Página 2
Table of contents Basic information Electric system Introduction �����������������������������������������������������������������������������������������������2 Charging the battery ���������������������������������������������������������������������������21 Model information�����������������������������������������������������������������������������������3 Fuses & 12V battery ����������������������������������������������������������������������������22 Safety ����������������������������������������������������������������������������������������������������������4 12V socket �����������������������������������������������������������������������������������������������23 Safe riding �������������������������������������������������������������������������������������������������5 Safety equipment Vehicle overview Lights ��������������������������������������������������������������������������������������������������������24 Main components ������������������������������������������������������������������������������������6 Tyres ����������������������������������������������������������������������������������������������������������25 Steering elements ����������������������������������������������������������������������������������� 7 Brakes �������������������������������������������������������������������������������������������������������26 Rear compartment ���������������������������������������������������������������������������������8 Brake fluid level �������������������������������������������������������������������������������������...
Página 3
Dear User of the GOVECS scooter, We are excited that you have made the decision to purchase the GOVECS scooter and it is our pleasure to welcome you among the great number of GOVECS scooter drivers� This manual includes instructions concerning proper use, maintenance, and care of your GOVECS scooter�...
Página 4
Model information This manual covers the GOVECS PRO CARGO scooter equipped with the Bosch LEM (Light Electric Mobility) system�...
Página 5
The batteries installed in GOVECS scooters, are subject to recycling according to the Directive 2006/66/EC of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators and repealing Directive 91/157/EEC�...
Página 6
Safe riding Pre-ride activities Riding technique Before riding the scooter make sure that: • Always follow traffic regulations� • The charging plug is disconnected from the wall socket and • Hold the handlebar with two hands� the charging cable is secured in the trunk of the scooter� •...
Página 7
Main components 1� Mirrors 2� Steering 3� Ignition 4� Front light & turn signals 5� Front wheel and brake 6� Battery & charger (under panels) 7� Engine (under panels) 8� Belt 1 stage (under cover) 9� Centre stand 10� Rear wheel & brake 11�...
Página 8
Steering elements 9 10 1� Left mirror 4� Display 7� Turn signals 10� Kill-switch 13� Ignition 2� Right mirror 5� Rear brake lever 8� Horn 11� Throttle 14� Bag hook 3� High/low beam 6� Menu selector 9� GO button 12� Front brake lever 15�...
Página 9
Rear compartment (here shown with the seat removed) 1� Fuses 2� Trunk 3� 12V battery (under cover) 4� Mounting points for the cargo rack (6 per scooter)
Página 10
VIN & statutory plate The Vehicle Identification Number is located on the right The statutory plate is located below the cargo rack� side of the frame under the vertical panel�...
Página 11
Left hand controllers High/low beam • Switches the front light position� • Only use the high beam according to traffic regulations� • Be aware that the high beam can blind other drivers� Menu selector High/low beam • Used for moving through the display menu� •...
Página 12
Right hand controllers Kill-switch • When engaged, prevents the vehicle from driving even with the ignition turned ON� • Always engage it when parking� • Disengage only when ready to ride� Killswitch GO button • Used to confirm selection in the display menu� •...
Página 13
Display - elements Time Energy consumption & recovery Speed Left turn signal Right turn signal High beam ABS (not used) System check Battery charging Driving mode Battery level Driving data Range (selectable) The following indicators appear on the LCD Display�...
Página 14
Display - data The 4�4´´ LCD Display serves as the dashboard of the scooter and provides information and driving data to the user� Menu is operated with the Menu selector (Up/Down) and Confirm (Go) buttons located on the handlebar switches� In addition, it serves as a communication device to the uDrive Connect app, which you can install on your smartphone�...
Página 15
Display - settings On the start screen or in NEUTRAL mode, holding the GO button for 2 seconds opens the settings menu� The following options are available in the menu: • Manual - brief instructions on how to operate the vehicle� •...
Página 16
Starting up the scooter In order to start the scooter • Make sure the battery is sufficiently charged (page 21)� • Put the centre stand up (page 17)� • Turn the ignition on (page 16)� • When the start screen appears, press either of the brake levers and Up or Down buttons on the Menu selector�...
Página 17
Ignition Ignition turned ON (riding position) • All the functions are active� Ignition ON (riding position) Handlebar locked Ignition OFF • Scooter is ready for riding� • The key cannot be removed� Ignition turned OFF • All functions are turned off� •...
Página 18
Centre stand Getting the scooter off the stand • Get the scooter off the stand before sitting on it� • Grab the left handlebar grip and the cargo rack and push the scooter forward� • The engine is disabled as long as the stand is down� Positioning the scooter on the stand •...
Página 19
Trunk & cargo rack Seat Open • Maximum load is 125 kg� Seat lock • Unlock the seat with the ignition key� • Open the seat forward� • Never close the seat with the key inside! Compartment under seat Seat lock •...
Página 20
Bag hook Using the bag hook • The hook can be used to carry a small bag or other objects equipped with a strap • To hang the bag, unclasp the hook in the directions shown in the picture� • Do not hang weights exceeding 3 kg� Never exceed the maximum weight or carry objects wider than the scooter�...
Página 21
Mirrors Adjusting the mirrors • Loosen the nut at the base of the mirror with a 14 mm wrench� • For the left mirror - turn the nut to the left� • For the right mirror - turn the nut to the right� •...
Página 22
Charging the battery General instructions Quick charge • The vehicle is equipped with an on-board charger� • When charging, a quick charge mode can be selected via the display menu� • The charging cable is located inside the trunk� • We recommend only using the quick charge mode when you •...
Página 23
Fuses & 12V battery The 12V battery is located under the seat The following fuses are also under the seat. • Remove the plastic cover to reach it� Rating Function • The 12V battery powers the vehicle’s electronic systems when 20 A 12V battery the scooter is inactive and is responsible for starting it up�...
Página 24
12V socket 12V lighter socket • The socket can be used to charge small electronic devices such as phones, music players, or GPS devices� • When using an external device, make sure it’s safely attached to the scooter or the driver and won't fall off while riding� •...
Página 25
Lights The scooter is equipped with the following lights: Front lights • Headlight (high/low beam) • Position light • Indicators Rear lights • Brake light • Position light • Indicators Light bulbs used front lights Front light H4 12V 35W Position light W3W 12V 3W Rear light...
Página 26
• The minimal safe tread depth is 2 mm� • Damaged tyres must be replaced as soon as possible using a tyre recommended by GOVECS� • Tyres should never be repaired� Once damaged they are no longer safe for use�...
Página 27
Brakes The braking system is critical for the safety of the vehicle� For personal safety one should take care of its condition� Inspect your brakes on a regular basis • Check the brake fluid level� • Inspect the brake cables for leaks� •...
Página 28
Brake fluid level Checking the brake fluid level The brake fluid level should be checked before each ride� In order to do it: • Position the scooter on the center stand on even ground� • Turn the handlebar to the left� •...
Página 29
Taking care of the vehicle Cleaning Maintenance • Turn the scooter off before cleaning� • Follow the recommended pre-ride check-up (page 5)� • Clean the vehicle with a sponge and clean water� • Mind the recommended maintenance schedule (page 30)� •...
Página 30
Specification sheet Vehicle name GOVECS PRO CARGO Range 109 km 96 km (45 km/h, 2 batteries) Vehicle category 56 km Length 1940 mm (45 km/h, 1 battery) Width 750 mm 150 km (25 km/h, 2 batteries) Height 1165 mm (without mirrors)
Página 31
Maintenance schedule For your safety and to prolong the vehicle's life, follow the maintenance schedule. Mileage Items Frequency x1000 km 0,5 3,5 7,0 10,5 14,0 17,5 21,0 24,5 28,0 31,5 35,0 38,5 42,0 1 Drive sprockets Inspect every 3.500km R Replace if damaged 2 Drive eccentric cam Inspect every 3.500km Replace copper grease every 3.500 km...
Página 32
Service booklet VIN: _________________________________________________________________________________ Planned Actual Next Date Signature Stamp inspection mileage inspection 500 km 3500 km 7000 km 10500 km...
Página 33
Service booklet Planned Actual Next Date Signature Stamp inspection mileage inspection 14000 km 17500 km 21000 km 24500 km...
Página 34
Service booklet Planned Actual Next Date Signature Stamp inspection mileage inspection 28000 km 315000 km 35000 km 42000 km...
Página 35
Contact GOVECS AG Bavariafilmplatz 7, Geb� 3a 82031 Grünwald Germany www�govecsgroup�com Service Hotline: +49 800 788 788 30 service@govecs�com Online-Shop: www�govecs-scooter�com Manual version 1�3�1...
Página 36
1�2 • updated company logo • changed product name (Govecs GO!T is now Govecs PRO CARGO) • added L3e data (page 29) • updated torque values for battery cables (9>15 Nm; 5>9 Nm) - page 30 v 1�3 •...
Página 39
Einführung Sehr geehrter Benutzer eines GOVECS-Rollers, wir freuen uns sehr, dass Sie sich für einen Roller von GOVECS entschieden haben, und begrüßen Sie herzlich im großen Kreis der GOVECS-Fahrer� Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise zur richtigen Handhabung, Pflege und Wartung Ihres GOVECS-Rollers�...
Página 40
Modellinformation Dieses Handbuch gilt für den Roller GOVECS PRO CARGO, Modell 2019, ausgestattet mit dem LEM- (Light Electric Mobility) System von Bosch�...
Página 41
Wann immer dieses Symbol in der Bedienungsanleitung erscheint, weist es auf eine Situation hin, in der die Nicht- beachtung der Anweisungen zu Schäden am Roller oder zu Verletzungen führen kann� Die in GOVECS-Rollern eingebauten Batterien unterliegen dem Recycling gemäß der Richtlinie 2006/66/EG des Europäischen Parlaments und des Europäischen Rates vom 6� September 2006 über Batterien und Akkumula- toren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren, welche die vorherige Richtlinie 91/157/EWG ersetzt�...
Página 42
Sicher fahren Tätigkeiten vor Fahrantritt Fahrtechnik Vor Antritt der Fahrt vergewissern Sie sich bitte immer von • Befolgen Sie immer die Verkehrsregeln� Folgendem: • Halten Sie den Lenker mit beiden Händen� • Der Ladestecker ist aus der Steckdose gezogen und das •...
Página 43
Hauptkomponenten 1� Spiegel 2� Steuerung 3� Zündung 4� Frontlicht und vordere Blinker 5� Vorderrad und Bremse 6� Batterie und Ladegerät (unter der Verkleidung) 7� Motor (unter der Verkleidung) 8� Antriebsriemen 1� Stufe (unter der Verkleidung) 9� Mittelständer 10� Hinterrad und Bremse 11�...
Página 45
Hinteres Staufach (Hier bei abgenommenem Sitz dargestellt) 1� Sicherungen 2� Staufach 3� 12-V-Batterie (unter der Abdeckung) 4� Befestigungspunkte für den Gepäckträger (6 pro Roller)
Página 46
Fahrgestellnummer und Typenschild Die Fahrgestellnummer befindet sich auf der rechten Seite Das Typenschild befindet sich unter dem Gepäckträger� des Rahmens unter der vertikalen Verkleidung�...
Página 47
Linke Steuerelemente Auf- und Abblendlicht • Schaltet die Position des Frontlichts um� • Verwenden Sie das Fernlicht nur gemäß der Straßenverkehrsordnung� • Beachten Sie, dass das Fernlicht andere Fahrer blenden kann� Auf- und Abblendlicht Menüwahltaste • Wird verwendet, um durch das Anzeigemenü zu navigieren�...
Página 48
Rechte Steuerelemente Ausschalter • Verhindert im Einschaltzustand das Fahren selbst bei eingeschalteter Zündung� • Schalten Sie ihn beim Parken immer ein� • Erst ausschalten, wenn Sie fahrbereit sind� Ausschalter GO-Taste • Dient zur Bestätigung der Auswahl im Anzeige- menü� • Schaltet die während der Fahrt angezeigten Fahrangaben um�...
Página 49
Display – Elemente Zeit Energieverbrauch und -rückgewinnung Geschwindigkeit Blinkeranzeige links Blinkeranzeige rechts Fernlicht ABS (nicht verwendet) Systemcheck Batterie lädt Fahrmodus Batteriestand Fahrdaten Reichweite (auswählbar) Die folgenden Anzeigen erscheinen am LCD-Display�...
Página 50
Display – Daten Das 4,4-Zoll-LCD-Display dient als Armaturenbrett des Rollers und stellt dem Benutzer Informationen und Fahrdaten zur Verfügung� Das Menü wird mit den Tasten Menüauswahl (Auf/Ab) und Bestätigen (Go) an den Lenkerschaltern bedient� Darüber hinaus dient es als Kommunikationsgerät mit der App uDrive Connect, die Sie auf Ihrem Smartphone installieren können�...
Página 51
Display – Einstellungen Wenn Sie am Startbildschirm oder im NEUTRAL-Modus die GO-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, wird das Einstel- lungsmenü geöffnet� Die folgenden Optionen sind im Menü verfügbar: • Handbuch – eine kurze Anleitung zur Bedienung des Rollers� • Fahrdaten – zeigt die Gesamtkilometer, Tageskilometer, Tagesfahrzeit, mittlere Geschwindigkeit und den mittleren Verbrauch an�...
Página 52
Rollers starten Zum Starten des Rollers • Vergewissern Sie sich, dass die Batterie ausreichend geladen ist (Seite 57)� • Klappen Sie den Mittelständer nach oben (Seite 53)� • Schalten Sie die Zündung ein (Seite 52)� • Wenn der Startbildschirm angezeigt wird, drücken Sie einen der Bremshebel und die Auf- oder Ab-Taste am Menüschalter�...
Página 53
Zündung Zündung eingeschaltet (Fahrstellung) Zündung aus- Zündung eingeschaltet • Alle Funktionen sind aktiv� Lenkung blockiert geschaltet (Fahrstellung) • Der Roller ist fahrbereit� • Der Schlüssel kann nicht abgezogen werden� Zündung ausgeschaltet • Alle Funktionen sind abgeschaltet� • Der Lenker ist nicht verriegelt� •...
Página 54
Mittelständer Den Roller vom Ständer nehmen • Nehmen Sie den Roller vom Ständer, bevor Sie sich auf ihn setzen� • Greifen Sie den linken Lenkergriff und den Gepäckträger und schieben Sie den Roller nach vorne� • Der Motor ist deaktiviert, solange der Ständer unten ist� Den Roller auf den Ständer stellen •...
Página 55
Staubox und Gepäckträger Sitz Offen • Die maximale Belastung ist 125 kg� Sitzbankschloss • Entriegeln Sie den Sitz mit dem Zündschlüssel� • Öffnen Sie den Sitz nach vorne� • Schließen Sie den Sitz niemals, wenn sich der Schlüssel darin befindet! Sitzbankschloss Staufach •...
Página 56
Taschenhaken Nutzung des Beutelhakens • Der Haken kann zum Aufhängen einer kleinen Tasche oder anderer mit einem Hänger ausgestatteten Objekte verwendet werden� • Um die Tasche aufzuhängen, lösen Sie den Haken in der auf dem Bild gezeigten Richtung� • Hängen Sie keine Last von mehr als 3 kg Gewicht in den Haken ein�...
Página 57
Spiegel Spiegel einstellen • Lösen Sie die Mutter an der Unterseite des Spiegels mit einem 14-mm-Schraubenschlüssel� • Am linken Spiegel drehen Sie die Mutter nach links� • Am rechten Spiegel drehen Sie die Mutter nach rechts� • Stellen Sie den Spiegel so ein, dass Sie den Bereich hinter dem Roller deutlich sehen können�...
Página 58
Batterie aufladen Allgemeine Anweisungen Schnellladen • Ihr Roller ist mit einem On-Board-Ladegerät ausgestattet� • Während des Ladevorgangs kann über das Anzeigemenü ein Schnelllademodus ausgewählt werden� • Das Ladekabel ist in der Ladebox verstaut� • Wir empfehlen, Schnelllademodus dann • Der Ladestecker kann in eine E/F-Steckdose mit 16 A / 240 zu verwenden, wenn Sie den Roller so schnell wie möglich V eingesteckt werden�...
Página 59
Sicherungen und 12-V-Batterie Die 12-V-Batterie befindet sich unter dem Sitz. Die folgenden Sicherungen befinden sich ebenfalls unter dem Sitz • Entfernen Sie die Abdeckung, um sie zu erreichen� • Die 12-V-Batterie versorgt die elektronischen Systeme des Fahrzeugs, Werte Funktion wenn der Roller inaktiv ist, und dient auch seiner Inbetriebnahme� 20 A 12-V-Batterie •...
Página 60
12-V-Steckdose 12-V-Stromanschluss • Diese Steckdose kann zum Aufladen kleinerer elektron- ischer Geräte wie Telefone, Musik-Player oder GPS-Geräte verwendet werden� • Wenn Sie ein externes Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass es sicher am Roller oder am Fahrer befestigt ist und während der Fahrt nicht herunterfallen kann�...
Página 61
Beleuchtung Der Roller ist mit folgenden Leuchten ausgestattet: Frontleuchten • Frontscheinwerfer (Fern- und Abblendlicht) • Standlicht • Blinker Rücklichter • Bremslicht • Standlicht • Blinker Verwendete Leuchtmittel Frontleuchten Frontleuchte H4, 12 V, 35 W Standlicht W3W, 12 V, 3 W Rücklicht LED, 12 V Bremslicht...
Página 62
Beschädigte Reifen • Die minimale sichere Profiltiefe beträgt 2 mm� • Beschädigte Reifen müssen so schnell wie möglich mit von GOVECS empfohlenen Reifen ersetzt werden� • Rollerreifen sollten niemals repariert werden� Nach einer Beschädigung sind sie nicht mehr sicher� Hinterrad...
Página 63
Bremsen Die Bremsanlage ist eine kritische Sicherheitseinrichtung an Ihrem Fahrzeug� Für Ihre persönliche Sicherheit sollten Sie immer ihren Zustand überwachen� Überprüfen Sie Ihre Bremsen regelmäßig. • Prüfen Sie den Bremsflüssigkeitsstand� • Überprüfen Sie die Bremsleitungen auf Dichtheit� • Vergewissern Sie sich, dass die Dicke der Bremsbeläge mehr als 2 mm beträgt�...
Página 64
Bremsflüssigkeitsstand Bremsflüssigkeitsstand prüfen Der Bremsflüssigkeitsstand sollte vor jeder Fahrt überprüft werden� Gehen Sie dazu wie folgt vor: • Bocken Sie den Roller auf dem Mittelständer auf ebenem Boden auf� • Drehen Sie den Lenker nach links� • Überprüfen Sie den Füllstand auf dem Seitenglas hinter dem rechten Behälter hinter dem Bremshebel�...
Página 65
Fahrzeugpflege Reinigung ein, laden Sie die Batterie bei Bedarf auf und lassen Sie die 12-V-Batteriesicherung mindestens 24 Stunden lang einges- • Schalten Sie den Roller aus, bevor Sie ihn putzen� teckt� • Waschen Sie ihn regelmäßig mit einem Schwamm und Instandhaltung klarem Wasser�...
Página 66
Technisches Datenblatt Fahrzeugname GOVECS PRO CARGO Reichweite 109 km 96 km (45 km/h, 2 Batterien) Fahrzeugkategorie L1e 56 km (45 km/h, 1 Batterie) Länge 1940 mm 150 km (25 km/h, 2 Batterien) Breite 750 mm 66 km (25 km/h, 1 Batterie) Höhe...
Página 67
Wartungszeitplan Zu Ihrer Sicherheit und zur Verlängerung der Lebensdauer des Rollers sollten Sie unbedingt den Wartungsplan befolgen. Kilometerstand Elemente Häufigkeit x 1000 km 0,5 3,5 7,0 10,5 14,0 17,5 21,0 24,5 28,0 31,5 35,0 38,5 42,0 1 Antriebsritzel Inspek�on alle 3500 km R Ersetzen, falls beschädigt 2 Antrieb-Exzenternocken Inspek�on alle 3500 km...
Página 68
Wartungsbuch FIN: __________________________________________________________________________________ Geplante Aktueller Nächste Datum Unterschrift Stempel Inspektion Kilometerstand Inspektion 500 km 3500 km 7000 km 10500 km...
Página 69
Wartungsbuch Geplante Aktueller Nächste Datum Unterschrift Stempel Inspektion Kilometerstand Inspektion 14000 km 17500 km 21000 km 24500 km...
Página 70
Wartungsbuch Geplante Aktueller Nächste Datum Unterschrift Stempel Inspektion Kilometerstand Inspektion 28000 km 315000 km 35000 km 38500 km...
Página 71
Contact GOVECS AG Bavariafilmplatz 7, Geb� 3a 82031 Grünwald Germany www�govecsgroup�com Service Hotline: +49 800 788 788 30 service@govecs�com Online-Shop: www�govecs-scooter�com Manual version 1�3�1...
Página 72
1�2 • updated company logo • changed product name (Govecs GO!T is now Govecs PRO CARGO) • added L3e data (page 29) • updated torque values for battery cables (9>15 Nm; 5>9 Nm) - page 30 v 1�3 •...
Página 74
Índice Información básica Sistema eléctrico Introducción ������������������������������������������������������������������������������������������� 74 Carga de batería ����������������������������������������������������������������������������������93 Información sobre el modelo ����������������������������������������������������������� 75 Fusibles y batería de 12V ������������������������������������������������������������������94 Seguridad ����������������������������������������������������������������������������������������������� 76 Enchufe de 12V �������������������������������������������������������������������������������������95 Conducción segura �������������������������������������������������������������������������������77 Equipamiento de seguridad Descripción del vehículo Luces ���������������������������������������������������������������������������������������������������������96 Piezas principales ��������������������������������������������������������������������������������...
Página 75
GOVECS� Este manual contiene instrucciones referentes al uso correcto, mantenimiento y cuidado de su escúter GOVECS� Para su propia seguridad y comodidad, recomendamos que lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el escúter por primera vez�...
Página 76
Información sobre el modelo Este manual se centra en el escúter GOVECS PRO CARGO, el modelo del 2019, equipado con el sistema Bosch LEM (Light Electric Mobility)�...
Página 77
Directiva 91/157/CEE� Las baterías dañadas, gastadas o defectuosas deben ser devueltas a la estación de servicio GOVECS o a un punto de recogida autorizado por el fabricante� • El vehículo está autorizado para conducirse en las carreteras públicas de la Unión Europea� Las normas locales deben seguirse según las restricciones de edad, el permiso del conductor, etc�...
Página 78
Conducción segura Tareas que realizar antes de la conducción Técnicas de conducción Antes de montarse en el escúter, asegúrese de que: • Siga siempre las normas de tráfico� • El cargador está desconectado del enchufe y el cable del • Sujete el manillar con ambas manos� cargador está...
Página 79
Piezas principales 1� Espejos 2� Dirección 3� Arranque 4� Luz delantera e intermitentes 5� Rueda delantera y freno 6� Batería y cargador (bajo los paneles) 7� Motor (bajo los paneles) 8� Correa 1 ª fase (cubierto) 9� Caballete 10� Rueda trasera y freno 11�...
Página 80
Elementos de conducción 9 10 1� Espejo izquierdo 5� Palanca de freno trasera 9� Botón GO 13� Arranque 2� Espejo derecho 6� Selector de menú 10� Interruptor de apagado 14� Gancho para bolsas 3� Largo/corto alcance 7� Intermitentes 11� Acelerador 15�...
Página 81
Compartimento trasero (aquí se muestra con el asiento retirado) 1� Fusibles 2� Maletero 3� Batería de 12V (cubierta) 4� Puntos de montura para el estante de carga (6 en cada escúter)
Página 82
VIN & placa El Número de Identificación del Vehículo se encuentra en el La placa está situada bajo el estante de carga� lado derecho del chasis bajo el panel vertical�...
Página 83
Mandos izquierdos Largo/corto alcance • Interruptores para la posición de la luz delantera� • Emplee las luces de largo alcance solo en función de las normas de tráfico� • Sea consciente de que las luces de largo alcance pueden deslumbrar a otros conductores� Largo/corto alcance Selector de menú...
Página 84
Mandos derechos Interruptor de apagado • Cuando está activado, impide la conducción del vehículo incluso con el motor encendido� • Actívelo siempre al aparcar� • Suéltelo solo cuando esté preparado para Interruptor de emergencia conducir� Botón GO • Se empleaba para confirmar la selección en el menú...
Página 85
Pantalla - elementos Hora Consumo y recuper- ación de energía Velocidad Intermitente Intermitente izquierdo derecho Luz larga ABS (no utilizado) Carga de batería Comprobación del sistema Modo de conducción Nivel de batería Datos de conduc- Alcance ción (seleccionable) Los siguientes indicadores aparecen en la pantalla LCD...
Página 86
Pantalla - datos La pantalla LCD de 4,4 pulgadas hace la función de panel de mandos y proporciona al usuario información y datos de la conducción� El menú funciona con el selector de menú (Up/ Down) y los botones de confirmación (Go) situados en los inter- ruptores del manillar�...
Página 87
Pantalla - ajustes En la pantalla de inicio o en modo NEUTRAL, al mantener pulsado el botón GO durante 2 segundos se abre el menú ajustes� Se dispone de las siguientes opciones en el menú: • Manual - instrucciones breves sobre cómo operar el vehículo� •...
Página 88
Arranque del escúter Para arrancar el escúter • Asegúrese de que la batería tiene suficiente carga (página 93)� • Ponga el caballete (página 89)� • Ponga el encendido en ON (página 88)� • Cuando aparece la pantalla de inicio, apriete cualquiera de los frenos y los botones Up o Down del menú�...
Página 89
Arranque Encendido ON (posición de marcha) Manillar Encendido ON (posición de • Todas las funciones activadas� Encendido OFF bloqueado marcha) • El escúter está listo para marcha� • No se puede extraer la llave� Encendido OFF • Todas las funciones desconectadas� •...
Página 90
Caballete Cómo bajar el escúter del caballete • Baje el escúter del caballete antes de sentarse sobre él� • Agarre el puño izquierdo y el portaequipajes y empuje el escúter hacia delante� • El motor está apagado mientras el caballete esté puesto� Coloque el escúter sobre el caballete •...
Página 91
Maletero y portaequipaje Asiento Abrir • La carga máxima es de 125 kg� Cierre del asiento • Abra el asiento con la llave de arranque� • Abra el asiento hacia delante� • Nunca cierre el asiento con la llave dentro� Maletero Cierre asiento...
Página 92
Gancho para bolsas Cómo usar el gancho para bolsas • El gancho puede utilizarse para llevar una bolsa pequeña u otros objetos que dispongan de tirante • Para colgar la bolsa, abra el gancho en la dirección mostrada en la imagen� •...
Página 93
Espejos Ajuste de los espejos • Afloje la tuerca de la base del espejo con una llave de 14 mm� • Para el espejo izquierdo, gire la tuerca hacia la izquierda� • Para el espejo derecho, gire la tuerca hacia la derecha� •...
Página 94
Carga de batería Instrucciones generales Carga rápida • El vehículo está equipado con un cargador a bordo� • Al cargar, se puede seleccionar carga rápida desde el menú de la pantalla� • El cable de carga está ubicado dentro del maletero� •...
Página 95
Fusibles y batería de 12V La batería de 12V está ubicada bajo el asiento Los siguientes fusibles están también debajo del asiento. • Quite la cubierta de plástico para llegar a ella� • La batería de 12V da energía a los sistemas electrónicos del vehículo Clasificación Función cuando el escúter está...
Página 96
Enchufe de 12V Enchufe de encendedor de 12V • El enchufe se puede utilizar para cargar dispositivos elec- trónicos pequeños como teléfonos, reproductores de música o dispositivos GPS� • Cuando utilice un dispositivo externo, asegúrese de que está correctamente conectado al escúter y de que no se caiga al conducir�...
Página 97
Luces El escúter está equipado con las siguientes luces: Luces delanteras • Faro delantero (luz larga/luz corta) • Luz de posición • Indicadores Luces traseras • Luz de freno • Luz de posición • Indicadores Bombillas utilizadas luces delanteras Luz delantera H4 12V 35W Luz de posición W3W 12V 3W...
Página 98
• La profundidad mínima segura de la banda de rodamiento es de 2 mm� • Los neumáticos dañados deben sustituirse lo antes posible con un neumático recomendado por GOVECS� • Los neumáticos no deben de ser reparados nunca� Una vez dañados ya no son seguros de utilizar�...
Página 99
Frenos El circuito de frenos es un sistema vital para la seguridad del vehículo� Para la seguridad personal uno debe cuidar de su condición� Inspeccione los frenos de manera habitual. • Compruebe el nivel de líquido de frenos� • Inspeccione los cables de freno en busca de fugas� •...
Página 100
Nivel de líquido de frenos Comprobación del nivel de líquido de frenos. Se debe comprobar el nivel del líquido de frenos antes de cada conducción� Para poder hacerlo: • Coloque el escúter sobre el caballete en suelo uniforme� • Gire el manillar a la izquierda� •...
Página 101
Cuidado del vehículo Limpieza Mantenimiento • Apague el escúter antes de su limpieza� • Siga las recomendaciones de la revisión previa a la primera conducción (página 77)� • Limpie el vehículo con agua limpia y esponja� • Tenga en cuenta el calendario de mantenimiento recomen- •...
Página 102
Hoja de especificaciones Nombre GOVECS PRO CARGO Alcance 109 km (45 km/h, 2 baterías) 96 km vehículo 56 km (45 km/h, 1 batería) Categoría del 150 km (25 km/h, 2 baterías) vehículo 66 km (25 km/h, 1 batería) Longitud 1940 mm Tensión...
Página 103
Calendario de mantenimiento Para su seguridad y para prolongar la vida útil del vehículo, siga el calendario de man- tenimiento. Kilometraje Elementos Frecuencia x1000 km 0,5 3,5 7,0 10,5 14,0 17,5 21,0 24,5 28,0 31,5 35,0 38,5 42,0 1 Piñones de transmisión Inspeccionar cada 3500 km R Reemplazar si dañado 2 Leva excéntrica de transmisión...
Página 104
Libro de mantenimiento NIV: _________________________________________________________________________________ Planificada Real Próxima Fecha Firma Sello revisión kilometraje revisión 500 km 3500 km 7000 km 10500 km...
Página 105
Libro de mantenimiento Planificada Real Próxima Fecha Firma Sello revisión kilometraje revisión 14000 km 17500 km 21000 km 24500 km...
Página 106
Libro de mantenimiento Planificada Real Próxima Fecha Firma Sello revisión kilometraje revisión 28000 km 315000 km 35000 km 38500 km...
Página 107
Contact GOVECS AG Bavariafilmplatz 7, Geb� 3a 82031 Grünwald Germany www�govecsgroup�com Service Hotline: +49 800 788 788 30 service@govecs�com Online-Shop: www�govecs-scooter�com Manual version 1�3�1...
Página 108
1�2 • updated company logo • changed product name (Govecs GO!T is now Govecs PRO CARGO) • added L3e data (page 29) • updated torque values for battery cables (9>15 Nm; 5>9 Nm) - page 30 v 1�3 •...
Página 110
Table des matières Informations de base Système électrique Introduction ������������������������������������������������������������������������������������������� 110 Charge de la batterie �����������������������������������������������������������������������129 Informations sur le modèle ��������������������������������������������������������������� 111 Fusibles et batterie 12 V ������������������������������������������������������������������ 130 Sécurité ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 112 Prise 12 V ������������������������������������������������������������������������������������������������ 131 Conduite sûre ��������������������������������������������������������������������������������������� 113 Équipement de sécurité...
Página 111
Introduction Cher utilisateur du scooter GOVECS, Nous sommes ravis de votre décision d’achat du scooter GOVECS et c’est avec plaisir que nous vous accueillons parmi les nombreux utilisateurs des scooters GOVECS� Le présent manuel présente les instructions concernant l’utilisation, la maintenance et le soin corrects de votre scooteur GOVECS�...
Página 112
Informations sur le modèle Le présent manuel couvre le scooter GOVECS PRO CARGO, modèle 2019, équipé du système Bosch LEM (Light Electric Mobility)�...
Página 113
Les batteries installées dans les scooters GOVECS sont destinées au recyclage en fin de vie conformément à la Directive 2006/66/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 septembre 2006 sur les batteries et les accumu- lateurs ainsi que les batteries et accumulateurs usagés amendant la Directive 91/157/CEE�...
Página 114
Conduite sûre Activités préalables à la conduite Technique de conduite Avant de commencer la conduite avec le scooter, s’assurer • Toujours respecter le code de la route� que : • Tenir le guidon à deux mains� • La fiche de charge est déconnectée de la prise murale et le •...
Página 115
Composants principaux 1� Rétroviseurs 2� Direction 3� Allumage 4� Phare et clignotants 5� Roue avant et frein 6� Batterie et chargeur (sous panneaux) 7� Moteur (sous panneaux) 8� Courroie 1 étage (sous recou- vrement) 9� Béquille centrale 10� Roue arrière et frein 11�...
Página 116
Éléments de direction 9 10 1� Rétroviseur gauche 4� Écran 8� Klaxon 12� Levier de frein avant 2� Rétroviseur droit 5� Levier de frein arrière 9� Bouton GO 13� Allumage 3� Feu de croisement/feu de 6� Sélecteur de menu 10� Interrupteur d’arrêt 14�...
Página 117
Compartiment arrière (montré ici avec le siège retiré) 1� Fusibles 2� Coffre 3� Batterie 12 V (sous recouvrement) 4� Points de montage pour le porte-bagages (6 par scooter)
Página 118
NIV & plaque signalétique Le numéro d’identification du véhicule se trouve du côté La plaque signalétique est située sous le porte-bagages� droit du cadre sous le panneau vertical�...
Página 119
Commandes côté gauche Feu de croisement/feu de route • Commute la position du phare� • Régler le feu de route en fonction des règles de circulation� • Être conscient que les feux de route peuvent aveugler les autres conducteurs� Feu de croisement/feu de route Sélecteur de menu •...
Página 120
Commandes côté droit Interrupteur d’arrêt • Lorsqu’il est engagé, il empêche toute conduite du véhicule, même si le contact est mis� • Toujours l’engager lors du stationnement� • Le désactiver uniquement en étant prêt pour Interrupteur pour l’arrêt la conduite� Bouton GO •...
Página 121
Écran - éléments Heure Consommation & récupération d’énergie Vitesse Clignotant gauche Clignotant droit Feu de route ABS (inutilisé) Contrôle du Chargement de la système batterie Mode de conduite Niveau de la batterie Données de Autonomie conduite (pouvant être sélectionnées) Les indicateurs suivants apparaissent sur l’écran LCD...
Página 122
Écran - données L’écran LCD 4�4’’ fait office de tableau de bord pour le scooter et fournit des informations et des données de conduite à l’utilisateur� Le menu est utilisé avec le sélecteur de menu (vers le haut/vers le bas) et le bouton Confirmer (Go) situé...
Página 123
Affichage - paramètres Sur l’écran de démarrage ou en mode NEUTRAL, maintenir le bouton GO pendant 2 secondes ouvre le menu de para- métrage� Les options suivantes sont disponibles dans le menu : • Manuel - instructions succinctes sur la manière d’exploiter le véhicule�...
Página 124
Démarrage du scooter Pour démarrer le scooter • s’assurer que la batterie est suffisamment chargée (page 129)� • Relever la béquille centrale (page 125)� • Mettre le contact (page 124)� • Lorsque l’écran de démarrage apparaît, appuyer sur l’un des leviers de frein et sur les bouton vers le haut ou vers le bas du sélecteur de menu�...
Página 125
Allumage Contact mis (position de conduite) Contact MIS (position de • Toutes les fonctions sont actives� Guidon bloqué Contact COUPÉ conduite) • Le scooteur est prêt à la conduite� • La clé ne peut pas être retirée� Contact coupé. • Toutes les fonctions sont désactivées� •...
Página 126
Béquille centrale Descendre le scooter de la béquille • Descendre le scooter de la béquille avant de s’assoir dessus� • Saisir la poignée gauche du guidon et le porte-bagages et pousser le scooter en avant� • Le moteur est désactivé tant que la béquille est abaissée� Positionner le scooter sur la béquille.
Página 127
Coffre et porte-bagages Siège Ouvrir • La charge maximale s’élève à 125 kg� Verrou du siège • Déverrouiller le siège avec la clé de contact� • Ouvrir le siège vers l’avant� • Ne jamais fermer le siège avec la clé à l’intérieur ! Coffre V e r r o u du siège...
Página 128
Crochet à sacs Utilisation du crochet à sacs • Le crochet peut être utilisé pour transporter de petits sacs ou d’autres objets équipés d’une sangle • Pour accrocher le sac, décrocher le crochet dans les direc- tions indiquées dans l’image� •...
Página 129
Rétroviseurs Réglage des rétroviseurs • Desserrer l’écrou à la base du rétroviseur avec une clé de 14� • Pour le rétroviseur gauche, tourner l’écrou vers la gauche� • Pour le rétroviseur droit, tourner l’écrou vers la droite� • Tourner le rétroviseur jusqu’à voir clairement la zone derrière le scooter�...
Página 130
Charge de la batterie Instructions générales Charge rapide • Le véhicule est équipé d’un chargeur intégré� • Lors de la charge, un changement de mode rapide peut être sélectionné au moyen du menu sur écran� • Le câble de charge est situé à l’intérieur du coffre� •...
Página 131
Fusibles et batterie 12 V La batterie 12 V se trouve sous le siège Les fusibles suivants se trouvent également sous le siège. • Enlever le couvercle en plastique pour l’atteindre� • La batterie 12 V alimente les systèmes électroniques Puissance nominale Fonction du véhicule lorsque le scooter est inactif et est responsable...
Página 132
Prise 12 V Prise allume-cigare 12 V • La prise peut être utilisée pour charger des appareils élec- troniques tels que des téléphones, des lecteurs MP3 ou des appareils GPS� • Lors de l’utilisation d’un appareil externe, s’assurer qu’il est bien fixé...
Página 133
Éclairage Le scooter est équipe des éclairages suivants : Phares • phare (feu de croisement/de route) • Feu de position • Clignotants Feux arrière • Feu de stop • Feu de position • Clignotants Ampoules utilisées Phares Phare H4 12 V 35 W Feu de position W3W 12 V 3 W Feu arrière...
Página 134
• La profondeur sûre minimale des sculptures est de 2 mm� • Les pneumatiques endommagés doivent être remplacés dès que possible en utilisant des pneus recommandés par GOVECS� • Les pneus ne doivent jamais être réparés� Une fois endom- magés, leur utilisation n’est pas sûre�...
Página 135
Freins Le dispositif de freinage est critique pour la sécurité du véhicule� Il est impératif d’en prendre en soin pour sa sécurité person- nelle� Inspecter régulièrement les freins. • Contrôler le niveau de liquide de frein� • Inspecter les durites de frein pour détecter toute fuite� •...
Página 136
Niveau de liquide de frein Contrôler le niveau de liquide de frein Il convient de contrôler le niveau de liquide de frein avant chaque déplacement� Pour ce faire : • Positionner le scooter sur la béquille centrale sur un sol plan� •...
Página 137
Entretien du véhicule Nettoyage Maintenance • Mettre le scooter hors service avant de procéder • Procéder contrôle pré-conduite recommandé au nettoyage� (page 113)� • Nettoyer le véhicule avec une éponge et de l’eau propre� • Respecter la périodicité de maintenance recommandée (page 138)�...
Página 138
Fiche de spécifications Nom du véhicule GOVECS PRO CARGO Autonomie 109 km 96 km (45 km/h, 2 batteries) Catégorie du 56 km (45 km/h, 1 batterie) véhicule 150 km (25 km/h, 2 batteries) Longueur 1940 mm 66 km (25 km/h, 1 batterie)
Página 139
Programme de maintenance Pour sa sécurité et pour prolonger la durée de vie du véhicule, respecter le programme de maintenance. Mileage Éléments Fréquence x 1000 km 0,5 3,5 7,0 10,5 14,0 17,5 21,0 24,5 28,0 31,5 35,0 38,5 42,0 1 Pignons d’entraînement Inspec�on tous les 3500 km R Remplacer en cas d’endommagement 2 Came excentrique d’entraînement...
Página 140
Carnet d’entretien NIV: _________________________________________________________________________________ Planifiée Kilométrage Prochaine Date Signature Tampon inspection réel inspection 500 km 3500 km 7000 km 10500 km...
Página 141
Carnet d’entretien Planifiée Kilométrage Prochaine Date Signature Tampon inspection réel inspection 14000 km 17500 km 21000 km 24500 km...
Página 142
Carnet d’entretien Planifiée Kilométrage Prochaine Date Signature Tampon inspection réel inspection 28000 km 315000 km 35000 km 38500 km...
Página 143
Contact GOVECS AG Bavariafilmplatz 7, Geb� 3a 82031 Grünwald Germany www�govecsgroup�com Service Hotline: +49 800 788 788 30 service@govecs�com Online-Shop: www�govecs-scooter�com Manual version 1�3�1...
Página 144
1�2 • updated company logo • changed product name (Govecs GO!T is now Govecs PRO CARGO) • added L3e data (page 29) • updated torque values for battery cables (9>15 Nm; 5>9 Nm) - page 30 v 1�3 •...
Página 146
Indice Informazioni di base Sistema elettrico Introduzione ����������������������������������������������������������������������������������������� 146 Caricare la batteria ��������������������������������������������������������������������������� 165 Informazioni modello �������������������������������������������������������������������������147 Fusibili e batteria 12V �����������������������������������������������������������������������166 Sicurezza �����������������������������������������������������������������������������������������������148 Presa 12V ���������������������������������������������������������������������������������������������� 167 Guida sicura ����������������������������������������������������������������������������������������� 149 Attrezzatura di sicurezza Panoramica veicolo Luci ����������������������������������������������������������������������������������������������������������168 Componenti principali ���������������������������������������������������������������������� 150 Pneumatici ��������������������������������������������������������������������������������������������169 Elementi di guida ���������������������������������������������������������������������������������...
Página 147
GOVECS e ti diamo il benvenuto nel numeroso gruppo di utenti degli scooter GOVECS� Il presente manuale contiene le istruzioni per uso, manutenzione e cura del tuo scooter GOVECS� Per la tua sicurezza e il comfort d’uso ti consigliamo di leggere attentamente il libretto di istruzioni prima del primo utilizzo�...
Página 148
Informazioni modello Questo libretto di istruzioni riguarda lo scooter GOVECS PRO CARGO, modello del 2019, dotato di sistema Bosch LEM (Light Electric Mobility)�...
Página 149
Gli accumulatori installati negli scooter GOVECS sono soggetti agli obiettivi di riciclaggio ai sensi della Direttiva 2006/66/EC del Parlamento europeo e del Consiglio del 6 settembre 2006 sulle batterie e gli accumulatori e sui rifiuti di batterie e accumulatori che abroga la Direttiva 91/157/EEC�...
Página 150
Guida sicura Prima di mettersi alla guida Tecnica di guida Prima di metterti alla guida assicurati che: • Segui sempre le norme del codice della strada� • La spina di caricamento sia scollegata dalla presa di • Tieni il manubrio con entrambe le mani� corrente e il cavo di caricamento sia riposto all’interno del •...
Página 151
Componenti principali 1� Specchietti 2� Sterzo 3� Accensione 4� Luci anteriori e indicatori di direzione 5� Ruota e freno anteriori 6� Batteria e caricatore (sotto i panelli) 7� Motore (sotto i pannelli) 8� 1 stadio della catena (sotto la copertura) 9�...
Página 152
Elementi di guida 9 10 1� Specchietto sinistro 5� Leva del freno posteriore 9� Pulsante GO 12� Leva del freno anteriore 2� Specchietto destro 6� Selezionatore del menu 10� Pulsante di spegnimento 13� Accensione d’emergenza 3� Abbaglianti/anabbaglianti 7� Indicatori di direzione 14�...
Página 153
Bauletto posteriore (qui mostrato con il sedile rimosso) 1� Fusibili 2� Bauletto 3� Batteria 12V (sotto la copertura) 4� Punti di montaggio per il portapacchi (6 a scooter)
Página 154
VIN e targa regolamentare Il numero di identificazione del veicolo si trova sul lato destro La targa regolamentare si trova al di sotto del portapacchi� del telaio sotto al pannello verticale�...
Página 155
Commutatori a sinistra Abbaglianti/anabbaglianti • Cambia la luce di posizione anteriore� • Usa gli abbaglianti soltanto nel rispetto delle norme del codice della strada� • Ricordati che gli abbaglianti possono accecare gli altri guidatori� Abbaglianti/anabbaglianti Selezionatore del menu • Si usa per muoversi nel menu del display� •...
Página 156
Commutatori a destra Pulsante di spegnimento d’emer- genza • Quando è inserito, impedisce di guidare il veicolo anche con l’accensione su ON� Pulsante di spegnimento • Inseriscilo sempre quando parcheggi lo scooter� d’emergenza • Disinseriscilo soltanto quando sei pronto a riprendere la guida� Pulsante GO •...
Página 157
Display - elementi Consumo e recupero di energia Velocità Indicatore di Indicatore di direzione sinistro direzione destro Abbaglianti ABS (non in uso) Controllo di Caricamento della sistema batteria Modalità di guida Livello della batteria Dati di guida Autonomia (selezionabili) I seguenti indicatori compaiono sul display LCD�...
Página 158
Display - dati Il display LCD 4,4’’ serve da cruscotto dello scooter e fornisce all’utente informazioni e dati di guida� Il menu viene attivato con i pulsanti del Selezionatore del menu (Up/Down) e Confirm (Go) situati sui commutatori del manubrio� Inoltre, serve come dispositivo di comunicazione con l’app uDrive Connect, che puoi installare sul tuo smartphone�...
Página 159
Display - impostazioni Sullo schermo di avviamento o in modalità NEUTRAL, tenendo premuto il pulsante GO per 2 secondi si apre il menu impostazi- oni� Le seguenti opzioni sono disponibili nel menu: • Manuale - brevi istruzioni sul funzionamento del veicolo� •...
Página 160
Avviare lo scooter Per avviare lo scooter • Assicurati che la batteria sia caricata a sufficienza (pagina 165)� • Metti il cavalletto centrale (pagina 161)� • Gira l’accensione (pagina 160)� • Quando compare lo schermo di avviamento, premi una qualsiasi delle leve del freno e i pulsanti Up o Down sul Selezi- onatore del menu�...
Página 161
Accensione Accensione su ON (posizione di guida) Accensione su ON Manubrio • Tutte le funzioni sono attive� (posizione di guida) Accensione su OFF bloccato • Lo scooter è pronto per la guida� • La chiave non può essere rimossa� Accensione su OFF •...
Página 162
Cavalletto centrale Togliere lo scooter dal cavalletto • Togli lo scooter del cavalletto prima di sederti sul sedile� • Afferra la manopola sinistra del manubrio e il portapacchi e spingi in avanti lo scooter� • Il motore resta disattivato finché il cavalletto è abbassato� Posizionare lo scooter sul cavalletto •...
Página 163
Bauletto e portapacchi Sede Aprire • Il carico massimo è 125 kg� Chiusura del sedile • Sblocca il sedile con la chiave di accensione� • Apri il sedile in avanti� • Non chiudere mai il sedile con la chiave all’interno! Bauletto Chiusura del sedile...
Página 164
Gancio per borse Usare il gancio per borse • Il gancio può essere usato per trasportare una borsa piccola o altri oggetti dotati di cinghia • Per appendere la borsa, slacciare la presa del gancio nelle direzioni mostrate nella figura� •...
Página 165
Specchietti Regolare gli specchietti • Allenta il dado alla base dello specchietto con una chiave inglese da 14 mm� • Per lo specchietto sinistro, gira il dado a sinistra� • Per lo specchietto destro, gira il dado a destra� • Ruota lo specchietto finché non vedi con chiarezza l’area dietro allo scooter�...
Página 166
Caricare la batteria Istruzioni generali Carica rapida • Il veicolo è dotato di un caricatore a bordo� • Durante il caricamento, può essere selezionata una modalità di carica rapida attraverso il menu del display� • Il cavo di caricamento è situato all’interno del bauletto� •...
Página 167
Fusibili e batteria 12V La batteria 12V è situata sotto al sedile Anche i seguenti fusibili si trovano sotto al sedile. • Rimuovi la copertura in plastica per prenderla� Classificazione Funzione • La batteria 12V alimenta i sistemi elettronici del veicolo 20 A Batteria 12V quando lo scooter è...
Página 168
Presa 12V Presa accendisigari 12V • La presa può essere usata per caricare piccoli dispositivi elettronici come cellulari, riproduttori musicali o dispositivi GPS� • Quando usi un dispositivo esterno, assicurati che sia attaccato in modo sicuro allo scooter o al guidatore e che non cada durante la guida�...
Página 169
Luci Lo scooter è dotato delle seguenti luci: Luci anteriori • Fanali (abbaglianti/anabbaglianti) • Luce di posizione • Indicatori Luci posteriori • Luce del freno • Luce di posizione • Indicatori Lampadine usate luci anteriori Luce anteriore H4 12V 35W Luce di posizione W3W 12V 3W Luce posteriore...
Página 170
• La profondità del battistrada sicura minima è 2 mm� • I pneumatici danneggiati devono essere sostituiti appena possibile usando un pneumatico consigliato da GOVECS� • I pneumatici non devono mai essere riparati� Una volta dan- neggiati il loro utilizzo non è più sicuro�...
Página 171
Freni Il sistema frenante è fondamentale per la sicurezza del veicolo� Per la propria sicurezza personale, è consigliabile prendersi cura delle sue condizioni� Controlla i freni regolarmente. • Controlla il livello del liquido dei freni� • Controlla i cavi dei freni per perdite� •...
Página 172
Livello del liquido dei freni Controlla il livello del liquido dei freni. Il livello del liquido dei freni dovrebbe essere controllato ogni volta prima di mettersi alla guida� Per farlo: • Posiziona lo scooter sul cavalletto su un terreno uniforme� •...
Página 173
Cura del veicolo Pulizia Manutenzione • Spegni lo scooter prima di pulirlo� • Segui il controllo precedente alla guida raccomandato (pagina 149)� • Pulisci il veicolo con una spugna e acqua pulita� • Presta attenzione al programma di manutenzione racco- •...
Página 174
Scheda delle specifiche Nome del veicolo GOVECS PRO CARGO Autonomia km/h, 96 km batterie) Categoria del 56 km (45 km/h, 1 batteria) veicolo km/h, Lunghezza 1940 mm batterie) Larghezza 750 mm 66 km (25 km/h, 1 batteria) Altezza 1165 mm (senza specchietti)
Página 175
Programma di manutenzione Per la tua sicurezza e per prolungare la durata del veicolo, segui il programma di manutenzione. Chilometraggio Ar�coli Frequenza x1000 km 0,5 3,5 7,0 10,5 14,0 17,5 21,0 24,5 28,0 31,5 35,0 38,5 42,0 1 Pignoni Ispezionare ogni 3.500km R Sos�tuire se danneggiato 2 Eccentrico Ispezionare ogni 3.500km...
Página 176
Opuscolo informativo IL CODICE VIN : _______________________________________________________________________ Ispezione suc- Ispezione Chilometraggio Data cessiva Firma Timbro programmata effettivo programmata 500 km 3500 km 7000 km 10500 km...
Página 177
Opuscolo informativo Ispezione suc- Ispezione Chilometraggio Data cessiva Firma Timbro programmata effettivo programmata 14000 km 17500 km 21000 km 24500 km...
Página 178
Opuscolo informativo Ispezione suc- Ispezione Chilometraggio Data cessiva Firma Timbro programmata effettivo programmata 28000 km 315000 km 35000 km 38500 km...
Página 179
Contatti GOVECS AG Bavariafilmplatz 7, Geb� 3a 82031 Grünwald Germany www�govecsgroup�com Service Hotline: +49 800 788 788 30 service@govecs�com Online-Shop: www�govecs-scooter�com Manual version 1�3�1...
Página 180
1�2 • updated company logo • changed product name (Govecs GO!T is now Govecs PRO CARGO) • added L3e data (page 29) • updated torque values for battery cables (9>15 Nm; 5>9 Nm) - page 30 v 1�3 •...
Página 183
Deze handleiding bevat instructies over het gebruik, onderhoud en verzorging van uw GOVECS-scooter� Voor uw veiligheid en om uw Govecs ten volle te kunnen benutten raden wij u aan deze handleiding zorgvuldig te lezen alvorens u de weg op gaat�...
Página 184
Gegevens model Deze handleiding is van toepassing voor de GOVECS PRO CARGO-scooter, model van 2019, uitgerust met het Bosch LEM (Light Electric Mobility)-systeem�...
Página 185
De accu‘s die in GOVECS-scooters zijn geïnstalleerd, zijn onderworpen aan recyclage volgens Richtlijn 2006/66/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 september 2006 inzake batterijen en accu's, alsook afgedankte bat- terijen en accu's en houdende intrekking van Richtlijn 91/157/EEG�...
Página 186
Veilig rijden Voor u op pad gaat Rijvaardigheid Zorg voor u met de scooter rijdt voor het volgende: • Volg altijd de verkeersregels� • De stekker is losgekoppeld van het stopcontact en • Houd het stuur altijd met twee handen vast� de laadkabel is vastgemaakt in de kofferbak van de scooter�...
Página 187
Belangrijkste onderdelen 1� Spiegels 2� Sturen 3� Contact 4� Voorlicht & richtingaanwijzers 5� Voorwiel en rem 6� Accu & lader (onder panelen) 7� Motor (onder panelen) 8� Riem 1 fase (onder afdekking) 9� Middenstandaard 10� Achterwiel & rem 11� Riem 2 fase 12�...
Página 189
Achterste compartiment (hier getoond met de zadel verwijderd) 1� Zekeringen 2� Kofferbak 3� 12 V accu (onder afdekking) 4� Montagepunten voor het imperiaal (6 voor scooter)
Página 190
VIN & voorgeschreven plaat Het voertuigidentificatienummer bevindt zich aan de rech- De voorgeschreven plaat bevindt zich onder het imperiaal� terkant van het frame onder het verticale paneel�...
Página 191
Bedieningselementen links Groot licht/dimlicht • Schakelt de positie van het voorlicht� • Gebruik het groot licht enkel volgens de ver- keersregels� • Houd er rekening mee dat het groot licht andere chauffeurs kan verblinden� Groot licht/dimlicht Regelknop menu • Gebruikt om door het displaymenu te gaan� •...
Página 192
Bedieningselementen rechts Kill switch • Wanneer dit is ingeschakeld, verhindert dit het voertuig om te rijden, zelfs als het contact is IN- geschakeld� • Schakel dit altijd in bij het parkeren� Kill switch • Schakel dit alleen uit wanneer u klaar bent om te rijden�...
Página 193
Display - elementen Tijd Energieverbruik & -terugwinning Snelheid Richtingaanwijzer Richtingaanwijzer links rechts Groot licht ABS (niet gebruikt) Systeemcontrole Opladen accu Rijmodus Accuniveau Rijgegevens (se- Bereik lecteerbaar) De volgende indicatoren verschijnen op de lcd-display�...
Página 194
Display - gegevens Het 4,4´´´ lcd-display dient als dashboard van de scooter en geeft informatie en rijgegevens aan de gebruiker� Het menu wordt bediend met de regelknop Menu (Omhoog/Omlaag) en de knop Bevestigen (Ga) op de stuurschakelaars� Daarnaast dient het als communicatieapparaat voor de uDrive Connect-app, die u op uw smartphone kunt installeren�...
Página 195
Display - instellingen Op het startscherm of in de NEUTRAL-modus, houdt u de GO-knop gedurende 2 seconden ingedrukt om het instel- lingenmenu te openen� De volgende opties zijn beschikbaar in het menu: • Handleiding - korte instructies voor de bediening van het voertuig�...
Página 196
De scooter starten Zorg voor het volgende om de scooter te starten • Zorg ervoor accu voldoende opgeladen (pagina 201)� • Zet de middenstandaard omhoog (pagina 197)� • Schakel het contact in (pagina 196)� • Wanneer het startscherm verschijnt, drukt u op een van de remhendels en op de knoppen Omhoog of Omlaag op de regelknop Menu�...
Página 197
Contact Contact INgeschakeld (rijpositie) Contact UIT- Contact INgeschakeld • Alle functies actief� Stuur geblokkeerd geschakeld (rijpositie) • Scooter is klaar om te rijden� • De sleutel kan niet worden verwijderd� Contact UITgeschakeld • Alle functies uitgeschakeld� • Stuur is niet op slot� •...
Página 198
Middenstandaard De scooter van de standaard halen • Haal de scooter van de standaard voor u erop gaat zitten� • Pak de linkerstuurgreep en het imperiaal vast en duw de scooter naar voren� • De motor is uitgeschakeld zolang de standaard is uitgeklapt� De scooter op de standaard positioneren •...
Página 199
Kofferbak & imperiaal Stoel Open • Maximale lading is 5 kg� Zadelslot • Ontgrendel het zadel met de contactsleutel� • Open het zadel naar voren toe� • Sluit het zadel nooit met de sleutel erin! Kofferbak Zadelslot • Maximale lading is 5 kg� •...
Página 200
Bagagehaak De bagagehaak gebruiken • De haak kan worden gebruikt om een kleine tas of andere spullen met een riem te dragen� • Om de tas op te hangen, opent u de haak in de richtingen die worden getoond in de afbeelding� •...
Página 201
Spiegels De spiegels afstellen • Draai de moer aan de basis van de spiegel los met een 14 mm moersleutel� • Draai voor de linkerspiegel de moer naar links� • Draai voor de rechterspiegel de moer naar rechts� • Draai de spiegel tot u het gebied achter de scooter duidelijk kunt zien�...
Página 202
De accu opladen Algemene instructies Snel opladen • Het voertuig is uitgerust met een ingebouwde oplader� • Bij het opladen kan via het display een snellaadmodus worden geselecteerd� • De laadkabel bevindt zich in de kofferbak� • Wij raden u aan om alleen gebruik te maken van de snel- •...
Página 203
Zekeringen & 12 V accu De 12 V accu bevindt zich onder het zadel De volgende zekeringen bevinden zich ook onder het zadel. • Verwijder de plastic afdekking om hieraan te kunnen� • De 12 V accu voedt de elektronische systemen van het Classificatie Functie voertuig wanneer de scooter inactief is en is verantwoordelijk...
Página 204
12 V aansluiting 12 V sigarettenaansteker • Het stopcontact kan worden gebruikt om kleine elektronische apparaten zoals telefoons, muziekspelers of GPS-apparaten op te laden� • Wanneer u een extern apparaat gebruikt, zorg er dan voor dat het veilig is bevestigd aan de scooter of de bestuurder en er niet vanaf valt tijdens het rijden�...
Página 205
Lichten De scooter is uitgerust met de volgende lichten: Voorlichten • Koplamp (grootlicht/dimlicht) • Positielicht • Indicatoren Achterlichten • Remlicht • Positielicht • Indicatoren Gebruikte gloeilampen voorlichten Voorlicht H4 12 V 35 W Positielicht W3W 12 V 3 W Achterlicht Led 12 V Remlicht Led 12 V...
Página 206
• De minimale veilige profieldiepte is 2 mm� • Beschadigde banden moeten zo snel mogelijk worden vervangen door banden die worden aangeraden door GOVECS� • Banden mogen nooit worden hersteld� Eenmaal ze zijn bes- chadigd, kunnen ze niet meer veilig worden gebruikt�...
Página 207
Remmen Het remsysteem is van cruciaal belang voor de veiligheid van het voertuig� Voor uw eigen veiligheid moet u letten op de toestand hiervan� Inspecteer uw remmen regelmatig. • Controleer het remvloeistofpeil� • Inspecteer de remkabels op lekken� • Bevestig dat de remblokjes meer dan 2 mm dik zijn� •...
Página 208
Remvloeistofpeil Het remvloeistofpeil controleren Het remvloeistofpeil moet voor elke rit worden gecontroleerd� Om dit te doen, doet u het volgende: • Plaats de scooter op de middenstandaard, op een vlakke on- dergrond� • Draai het stuur naar links� • Controleer het niveau op het zijglas achter het rechterreser- voir achter de remhendel�...
Página 209
Onderhouden van het voertuig Reinigen Onderhoud • Schakel de scooter uit voor u hem reinigt� • Volg de aanbevolen controle vóór de rit (pagina 185)� • Reinig het voertuig met een spons en schoon water� • Houd rekening met het aanbevolen onderhoudsschema (pagina 210)�...
Página 210
Specificatieblad Naam voertuig GOVECS PRO CARGO Bereik 109 km (45 km/uur, 2 accu‘s) 96 km Voertuigcategorie 56 km (45 km/uur, 1 accu) Lengte 1940 mm 150 km (25 km/uur, 2 accu‘s) Breedte 750 mm 66 km (25 km/uur, 1 accu)
Página 211
Onderhoudsschema Voor uw veiligheid en om de levensduur van het voertuig te verlengen, volgt u het onderhoudsschema. Kilometerstand Items Frequen�e x1000 km 0,5 3,5 7,0 10,5 14,0 17,5 21,0 24,5 28,0 31,5 35,0 38,5 42,0 1 Motortandwielen Nazicht elke 3.500 km R Vervangen indien beschadigd 2 Nokkenas motor Nazicht elke 3.500 km...
Página 212
Onderhoudsboekje FRAMENUMMER: ____________________________________________________________________ Werkelijke Gepland Volgende kilometer- Datum Handtekening Stempel keuring keuring stand 500 km 3500 km 7000 km 10500 km...
Página 213
Onderhoudsboekje Werkelijke Gepland Volgende kilometer- Datum Handtekening Stempel keuring keuring stand 14000 km 17500 km 21000 km 24500 km...
Página 214
Onderhoudsboekje Werkelijke Gepland Volgende kilometer- Datum Handtekening Stempel keuring keuring stand 28000 km 315000 km 35000 km 38500 km...
Página 215
Contact GOVECS AG Bavariafilmplatz 7, Geb� 3a 82031 Grünwald Germany www�govecsgroup�com Service Hotline: +49 800 788 788 30 service@govecs�com Online-Shop: www�govecs-scooter�com Manual version 1�3�1...
Página 216
1�2 • updated company logo • changed product name (Govecs GO!T is now Govecs PRO CARGO) • added L3e data (page 29) • updated torque values for battery cables (9>15 Nm; 5>9 Nm) - page 30 v 1�3 •...