Página 1
SILLA DE PASEO ELEFANT PT NL PL DK kids Última revisión: 4 de septiembre de 2023 Last revision: September 4th, 2023 MANUAL DE INSTRUCCIONES ELEFANT Manual de instrucciones Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuale D’Istruzioni Anweisungen Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi...
Página 3
ELEFANT PARTES / PARTS / PIÈCES / PARTI / TEILE / PARTES / ONDERDELEN / DELAR / CZĘŚCI / DELE 1. Barra frontal 2. Arnés de seguridad 3. Resposapiernas ajustable 4. Seguro antigiratorio 5. Capota 6. Gancho de seguridad 7. Respaldo 8.
Página 4
SILLA DE PASEO ELEFANT PT NL PL DK IMPORTANTE Lea atentamente las instrucciones para entender el correcto funcionamiento y uso del producto y guarde para futuras referencias. No seguir los pasos de estas instrucciones puede ocasionar un mal uso del producto y con ello accidentes o incluso la muerte.
Página 5
SILLA DE PASEO ELEFANT PT NL PL DK 2.3. Instalar la capota Para colocar la capota, engache las pinzas de la misma al chásis de la silla como se muestra en la imagen. (fig. 3) 2.4. Seguro antigiratorio (ruedas delanteras) Para bloquear las ruedas delanteras presione las palancas que se encuentran en el frontal de las ruedas hacia abajo.
Página 6
STROLLER ELEFANT PT NL PL DK IMPORTANT Read the instructions carefully to understand the correct operation and use of the product and keep for future reference. Not following the steps of these instructions may lead to improper use of the product and lead to accidents or even death.
Página 7
STROLLER ELEFANT PT NL PL DK 2.4. Anti-spin lock (front wheels) To lock the front wheels press down on the levers found on the front side of the wheels. To unlock them, lift the levers. (fig. 4) 2.5. Brakes To engage the brakes in the back wheels press down on the levers found between the wheels. To deactivate the brakes, lift the lifts (fig.
Página 8
POUSSETTE ELEFANT PT NL PL DK IMPORTANT Lisez attentivement les instructions pour comprendre le fonctionnement et l’utilisation corrects du produit et conservez-les pour toute référence ultérieure. Le non-respect des étapes de ces instructions peut entraîner une mauvaise utilisation du produit et provoquer des accidents, voire la mort.
Página 9
POUSSETTE ELEFANT PT NL PL DK 2.3 Montage du capot Pour fixer l’auvent, accrochez les clips de l’auvent au cadre du fauteuil roulant comme indiqué sur la photo. (fig. 3) 3.4 Blocage anti-rotation (roues avant) Pour bloquer les roues avant, poussez les leviers situés à l’avant des roues vers le bas. Pour les déverrouiller, il faut les soulever à...
Página 10
PASSEGGINO ELEFANT PT NL PL DK IMPORTANTE Leggere attentamente le istruzioni per capire il funzionamento e l’uso corretto del prodotto e conservarle per riferimenti futuri. L’inosservanza di queste istruzioni può provocare un uso improprio del prodotto e causare incidenti o addirittura la morte.
Página 11
PASSEGGINO ELEFANT PT NL PL DK 2.3. Montaggio del tettuccio Per fissare il tettuccio, agganciare le pinze del tettuccio allá struttura come mostrato nella foto (fig. 3). 2.4. Blocco antirotazione (ruote anteriori) Per bloccare le ruote anteriori, premere verso il basso le leve sulla parte anteriore delle ruote. Per sbloccarle, sollevatele di nuovo (fig.
Página 12
KINDERWAGEN ELEFANT PT NL PL DK WICHTIG Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, um die korrekte Bedienung und Verwendung des Produkts zu verstehen, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts führen und Unfälle oder sogar den Tod zur Folge haben.
Página 13
KINDERWAGEN ELEFANT PT NL PL DK ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Verdrehsicherung in die richtige Richtung zeigt, bevor Sie das Rad einbauen. 2.3. Anbringen des Verdecks Um das Verdeck anzubringen, befestigen Sie die Haken an der Struktur wie in der Abbildung gezeigt. (Abb. 3) 2.4.
Página 14
CARRINHO DE PASSEIO ELEFANT PT NL PL DK IMPORTANTE Leia atentamente as instruções para compreender o correcto funcionamento e utilização do produto e guarde-as para referência futura. O não cumprimento das etapas destas instruções pode resultar no uso indevido do produto, levando a acidentes ou mesmo à morte.
Página 15
CARRINHO DE PASSEIO ELEFANT PT NL PL DK 2.3 Montagem da capota Para fixar o dossel, prender os ganchos do dossel à moldura da cadeira de rodas, como se mostra na imagem. (fig. 3) 2.4 Bloqueio anti-rotação (rodas dianteiras) Para bloquear as rodas da frente, pressionar as alavancas na parte da frente das rodas para baixo. Para os desbloquear, levante- os novamente (fig.
Página 16
BUGGY ELEFANT PT NL PL DK BELANGRIJK Lees de instructies zorgvuldig door om de juiste werking en het juiste gebruik van het product te begrijpen en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Het niet opvolgen van de stappen in deze instructies kan leiden tot verkeerd gebruik van het product met ongelukken of zelfs de dood tot gevolg.
Página 17
BUGGY ELEFANT PT NL PL DK 2.3. De kap installeren Om de kap te bevestigen, haak de kapclips aan het chassis van de buggy zoals op de foto. ( g. 3) 2.4. Anti-rotatiebeveiliging (voorwielen) Om de voorwielen te blokkeren, duwt u de hendels aan de voorkant van de wielen naar beneden. Om ze te ontgrendelen, tilt u ze weer op ( g.
Página 18
BARNVAGN ELEFANT PT NL PL DK VIKTIGT Läs instruktionerna noggrant för att förstå hur produkten fungerar och används på rätt sätt och spara dem för framtida bruk. Att inte följa stegen i dessa instruktioner kan leda till felaktig användning av produkten och leda till olyckor eller till och med dödsfall.
Página 19
BARNVAGN ELEFANT PT NL PL DK 2.3. Installation av huven För att placera baldakinen, fäst krokarna på strukturen enligt bilden. (fig. 3) 2.4. Antispinnlås (framhjul) För att låsa framhjulen trycker du ned på spakarna som finns på hjulens framsida. För att låsa upp dem lyfter du upp spakarn (fig.
Página 20
WÓZEK SPACEROWY ELEFANT PT NL PL DK OSTRZEŻENIA Read the instructions carefully to understand the correct operation and use of the product and keep for future reference. Not following the steps of these instructions may lead to improper use of the product and lead to accidents or even death.
Página 21
WÓZEK SPACEROWY ELEFANT PT NL PL DK 2.3. Montaż daszka Aby umieścić daszek, przymocuj zaczepy do konstrukcji w sposób pokazany na rysunku. (rys. 3) 2.4. Blokada przeciwobrotowa (koła przednie) Aby zablokować przednie koła, naciśnij w dół dźwignie znajdujące się na przedniej stronie kół. Aby je odblokować, podnieś...
Página 22
KLAPVOGN ELEFANT PT NL PL DK VIGTIGT Læs vejledningen omhyggeligt for at forstå den korrekte betjening og brug af produktet og opbevar den til senere brug. Hvis du ikke følger trinene i denne vejledning, kan det føre til forkert brug af produktet og føre til ulykker eller endog dødsfald.
Página 23
KLAPVOGN ELEFANT PT NL PL DK 2.3. Montering af baldakinen For at placere baldakinen skal krogene fastgøres til strukturen som vist på billedet. (fig. 3) 2.4. Antispin-lås (forhjul) For at låse forhjulene trykkes ned på de håndtag, der findes på hjulets forside. For at låse dem op, løftes håndtagene. (fig. 4) 2.5.
Página 24
KLAPVOGN ELEFANT PT NL PL DK Made in P.R.C. NANYANG COOLBECKY BABY PRODUCTS CO., LTD Industry Cluster, Tanghe County, Nanyang City, Henan, China GRUPO R. QUERALTÓ S.A. Polígono Industrial El Pino, Calle Pino Albar, 24, 41016, Sevilla (Spain)