Descargar Imprimir esta página

Clarion MF1 Guía Rápida página 3

Publicidad

,.
Installation and Programming Instructions
Instructions d'lnstallation et de Programmation
lnstalaci6n e lnstrucciones de Programaci6n
--~lel~-
BLACK (Long)
Antenna
----BLACK
---ORANGE
3.5mm SWC
• The long black wire is the antenna and should not be connected.
BLACK
n . . .
ong; antenna do not connect
REO • con11ect to+ 12V ACC
BLACK • connect to ground
ORANGE· do no: connect
NOIR ILe long fl!) antenrE · ne pas connecter
ROUGE • connecter a
~
12V ACC
NOIR · connecter a 1a tel're
ORANGE ne pas connecter
NEGRO 1E! cable 1argo1 antena • no conectar
RCJO • conectarse a + 12V ACC
NEGRO • conectar a t1erra
NARANJA · no conectar
For best results keep this wire stra1ght and pos1tloned away from power arnpi1f1ers
• The remote that comes with the system will be pre-programmed to the rece1ver at the factory and no add1t1ona1
programming IS necessary. The orange wire needs to be connected only when programming additional remotes.
• Up to 8 remotes can be programmed to the receiver.
• Transmission distance may be reduced due to Interference and operat1ng enVIronme'lt
• Le long fll no1r est le fil d'antenne et ne devrait pas etre branche ou raccorde a quo! que ce so1t
Pour de meilleurs resultats, gardez ce fil b1en dr01t et a l"ecart de tout ampl1ficateur de pu1ssance
• La telecommande fournie avec le systeme est deJa preprogrammee pour le recepteur a 1· us1ne et aucune programmat1on
additionnelle n'est necessaire. Le til orange n'a besoin d'etre raccorde que lorsque vous programmez des
telecommandes additionnelles.
• Vour pouvez programmer jusqu'a 8 telecommandes au recepteur.
• La portee de transmission peut etre affectee et redulte seion les condl:lons d operatiOn et des Interferences presentes.
• El cable largo y negroes Ia antena el cual no debe conectarse. Para meJores resultados mantenga este cable derecho
y
legos de amplificadores de poder.
• El remote que viene con el sistema estara pre-program ado con el receptor desde Ia fabnca
y
no requiere de programaci6n adicional. El cable naranja requiere de conectarse solamente cuando se programan
controles adicionales.
• Hasta 8 controles remotes se pueden programar con el receptor
• La distancia de transmisi6n puede reducirse debido a interferencias del medio en el cual se
este operando.
Marine Radio Models with 8 pin DIN Connector
1. With the radio turned off. connect the 8-pin male DIN remote connector of the
~~F'
rece1ver module 1nto
t~e
"Wired Remote Connector" at the back of the rad1o. No other connections are necessarv.
Power and ground will be supplied through the DIN connector
,
2. The red w1re, the short black w:re and the 3.5mm Jack are not used w1th manne raa•os.
Modele de Radio Marine avec Connectuer DIN
a
8 broches
1. Une fois Ia radio mise hors tens1on. brancher Ia prise DIN male a 8 broches du recepteur du MF1 dans la pnse
"Wired Remote Connector" situe en arnere de Ia radro. Aucune autre connex1on n·est necessa1re.
Le courant sera fourn1 via le ccnnecteur DIN.
2. Le fil rouge, le fil noir court et Ia pnse 3.5mm ne sont pas util1ses avec les rad1os mannes.
Modelos de Radios Marinos con Conectores DIN de 8 Pines
1. Con ei radio apagado, enchufe el conector DIN macho de 8 pins del a• modulo de recepc16n MF1 al "Conector para
Cor,trol Remote Alambnco" ub1cado en Ia parte postenor del rad1o. Cornente y t1erra seran summ1strados por el
conector DIN.
2. El cable rOJO. ei cable negro corte y el conector de 3.5mrn
:10
se ut1l1zan para rad1os mannos.
Car Radio Models with 3.5mm SWC Jack
1. With the rad1o turned of!. connect the 3 5m;ll Jack to the steenng remote 1nput con'lector on the back of the rad1o.
2. Connect the red wire to+ 12V ACC and the short black w:re to ground
.
3. The 8 pin male DIN connector IS not used w1th car rad1os.
Radio d'Auto avec prise 3.5mm SWC (Commande au Volant d'Origine)
1. Une to1s Ia radio m1se hors tension. brancher Ia pnse 3.5mm dans !e connecteur pour !'entree pour comrnande au vo:ant
situe en arriere de ia rad1o
2. Raccorder le fil rouge a un courant 12V ACC et le fil noir court a Ia m1se a 1a terre.
3. Le connecteur DIN 8 broches n·est pas util1se avec ces rad1os.
Auto Radios con con Entradas de 3.5mm
1. Con e! radio apagado. enchufe e1 conector de 3.5mm a Ia entrada pa: a rnandos al volante en Ia parte postenor del rad1c
2. Conecte ei cable roJO a una toma de comente d1:·ecta de 12V ACC y el caoie negro corte a t1erra.
3. El conector DIN macho de 8 pms no se util1za en Auto Radios.
Programming additional remote controls to the receiver
1. With the rece1ver fully connected and the radio turned off. connect the orange w1re to
+
12V DC.
2. Push any button on the remote for 1 second and then release.
3. Disconnect orange wire from + 12V DC to f1n1sh the programmmg
Programmer des telecommandes additionnelles au recepteur
1. Une fo1s que le recepteur est bien raccorde. ete1gnez Ia rad1o et branchez le fll orange a une source
Oie
:::ouram 12 Vee.
2. Appuyer sur n'importe quelle touche sur Ia telecorDrnande pendant
1
Sf,Conde et relacher
3. Debrancher le Iii orange du courant 12 Vee pour term:ner Ia prograrnmat;on.
Programando controles remoto adicionales al receptor
1. Cuando el receptor esta cornpletamente conectado y el rad1o apagado. conecte e: cable naranJa a una torla de
corriente directa de 12 Vee.
2. Pres1one cualqUier bot6n dei control remoto por 1 segundo y ::oere!o.
3. Desconecte el cable naranja a una toma de cornente d1recta de 12 Vee para conclu1r Ia programac1on.

Publicidad

loading