN UFESA E LA SPERANZA CHE IL PRODOTTO SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE. AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO. CON- SERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Página 20
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione elettrica prima di cambiare gli accessori o le parti vicine che si muovono durante l’uso. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini. Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con capacità...
Página 21
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO PRIMA DELL’UTILIZZO Disimballare l’apparecchio. Controllare che i parametri di alimentazione dell’apparecchio corrispondano ai parametri della rete locale. Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, pulirlo e pulirne gli accessori come descritto nella sezione Manutenzione e pulizia del presente manuale di istruzioni. Prima di assemblare l’apparecchio, verificare che il mixer sia scollegato dalla rete e che il controllo velocità...
Página 22
Posizionare il corpo unità principale nel supporto ciotola e premere verso il basso fino a quando il pulsante ritorna alla posizione originale. Premere il braccio di sbocco dell’apparecchio per tornare alla posizione iniziale. Collegare l’apparecchio alla rete e accenderlo usando il controllo velocità. Si raccomanda di iniziare a bassa temperatura e di aumentare lentamente la velocità, per evitare un avvio troppo vigoroso.
Página 23
D E U T S C H L A N D WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. ACHTUNG WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN.
Página 24
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt und bevor Sie es zusammenbauen, zerlegen oder reinigen. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile austauschen oder sich an Teile, die sich im Gebrauch bewegen, herantasten. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Página 25
GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG Packen Sie das Gerät aus. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgungsparameter des Geräts mit den Werten des Versorgungsnetzes vor Ort übereinstimmen. Reinigen Sie das Gerät und sein Zubehör vor der ersten Inbetriebnahme wie im Abschnitt Wartung und Reinigung dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
Página 26
Setzen Sie das Hauptgerät in den Schüsselstand und drücken Sie es nach unten, bis die Taste wieder in ihre ursprüngliche Position zurückkehrt. Drücken Sie die Gerätearm-Entriegelungstaste, um wieder die Grundposition herzustellen. Stecken Sie das Gerät ein und schalten Sie es mit Hilfe des Geschwindigkeitsreglers ein. Beginnen Sie am besten mit niedriger Geschwindigkeit und erhöhen Sie diese langsam, um einen abrupten Start zu vermeiden.
Página 27
Б Ъ Л ГА Р С К И ВНИМАНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. ПАЗЕТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА „ “...
Página 34
INFORME DE GARANTÍA que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones. En este caso, puede optar por vendedor. Esto también cubre la sustitución de piezas de recambio, siempre que el producto se haya utilizado de acuerdo con las recomendaciones de este manual en ambos casos y no haya sido falsi- disposiciones de la Directiva 1999/44/CE para estados miembros de la Unión Europea.
Página 35
pós-venda fora do território espanhol, solicite informações junto ao ponto de venda em que adquiriu o aparelho. WARRANTY REPORT options proves impossible to fulfill or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also mendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third party that is not authorised by B &...
Página 36
UTILISATION DE LA GARANTIE livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour un service technique et un service après-vente en acheté. B&B TRENDS, S.L. B & B TRENDS, SL. 1999/44 B&B TRENDS, SL. B&B...
Página 38
SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Página 40
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 www.bbtrends.es...