Descargar Imprimir esta página

DeWalt DWD110 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

El i nterruptor
degatillo d evelocidad
variable permite controlar lavelocidad.
Cuanto mO, safondo s e
oprima e lgatillo, mas elevada serO, lavelocidad del t aladro.
NOTA" Utilice velocidades bajas para perforar sin haber marcado el "punto" de centro, taladrar en
metal o plO, sticos, atornillar y perforar cerO, m ica. Las altas velocidades son mejores para barrenar
madera y aglomerados de esta, y cuando se van a utilizar los accesorios abrasivos y de pulido.
La palanca de reversa (B) se utiliza para sacar las brocas atascadas en barrenos muy apretados y
para destornillar. Se encuentra situada por arriba del interruptor de gatillo. Para activar el motor en
reversa, suelte PRIMERO el gatillo y, a continuaci0n, mueva la palanca hacia la derecha. Despues
de haber efectuado una operaci0n en reversa, devuelva la palanca hacia la posici0n de marcha
hacia adelante.
OPERACION
i_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves,
apague
la
herramienta
y descon_ctela
de la fuente de alimentacidn
antes de instalar y retirar
accesorios,
ajustar
o cambiar
configuraciones
o realizar reparaciones.
Un arranqoe
accidental podrfa causar lesiones,
Taladrado
AADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales, aseg_rese SIEMPRE de
sujetar o fijar firmemente la pieza de trabajo, Siva a taladrar un material delgado, utilice un bloque
de madera "de respaldo" para evitar daharlo,
1. Use solamente brocas para taladro afiladas. Para MADERA, use brocas helicoidales, brocas
de pala, brocas salom0nicas o sierras perforadoras. Para taladrar en METAL, use brocas
helicoidales de acero rO, pido o sierras perforadoras. Para MAMPOSTER[A, tal como ladrillos,
cemento, bloques de hormig0n, etc., utilice brocas con puntas de carburo indicadas para el
taladrado por percusi0n.
2. Aplique siempre presion en linea recta con la broca. Utilice la presi0n suficiente para
mantener la broca funcionando, pero no tanta como para ahogar el motor o ladear la broca.
3. Sostenga firmemente
la herramienta con ambas manos para controlar
la torsion del
taladro.
4. SI EL TALADRO SE ATASCA, probablemente se deba a una sobrecarga o al uso inadecuado
de la herramienta. SUELTE EL DISPARADOR INMEDIATAMENTE,
retire la broca de la pieza
de trabajo, y determine la causa del atascamiento. NO OPRIMA
EL DISPARADOR PARA
INTENTAR DESTRABAR EL TALADRO - PODR|A DAI_IARLO.
5. Para minimizar los atascamientos o las roturas del material, reduzca la presi0n y deje ir
suavemente la broca hacia el final del orificio.
6. Mantenga el motor en funcionamiento cuando retire la broca de un orificio taladrado. Esto
ayudarO,a prevenir atascamientos.
7. Con los taladros de velocidad variable, no es necesario marcar con un punz0n el centro del
lugar que desea taladrar. Utilice una velocidad baja para producir el orificio y acelere oprimiendo
el disparador mO, s fuerte cuando el orificio sea Io suficientemente profundo para taladrar sin que
la broca salte hacia afuera.
TALADRADO EN METAL
Comience taladrando a baja velocidad y aumente a potencia completa mientras aplica presi0n
firme en la herramienta. Un flujo uniforme y suave de astillas metO, l icas indica que se taladra a la
velocidad adecuada. Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son el
bronce y el hierro fundido que deben taladrarse en seco.
NOTA" Los orificios grandes en acero, de 8 a 13 mm (5/16 pulg. a 1/2 pulg.), se pueden perforar
mO, s fO, cilmente si primero se perfora un orificio piloto de 4 a 5 mm (5/32 pulg. a 3/16 pulg.).
TALADRADO EN MADERA
Comience taladrando a baja velocidad y aumente a potencia completa mientras aplica presion firme
en la herramienta. Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas helicoidales
que se utilizan para el metal. Estas brocas pueden sobrecalentarse a menos que se retiren con
frecuencia para limpiar las virutas de las ranuras. Las piezas de trabajo que pueden astillarse deben
respaldarse con un bloque de madera.
TALADRADO EN MAMPOSTER|A
Cuando taladre en mamposteria,
use brocas con puntas de carburo aptas para taladrado
por percusi0n y aseg0rese de que la punta este afilada. Aplique fuerza constante y firme en la
herramienta para taladrar con mayor eficacia. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se
taladra a la velocidad adecuada.
Nivel
de
burbuja
(Fig.
2)
Su taladro viene equipado con un nivel de burbuja (C), de utilidad para perforar barrenos a nivel.
Para el taladrado horizontal mueva su unidad hacia arriba o hacia abajo para que la burbuja, al
flotar, vaya desplazO, n dose hacia las lineas paralelas grabadas en el vidrio. El taladro estarO,nivelado
una vez centrada la burbuja entre las lineas, como se ilustra.
Para el taladrado vertical, se debe alinear el taladro de manera que la burbuja flote en el centro del
ojo de buey (D).
Para garantizar la precision, coloque primero un nivel sobre la pieza en la que este trabajando y
nivelela; a continuaci0n, cuando el taladro se encuentre nivelado, Io estarO, n entre si este y la pieza
de trabajo. (Los dispositivos de burbuja pueden indicar s01oel nivel de la superficie de la tierra).
NOTA" El liquido dentro del tubo es un alcohol mineral. Si el alcohol mineral entra en contacto con
sus ojos, 16,veloscon agua. Si se presenta una irritaci0n, busque atencion medica. Si el liquido del
tubo entra en contacto con la piel, quitese la ropa contaminada y elimine el exceso de liquido.
Lb, v ese con agua y jab0n y enjuO, guese bien con agua. Si se presenta una irritaci0n, busque
atenci0n medica. Si inhala el liquido del tubo, respire aire fresco inmediatamente. Si tiene dificultad
para respirar, busque atenci0n medica.
Portabrocas
sin Ilave
(Fig. 3)
Su herramienta cuenta con un portabrocas sin Ilave (E) para mayor comodidad. Para insertar una
broca u otro accesorio, siga los pasos descritos a continuaci0n.
1. Tome la mitad trasera del portabrocas
con una mano y utilice su otra mano para girar
la mitad delantera en sentido contrario alas manecillas del reloj, como se observa en la
figura 3. Gire Io suficiente para que el portabrocas se abra Io necesario para aceptar el
accesorio deseado.
2. Inserte la broca u otro accesorio aproximadamente 19 mm (3/4 pulg.) dentro del portabrocas
y apriete con firmeza sujetando la mitad trasera del portabrocas y girando la porci0n frontal en
el sentido de las manecillas del reloj.
3. Para sacar el accesorio, pepita el paso 1 mencionado con anterioridad.
h_DVERTENCIA:
No intente apretar las brocas (ni ningdn otto accesorio) sujetando la parte
frontal del portabrocas y encendiendo la herramienta, Hay riesgos de lesiones personales y dahos
a la herramienta,
REMOCION
DEL PORTABROCAS
(FIG. 4)
Apriete el portabrocas alrededor del extremo mO, s corte de una Ilave allen (no suministrada) de
6 mm (1/4 pulg.) o mayor. De un golpe al extremo mO, s grande con un marro de goma o una pieza
de madera en sentido opuesto a las manecillas del reloj. Esto aflojarO,el portabrocas para poder
destornillarlo a mano.
INSTALACION DEL PORTABROCAS (FIG. 5)
Atornille el portabrocas
a mano tanto como sea posible. Apriete el portabrocas alrededor del
extremo menor de una Ilave allen de 6 mm (1/4 pulg.) (no suministrada). De un golpe al extremo
mayor en el sentido de las manecillas del reloj con un marro suave de goma.
MANTENIMIENTO
i_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague
la
herramienta
y descon_ctela
de la fuente de alimentacidn
antes de instalar y retirar
accesorios,
ajustar
o cambiar
configuraciones
o realizar reparaciones.
Un arranque
accidental podrfa causar lesiones,
Limpieza
AADVERTENCIA:
Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire
seco, al menos una vez pot semana, Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos aprobada ANSI Z87,1 al realizar esta tarea,
_,ADVERTENCIA:
Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no
metalicas de la herramienta, Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas, Utilice un paho humedecido
sdlo con agua y jabdn neutro, Nunca
permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido,
Cepillos
Del Motor
DEWALT utiliza un sistema avanzado del cepillo que pare automO, t icamente el taladro cuando los
cepillos desgastan hacia fuera. Esto previene da_o serio al motor. Nuevos montajes de cepillos
estO, n disponibles en los centros de mantenimiento DEWALT. Utilice siempre piezas de repuesto
identicas.
Lubricacibn
Cuando la herramienta se separa para el reemplazo del cepillo del motor una cantidad peque_a
de grasa se debe agregar (o redistribuir de eso restante en la cubierta) a los engranajes. Los
rodamientos de bolitas usados en esta herramienta se lubrican durante la fabricaci0n y no requieren
ninguna lubricaci0n.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la C©NFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes deben (inclusive inspecci0n y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en la fO, brica DEWALT, en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por
otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
PARA REPARACI(SN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
EL#CTRICAS,
FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CU LIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector JuO, r ez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lb, z aro CO, rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
(442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
(871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongaci0n Diaz Mir0n #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA,
TAB
Constituci0n 516-A - Col. Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258
(1-800 4-DEWALT)
Accesorios
_'_ADVERTENCIA:
Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa ser
peligroso, Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios
recomendados pot DEWALT,
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estO, n disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, p0ngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
o
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
_ PRECAUCION:
Para reducir el riesgo de lesiones, los siguientes accesorios deberan utilizarse
solamente en tamahos iguales o menores sehalados en la tabla a continuacidn,
CAPACIDADES MAXIMAS RECOMENDADAS
Capacidad del taladro
R.RM.
Brocas para metal
Brocas para madera
Brocas para mamposteria
Brocas sierra
10 mm (3/8 pulg.)
0-2500
10 mm (3/8 pulg.)
25,4 mm (1 pulg.)
12,7 mm (1/2 pulg.)
28,5 mm (1-1/8 pulg.)
EL ACCESORIO DEBE ESTAR CLASIFICADO PARA UTILIZARSE A UNA VELOCIDAD IGUAL
O MAYOR QUE LAS R.RM.
SENALADAS
EN LA PLACA
DE IDENTIFICACION
DE LA
HERRAMIENTA QUE SE ESTE EMPLEANDO.
Cepillos de alambre
Cepillos de copa
Bonetes para pulir
Respaldos de goma
P61iza
de
Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
N0m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri0 el producto:
dib, m etro mO, ximo 101,6 mm (4 pulg.)
dib, m etro mO, ximo 76,2 mm (3 pulg.)
dib, m etro mO, ximo 76,2 mm (3 pulg.)
diO, metro mO, ximo 117,4 mm (4-5/8 pulg.)
Este producto est,, garantizado por un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto
en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacion.
Nuestra garant[a incluye la reparacion o reposici0n del producto y/o componentes sin cargo alguno
para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaci0n razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deber_, presentar su herramienta y esta p01iza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquiri0 el producto, de no contar con esta, bastard, la factura
de compra.
EXCEPCION ES
Esta garantia no ser_, v_,lida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompa_a;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas
al final de este certificado.
Anexo encontrar_, una relacion de sucursales de servicio de f_,brica, centros de servicio autorizados
y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podr_, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Registro
en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
• SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podr_, obtener un servicio en garant[a
m_,s eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
• CONFIRMATCION
DE PROPIEDAD:
En caso de una perdida que cubra el seguro, como
un incendio, una inundation o un robo, el registro de propiedad servir_,como comprobante de
compra.
• PARA SU SEGURIDAD"
Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el
caso improbable que se deba enviar una notificaci0n de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dwd112Dwd115