Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
000Book̲M12VE̲US.indb 1
000Book̲M12VE̲US.indb 1
migliori offerte di Elettroutensili
M 12VE
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Hikoki M12VE UTZ
Router
Détoureuse
Fresadora
2018/03/22 13:37:50
2018/03/22 13:37:50

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT M 12VE

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Hikoki M12VE UTZ o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili Model Router M 12VE Modèle Détoureuse Modelo Fresadora SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Página 2 CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ......8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............8 PRIOR TO OPERATION ........8 SAFETY..............3 INSTALLING AND REMOVING BITS ....8 GENERAL POWER TOOL SAFETY HOW TO USE THE ROUTER .......9 WARNINGS ...........3 USING THE OPTIONAL ACCESSORIES ...11 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..4 DOUBLE INSULATION FOR SAFER...
  • Página 3 Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this instruction manual. Never use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 4 English Use of a cord suitable for outdoor use The correct power tool will do the job reduces the risk of electric shock. better and safer at the rate for which it was f) If operating a power tool in a damp designed.
  • Página 5 OPERATION To ensure safer operation of this power tool, metabo HPT has adopted a double insulation 4. Handle the bits very carefully. design. “Double insulation” means that two 5. Check the bit carefully for cracks or damage physically separated insulation systems have been before operation.
  • Página 6 English USE OF EXTENSION CORD Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating.
  • Página 7 English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this instruction manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Never operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 8 English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS ○ Woodworking jobs centered on grooving and beveling. Handle example, grooving beveling, cutting, copying, engraving, shape cutting, combinations and others. PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized Fig. 2 conforms to the power source requirements specifi...
  • Página 9 English ● Ensure that the lock pin is not inserted into 4 Tighten wing bolt. Align the depth indicator with the armature shaft after tightening the collet the “0” graduation of scale. chuck. Failure to do so will result in damage 5 Loosen wing bolt, and raise until indicator aligns to the collet chuck, lock pin and armature with the graduation representing the desired...
  • Página 10 English 3. Guiding the router WARNING Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle to avoid serious trouble. (1) Template guide Use the template guide when employing a template for producing a large quantity of identically shaped products.
  • Página 11 English (2) The bit rotates clockwise (arrow direction indicated on the base). To obtain maximum cutting eff ectiveness, feed the router in conformance with the feed directions shown in Fig. 16. Router feed Router feed Workpiece Rotation of bit Fig. 16 Fig.
  • Página 12 Always use only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 13 NOTE (10 mm) (12 mm) Specifi cations are subject to change without 27/64″ 1/2″ 303 351 (10.7 mm) (12.7 mm) any obligation on the part of the metabo HPT. 15/32″ 35/64″ 303 352 (12 mm) (14 mm) 35/64″ 5/8″ 3/16″...
  • Página 14 és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. Ne jamais utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Página 15 Français Le risque de choc électrique est accru en d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant cas de mise à la masse du corps. de mettre l’outil électrique en marche. c) Ne pas exposer les outils électriques à la Laisser une clé...
  • Página 16 Français ou toute autre condition susceptible endommagée. Remplacer immédiatement d’aff ecter l’opération de l’outil. toute mèche fi ssurée ou endommagée. Si l’outil est endommagé, le faire réparer 6. Ne pas couper de clous. Avant le travail, avant utilisation. vérifi er s’il y a des clous, et les retirer le cas De nombreux accidents sont dus à...
  • Página 17 DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, metabo HPT a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité...
  • Página 18 Français UTILISATION D’UN CORDON DE RALLONGE Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce qu’il soit suffi samment lourd pour supporter le courant dont l’appareil aura besoin. Un cordon trop petit provoquera une chute de la tension de ligne, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchauff...
  • Página 19 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. Ne jamais utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 20 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT pour desserrer la vis sur la poignée, ajuster la APPLICATIONS poignée sur la position désirée et resserrer la vis. ○ Travail du bois, essentiellement creusage de rainures et coupes transversales. Par exemple, creusage de rainures, coupes transversales, coupe, duplication, burinage, coupe à...
  • Página 21 Français (3) Si l’on utilise une mèche à queue de 1/4″ 3 Desserrez le levier de blocage et appuyez sur le (6.35 mm) de pouce de diamètre, remplacer corps de l’outil jusqu’à ce que le couteau touche le mandrin de serrage par celui pour mèche à la surface plate.
  • Página 22 Français 2. Bloc d’arrêt (Fig. 7) Couteau Les 2 vis de réglage de profondeur de coupe Guide-gabarit Gabarit fi xées au bloc d’arrêt peuvent être ajustées pour régler simultanément 3 profondeurs de coupe diff érentes. Utilisez une clé pour serrer les écrous de façon à...
  • Página 23 Français (2) Pièce de guidage parallèle (Fig. 12) Cadran Utilisez la pièce de guidage parallèle pour le chanfreinage et le sciage de joints le long du côté du matériau. Fig. 14 Boulon Barre de guidage papillon (A) 5. Coupe AVERTISSEMENT ●...
  • Página 24 Français REMARQUE En cas d’utilisation d’un couteau usé pour eff ectuer des rainures profondes, un bruit de coupe aigu peut être émis. Le remplacement du couteau usé par un nouveau éliminera le bruit aigu. UTILISATION DES ACCESSOIRES EN OPTION (1) Jeu de collecteur de poussière Attacher le jeu de collecteur de poussière pour ramasser la poussière.
  • Página 25 être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 26 (4.5 mm) REMARQUE 21/32″ 45/64″ Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation 956 790 (16.5 mm) (18 mm) sans aucune obligation de la part de metabo HPT 47/64″ 25/32″ 956 932Z (18.5 mm) (20 mm) 57/64″ 15/16″ 303 354 (22.5 mm)
  • Página 27 No utilice nunca esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 28 Español Si no se modifi can los enchufes y se utilizan El transporte de herramientas eléctricas con tomas de corriente adecuadas se reducirá el el dedo en el interruptor o el encendido de riesgo de descarga eléctrica. herramientas eléctricas con el interruptor b) Evite el contacto corporal con superfi...
  • Página 29 Español Las herramientas eléctricas son peligrosas La exposición prolongada a ruido si son utilizadas por usuarios sin formación. de gran intensidad puede causar la e) Mantenimiento herramientas sordera. eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición 4.
  • Página 30 ○ Esta herramienta eléctrica solamente deberá desensamblar y ensamblarla por un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT, y solamente deberán utilizarse con ella piezas de reemplazo genuinas de metabo HPT. ○ Limpie el exterior de la herramienta eléctrica solamente con un paño suave humedecido en...
  • Página 31 Español UTILIZACIÓN DE UN CABLE PROLONGADOR Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) sufi ciente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta. Un cable de calibre inferior causaría la caída de tensión, lo que resultaría en pérdida de potencia y en recalentamiento.
  • Página 32 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. Nunca haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 33 Español MONTAJE Y OPERACIÓN afl ojar el tornillo para metales instalados en el APLICACIONES asa, ajuste el asa en la posición deseada, y apriete el tornillo para metales. ○ Trabajos en madera centrados en ranuración y biselado. ejemplo, ranuración biselado, corte, copia, grabado, corte con plantilla, combinaciones, y otros.
  • Página 34 Español (3) Cuando se utiliza la broca de mango de 1/4″ Polo del (6.35 mm), reemplace el mandril portabroca dispositivo de ajuste equipado con una de las brocas de mango de Escala 1/4″ (6.35 mm) suministradas como accesorio Indicador de estándar.
  • Página 35 Español Adaptador de guía patrón Tuerca Tornillo Columna de rosca Fig. 8 Un patrón es un molde de perfi l hacho de madera contrachapada o madera útil delgada. Fig. 6 Al hacer un patrón, poner particular atención a (3) Cuando no vaya a emplear la escala para ajustar lo descrito abajo e ilustrado en la Fig.
  • Página 36 Español Adaptador para guía de plantilla (Fig. 11) Si está utilizando un adaptador para guía de plantilla, podrá usar las guías de plantillas producidas por otrs fi rmas. El adaptador de guía de plantilla, al igual que la guía de plantilla, está fi...
  • Página 37 Español NOTA ○ Mover la herramienta hacia adelante a una velocidad excesiva podrá producir una calidad de corte defi ciente, o daños en la broca o el motor. Mover la herramienta hacia adelante a una velocidad muy lenta podrá quemar e indentar el corte.
  • Página 38 La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. (3) Guía de plantilla (Núm. de código 956790) ..1 ACCESORIOS ESTÁNDAR (4) Perno de aletas (Núm.
  • Página 39 21/32″ 45/64″ especifi caciones están sujetas 956 790 (16.5 mm) (18 mm) cambio sin ninguna obligación por parte de 47/64″ 25/32″ metabo HPT. 956 932Z (18.5 mm) (20 mm) 57/64″ 15/16″ 303 354 (22.5 mm) (24 mm) 1″ 1-1/16″ 956 933Z (25.5 mm)
  • Página 44 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...

Este manual también es adecuado para:

M 12ve utz