Instrucciones de montaje para el DIREKT 200 con taladros y codos articulados
Instrucciones de montaje para el DIREKT 200 con taladros y codos articulados
Montageanleitung für DIREKT 200 mit Augen und Winkelgelenken
1. Elija el valor máximo
1. Elija el valor máximo
Distancia
Distancia
1. Startwerte wählen
Maß A
A
A en mm
A en mm
en mm
i inicialmente
in mm
Angaben in mm
160
Distancia B
Distancia B
150
Maß B
140
Türblatt
Tür
130
Puerta
Bastidor
Bastidor
120
pfosten
110
100
90
80
70
Ejemplo 1:
Ejemplo 1:
Beispiel 1
distancia A = 105
A = 105
A
60
Maß A soll 105 sein:
distancia B: posible de 30 a 70 mm
distancia B: posible de 30 a 70 mm
Maß B: möglich von 30 bis 70
50
40
Beispiel 2
Ejemplo 2:
Maß A soll 135 sein:
distancia A = 135
A
A = 135
Maß B: möglich von 30 bis 45
distancia B: posible de 30 a 45 mm
distancia B: posible de 30 a 45 mm
2. Montaje provisional de los soportes
2. Montaje provisional de los soportes
2. Provisorische Montage der Konsolen
B
A
B
Verschiebeweg
Distancia de montaje del soporte
Distancia de montaje del soporte
Distancia de montaje del soporte
Distancia de montaje del soporte
Winkel
Desplazar hasta:
Verschieben bis:
C
Reducir B y desplazar C de nuevo
Reducir B y desplazar C de nuevo
Reducir B y desplazar C de nuevo
Reducir B y desplazar C de nuevo
Vorgang B verkleinern und C neu verschieben
4. Montaje y ajuste de los soportes
4. Konsole zusammenbauen und ausrichten
�
�
�
no con:
Nicht bei
������������������������������
��Montcada��8, ��130�����Santa Perpetua de la Mogoda (���������), ������
��������7��������������������5���������������������������������������
Montagehandleiding voor de DIREK
Montagehandleiding voor de DIREKT T poortsluiter slag 200 mm
(met oog- of hoekgewricht aansluiting)
1. Uitgangssituatie bepalen
Maat A
1. Startwerte wählen
Maß A
in mm
in mm
Afmetingen in mm
Angaben in mm
160
Maat B
Maat B
150
Maß B
140
Türblatt
Deur-
Deur-
Deur-
Tür
130
Deurblad
post
post
post
120
pfosten
110
100
90
80
V
V V oorbeeld 1:
Voorbeeld 1:
V V oorbeeld 1:
oorbeeld 1:
70
Beispiel 1
Maat A is 105 mm
A
A is 105 mm
Maß A soll 105 sein:
60
Maat B: van 30 tot 70 mm mogelijk
Maat B: van 30 tot 70 mm mogelijk
Maß B: möglich von 30 bis 70
50
40
Beispiel 2
Voorbeeld 2:
Voorbeeld 2:
V
Maß A soll 135 sein:
Maat A is 135 mm
A
A is 135 mm
Maß B: möglich von 30 bis 45
Maat B: van 30 tot 45 mm mogelijk
Maat B: van 30 tot 45 mm mogelijk
2. Provisorische montage van de console
2. Provisorische montage van de console
2. Provisorische Montage der Konsolen
B
A
B
Verschiebeweg
Winkel
Montageruimte console
Montageruimte console
Verschuiven tot:
V
Verschuiven tot:
Verschieben bis:
C
Afstand B verkleinen en C verschuiven
Afstand B verkleinen en C verschuiven
Afstand B verkleinen en C verschuiven
Afstand B verkleinen en C verschuiven
Vorgang B verkleinern und C neu verschieben
4. Console samenstellen en waterpas
4. Console samenstellen en waterpas
4. Console samenstellen en waterpas
4. Konsole zusammenbauen und ausrichten
4. Konsole zusammenbauen und ausrichten
4. Konsole zusammenbauen und ausrichten
stellen
stellen
�
�
�
Niet bij:
Nicht bei
����������������������������Florijn��3������5�BR����������������������
����� ��� ������ ������ � ��� ��� ������ ������ � ������� ���������������� � �����
���
Monteringsinstruktion DIREKT 200 Grindstängare med öglor och kulle
Monteringsinstruktion DIREK
T
T 200 Grindstängare med öglor och kulle
Montageanleitung für DIREKT 200 mit Augen und Winkelgelenken
1. Bestäm utgångspunkt
1. Bestäm utgångspunkt
Dimension
Dimension
1. Startwerte wählen
Maß A
A
A i mm
A i mm
i mm
in mm
Dimensioner i mm
Angaben in mm
160
Dimension B
Dimension B
150
Maß B
140
Türblatt
Tür
130
Grind
120
Stolpe
Stolpe
Stolpe
pfosten
110
100
90
80
Exempel 1:
Exempel 1:
70
Beispiel 1
Dimension A = 105
Dimension
A = 105
A
60
Maß A soll 105 sein:
Dimension B: acceptabelt mellan 30 and 70
Dimension B: acceptabelt mellan 30 and 70
Maß B: möglich von 30 bis 70
50
40
Beispiel 2
Exempel 2:
Exempel 2:
Maß A soll 135 sein:
Dimension A = 135
Dimension
A = 135
A
Maß B: möglich von 30 bis 45
Dimension B: acceptabelt mellan 30 and 45
Dimension B: acceptabelt mellan 30 and 45
2. Provisorisk montering av fästbelagen
2. Provisorisk montering av fästbelagen
2. Provisorische Montage der Konsolen
B
A
B
Verschiebeweg
Winkel
Möjlig justeringsmån av beslag
Möjlig justeringsmån av beslag
Möjlig justeringsmån av beslag
Möjlig justeringsmån av beslag
Möjlig justeringsmån av beslag
Flytta den hår
Flytta den hår
Verschieben bis:
C
ändan tills måttet
uppnås:
Vorgang B verkleinern und C neu verschieben
4. Kontrollera beslagens nivå
4. Kontrollera beslagens nivå
4. Konsole zusammenbauen und ausrichten
�
�
�
Inte med:
Nicht bei
� ��������
��
�����
����������� �� � ������������� � � ��� �� ��������
�
����
����
��� ��� ��� �� � ��� ��� ��� ��� �� � ������ ���������������� � �����
Istruzioni di montaggio DIRETTO 200
Montageanleitung für DIREKT 200 mit Augen und Winkelgelenken
1. Scegliere inizialmente
1. Scegliere inizialmente
Distanza
Distanza
1. Startwerte wählen
Maß A
il massimo valore
il massimo valore
A in mm
A in mm
in mm
Angaben in mm
160
Distanza B
Distanza B
150
Maß B
140
Türblatt
Tür
130
Cancello/Porta
120
Montante
Montante
Montante
pfosten
110
100
90
80
Esempio 1:
Esempio 1:
70
Beispiel 1
distanza A = 105
A
A = 105
60
Maß A soll 105 sein:
distanza B: possibile da 30 a 70 mm
distanza B: possibile da 30 a 70 mm
Maß B: möglich von 30 bis 70
50
40
Beispiel 2
Esempio 2:
Maß A soll 135 sein:
distanza A = 135
A
A = 135
Maß B: möglich von 30 bis 45
distanza B: possibile da 30 a 45 mm
distanza B: possibile da 30 a 45 mm
2. Montaggio provvisorio con morsetti
2. Montaggio provvisorio con morsetti
2. Provisorische Montage der Konsolen
B
A
B
Verschiebeweg
Winkel
Distanze per il montaggio del supporto dal centro cerniera
Distanze per il montaggio del supporto dal centro cerniera
Interasse percaricato a
Interasse percaricato a
Interasse percaricato a
Interasse percaricato a
Verschieben bis:
cancello/porta CHIUSI
cancello/porta CHIUSI
cancello/porta CHIUSI
cancello/porta CHIUSI
cancello/porta CHIUSI
cancello/porta CHIUSI
cancello/porta CHIUSI
cancello/porta CHIUSI
cancello/porta CHIUSI
cancello/porta CHIUSI
C
C
C
B
C
Ridurre la misura B e poi spostare la misura C
Ridurre la misura B e poi spostare la misura C
Ridurre la misura B e poi spostare la misura C
Vorgang B verkleinern und C neu verschieben
4. Montaggio dei support in bolla
4. Konsole zusammenbauen und ausrichten
�
�
�
no con:
Nicht bei
���������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������
Datos en mm
�
�
�
Distancia
Distancia
10
20 30 40
50
60 70 80
Maß B
máx.
máx.
B en mm
B en mm
in mm
mín.
mín.
Min.
Max.
3. Comprobación de las dimen-
3. Comprobación de las dimen-
3. Comprobación de las dimen-
3. Überprüfung der Montagemaße
siones de montaje en
siones de montaje en
siones de montaje en
Tor AUF
posición de puerta
ABIERTA
TA
T
Abstand
Distancia
Elija el valor
Elija el valor
Max. Startwert
máximo
A
mín.
wählen
min. 560 mm
inicialmente
inicialmente
mín.
mín.
min. 580 mm
máx.
max. 740 mm
máx.
max. 760 mm
Ist Ihr Abstand kleiner:
Si esta distancia es menor:
Si esta distancia es menor:
Anschlag
Anschlag
Anschlag
Tope mecánico
T
Tope mecánico
ope mecánico
ope mecánico
5. Fijación
5. Befestigen
con:
con:
Bei
Tor
Puerta a
Puert
Puerta
Puerta
Tor
4 tornillos hexagonales M6
4 tornillos hexagonales M6
4 x Sechskant M 6
poortsluiter slag 200 mm
�
�
�
Maat B
10
20 30 40
50
60 70 80
Maß B
in mm
in mm
Min.
Max.
3. Controle montage afmetingen
3. Controle montage afmetingen
3. Überprüfung der Montagemaße
bij geopende deur
bij geopende deur
bij geopende deur
Tor AUF
Abstand
Abstand
Abstand
Afstand
Afstand
Afstand
Max. beginmaat
Max. beginmaat
Max. Startwert
A
bepalen
bepalen
wählen
min. 560 mm
min. 580 mm
max. 740 mm
max. 760 mm
Is uw afstand kleiner?
Is uw afstand kleiner?
Ist Ihr Abstand kleiner:
Anschlag
Aanslag
5. Bevestigen
5. Bevestigen
5. Befestigen
Bei
Bij:
Bij:
Tor
Deur
Deur
Deur
Tor
4 x Sechskant M 6
4 x zeskantbout M6
4 x zeskantbout M6
d
Fästbeslag
Fästbeslag
�
�
�
Dimension
Dimension
10
20 30 40
50
60 70 80
Maß B
B i mm
B i mm
in mm
Min.
Max.
3. Kontroll av måtten när Grinden
3. Kontroll av måtten när Grinden
3. Überprüfung der Montagemaße
är ÖPPEN
är ÖPPEN
är ÖPPEN
Tor AUF
Abstand
Distans
Välj max
Välj max
Max. Startwert
A
värde för
värde för A
wählen
min. 560 mm
min. 580 mm
max. 740 mm
max. 760 mm
Om avståndet är mindre:
Om avståndet är mindre:
Ist Ihr Abstand kleiner:
Anschlag
Stopp
5. Skruva fast
5. Skruva fast
5. Befestigen
Bei
Med:
Med:
Grind
Grind
Tor
Grind
Grind
Tor
2 x genomgående
2 x genomgående
M6 skruvar
M6 skruvar
M6 skruvar
med:
4 x Sechskant M 6
4 x sexk. skruv M6
��������
�
� �������
Distanze in mm
�
�
�
10
20 30 40
50
60 70 80
Maß B
Distanza
Distanza
in mm
min.
min.
max.
Min.
Max.
B in mm
B in mm
3.Verificare l'interasse di montaggio
3.Verificare l'interasse di montaggio
3.Verificare l'interasse di montaggio
3. Überprüfung der Montagemaße
con cancello/porta
con cancello/porta
con cancello/porta
Tor AUF
APERTI
interasse
interasse
Scegliere
A
inizialmente la
min.
min. 560 mm
distanza maggiore
min.
min.
min. 580 mm
interasse
max. 740 mm
precarica
max.
max. 760 mm
precarica
Se l'interasse à inferior:
Se l'interasse à inferior:
Ist Ihr Abstand kleiner:
installare un fermo di Battuta
installare un fermo di Battuta
Anschlag
5. Fissaggio dei
5. Fissaggio dei
5. Befestigen
supporti
supporti
con:
con:
Bei
Porta
Porta
Tor
Cancello/Porta
Cancello/Porta
Tor
4 x Sechskant M 6
4 M6 con testa esagonale
4 M6 con testa esagonale
6. Bloquear y comprimir
6. Blockieren und einfahren
Konsolen
Soportes
Soportes
Bastidor
Bastidor
Pfosten
Agarrar
Agarrar
Agarrar
Auge festhalten.
el agujero
el agujero
el agujero
�
Gire el botón
moleteado en el
moleteado en el
Rändel rechts
sentido del reloj
sentido del reloj
drehen,bis
hasta el tope
hasta el tope
Puerta
Puerta
Puerta
Tor
Anschlag.
�
8. Tope mecánico en posición
T
Tope mecánico en posición
8. Mechanischer Anschlag bei AUF,
si no
sonst
�
Casos especiales:
Casos especiales:
Sonderfälle
Utilizar en
Beidseitig
menor 65
menor 65
Kleiner 65
verwenden !
los dos lados si
los dos lados si
Druck anpassen
Ajuste de presión
Ajuste de presión
Nur wenn unbedingt nötig!
Solo si es estrictamente necesario!
Solo si es estrictamente necesario!
Arandela O
Arandela O
O-Ring
Casquillo
Lagerbuchse
Einstellung / Wartung
Ajuste / Mantenimiento
Ajuste / Mantenimiento
V - "Sommer"
V- "verano"
V- "verano"
V
V+ "invierno"
V+ "invierno"
V + "Winter"
2 x Senkkopf
2 x avellanados M6
2 x avellanados M6
M6
Depende de la estación
Depende de la estación
Depende de la estación
con:
Bei
Saisonbedingt
Letzter Check
Tope mecánico en posición
T
Tope mecánico en posición
Mechanischer Anschlag in AUF? Regulierende am Tor? Schrauben fest? Drehteile gefettet? Kunde eingewiesen?
Partes móviles engrasadas? Cliente instruido?
Partes móviles engrasadas? Cliente instruido?
6. Blokkeren en
6. Blokkeren en
6. Blockieren und einfahren
inschuiven
inschuiven
inschuiven
Konsolen
Console
Deurpost
Deurpost
Pfosten
Oog festhalten
�
Rändel naar
Rändel naar
Rändel rechts
rechts draaien
drehen,bis
tot aanslag.
tot aanslag.
Anschlag.
Deur
Tor
8. Mechanische aanslag bij open positie,
8. Mechanische aanslag bij open positie,
8. Mechanischer Anschlag bei AUF,
�
anders
sonst
�
Speciale toepassingen:
Speciale toepassingen:
Speciale toepassingen:
Sonderfälle
Beide zijden
Beidseitig
Kleiner 65
Kleiner 65
Kleiner 65
verwenden !
toepassen!
toepassen!
Druck anpassen
Druk aanpassen
Druk aanpassen
Nur wenn unbedingt nötig!
Alleen wanneer dit absoluut
Alleen wanneer dit absoluut
noodzakelijk is!
O Ring
O Ring
O-Ring
Glijlager
Lagerbuchse
Hoekgewricht vast lijmen!
Hoekgewricht vast lijmen!
Instellen / Onderhoud
Instellen / Onderhoud
Einstellung / Wartung
V - "Sommer"
V
V- "zomer"
V- "zomer"
V+ "winter"
V+ "winter"
V + "Winter"
2 x Senkkopf
2 x verzonken
2 x verzonken
2 x verzonken
M6
Seizoensafhankelijk
Seizoensafhankelijk
Saisonbedingt
bout M6 bij:
bout M6 bij:
Bei
Laatste controle:
Letzter Check
Mechanische eindaanslag in open positie? Regeling aan deurzijde? Schroeven vast?
Mechanischer Anschlag in AUF? Regulierende am Tor? Schrauben fest? Drehteile gefettet? Kunde eingewiesen?
Draaidelen ingevet?
Draaidelen ingevet?
6. Inställningar
6. Inställningar
6. Blockieren und einfahren
Konsolen
Stolpe
Pfosten
Fast ögla
Fast ögla
�
Auge festhalten.
Vrid ratten
Rändel rechts
medsols till
medsols till
drehen,bis
ändläget.
ändläget.
Grind
Grind
Grind
Tor
Anschlag.
�
8. Montera alltid ett mekaniskt stopp i position
8. Montera alltid ett mekaniskt stopp i position
8. Mechanischer Anschlag bei AUF,
ÖPPEN, annars
sonst
�
Specialfall:
Specialfall:
Sonderfälle
Använd på
Använd på
Beidseitig
Mindre an 65
Mindre an 65
Mindre an 65
Kleiner 65
verwenden !
bägge sidor om:
bägge sidor om:
Druck anpassen
Justering av trycket
Justering av trycket
Nur wenn unbedingt nötig!
Bara när det är absolut nödvändigt!
Bara när det är absolut nödvändigt!
O-ring
O-ring
O-Ring
Bussning
Lagerbuchse
Justering / Underhåll
Einstellung / Wartung
V - "Sommer"
V+ "vinter"
V+ "vinter"
V + "Winter"
2 x Senkkopf
M6
Beroende av årstid
Beroende av årstid
Bei
Saisonbedingt
Sista checken:
Letzter Check
Mekaniskt stopp i positionen ÖPPEN? Änden med justeringsratt på grinden?
Mechanischer Anschlag in AUF? Regulierende am Tor? Schrauben fest? Drehteile gefettet? Kunde eingewiesen?
Skruvarna åtdragna? Rörliga delar smorda? Kunden instruerad?
Skruvarna åtdragna? Rörliga delar smorda? Kunden instruerad?
6. Chiudere il registro e
comprimere il Diretto
Konsolen
Supporti
Supporti
sul pilastro
sul pilastro
Pfosten
�
Auge festhalten.
Girare il registro
zigrinato in senso
zigrinato in senso
Rändel rechts
orario al massimo.
orario al massimo.
drehen,bis
su cancello/
su cancello/
Tor
Anschlag.
porta
porta
porta
�
8. Arresto meccanico in posizione APE
8. Mechanischer Anschlag bei AUF,
sonst
altrimenti si rompe l'occhiello
altrimenti si rompe l'occhiello
altrimenti si rompe l'occhiello
�
IN CASI SPECIALI:
IN CASI SPECIALI:
Sonderfälle
Supporto da
Beidseitig
meno di 65
meno di 65
meno di 65
Kleiner 65
verwenden !
utilizzare su tutti due i lati
utilizzare su tutti due i lati
Druck anpassen
Regolazione della forza di
Regolazione della forza di
Nur wenn unbedingt nötig!
chiusura, effettuare solo se
chiusura, effettuare solo se
necessario
necessario
Rondella
Rondella
O-Ring
Bussola
Lagerbuchse
Regolazione / Manutenzione
Regolazione / Manutenzione
Einstellung / Wartung
Farsi un angolare
Farsi un angolare
Farsi un angolare
Farsi un angolare
Farsi un angolare
V
V- "estate"
V- "estate"
V - "Sommer"
V+ "inverno"
V+ "inverno"
V + "Winter"
2 x Senkkopf
M6
2 M6 testa svasata
2 M6 testa svasata
Regolare a seconda
Regolare a seconda
:
Bei
con
con
della stagione
della stagione
della stagione
Saisonbedingt
Saisonbedingt
Saisonbedingt
Ulteriori verifiche:
Letzter Check
Avete controllato l'arresto meccanico? Avete verificato la regolazione die chiusura?
Mechanischer Anschlag in AUF? Regulierende am Tor? Schrauben fest? Drehteile gefettet? Kunde eingewiesen?
Avete verificato viti e perni che siano ben stretti? Avete lubrificato le parti mobile?
Avete verificato viti e perni che siano ben stretti? Avete lubrificato le parti mobile?
Pag. 1/2
7. Montaje del DIREKT y ajuste de la velocidad
7. DIREKT montieren und Geschwindigkeit einstellen
Este
extremo
Dieses Ende
ø28
siempre en
immer
am Pfosten
el bastidor
Comprima
ø28
Einschieben
mín. 50 mm
Casquillo
Casquillo
Casquillo
min. 50 mm
Gleitbuchse
Gleitbuchse
Gleitbuchse
ABIERTA,
ABIE
TA,
T
Abstand X
Distancia X
Distancia X
mín.
min. 560 mm
mín.
mín.
min. 580 mm
Tor AUF
Puerta
Puerta ABIE
ABIERTA
TA
T
Pared
Wand
Suavemente
Suavemente
Suavemente
2 - 4 veces,
Gafas
Gafas
Schutzbrille
después móntelo.
después móntelo.
protectoras
protectoras
Si es necesario,
Si es necesario,
repita.
Codo articulado
Codo articulado
Codo articulado
Guantes
Guantes
pegado ligeramente!
pegado ligeramente!
WG leicht eingeklebt!
Handschuhe
Fett
Grasa
Grasa
1 - 2 x por año
1 - 2 x por año
1 - 2 x Jahr
ABIERTA? El extremo con ajuste en la puerta?
T
TA? El extremo con ajuste en la puerta?
7. DIREKT monteren en sluitsnelheid instellen
7. DIREKT montieren und Geschwindigkeit einstellen
Deze kant
Deze kant
Dieses Ende
altijd aan
ø28
immer
kozijnzijde.
am Pfosten
Inschuiven
Inschuiven
ø28
Einschieben
Einschieben
Einschieben
min. 50 mm
min. 50 mm
min. 50 mm
Glijlager
Glijlager
Glijlager
min. 50 mm
Gleitbuchse
Gleitbuchse
Gleitbuchse
Abstand X
Afstand X
min. 560 mm
min. 580 mm
Tor AUF
Deur OPEN
Deur OPEN
Wand
Wand
and
and
Zacht 2 - 4 x
Zacht 2 - 4 x
Zacht 2 - 4 x
Hierna inbouwen
Hierna inbouwen
Hierna inbouwen
V V eiligheidsbril
Veiligheidsbril
V V eiligheidsbril
V
eiligheidsbril
Schutzbrille
Indien nodig,
Indien nodig,
herhalen.
herhalen.
Handschoenen n n
Handschoene
WG leicht eingeklebt!
Handschuhe
Vet
Vet
Fett
V
1 - 2 x per jaar
1 - 2 x per jaar
1 - 2 x Jahr
7. Fixera DIREKT och justera stängningshastighet
och justera stängningshastighet
7. DIREKT montieren und Geschwindigkeit einstellen
Fäst alltid
Fäst alltid
Dieses Ende
denna ände
denna ände
ø28
immer
på stolpen.
am Pfosten
Komprimera
Komprimera
ø28
Einschieben
kolven
kolven
Bussning
Bussning
Bussning
min. 50 mm
Gleitbuchse
Gleitbuchse
Gleitbuchse
min. 50 mm.
min. 50 mm.
Abstand X
Distans X
min. 560 mm
min. 580 mm
Tor AUF
Dörr ÖPPEN
Dörr ÖPPEN
Wand
Vägg
Vägg
Försiktigt 2-4 gånger,
Försiktigt 2-4 gånge
Försiktigt 2-4 gånge
montera sedan DIREK
montera sedan DIREK
montera sedan DIREKT T
Skydds-
Skydds-
Schutzbrille
glasögon
glasögon
Igen och repetera,
Igen och repetera,
om det är nödvändigt.
WG skruvas bort!
WG skruvas bort!
Handskar
Handskar
WG leicht eingeklebt!
Handschuhe
V
V- "sommar"
V- "sommar"
- "sommar"
Fett
Fett
1 - 2 x per år
1 - 2 x per år
1 - 2 x Jahr
7. Montare il Diretto velocemente ancora parzialmente
chiuso, quindi regolare la velocità di chiusura
ø28
LATO CON PERNO E COPPIGLIA
Comprimere
ø28
sempre sul pilastro
minimo
50 mm
APERTA,
T
TA,
Abstand X
Interasse
min.
min. 560 mm
min.
min.
min. 580 mm
Tor AUF
Cancello/porta "APERTI"
Cancello/porta "APERTI"
Muro
Wand
La regolazione non corretta
comporta la Perdita della
garanzia:
1. Colpisca dolcemente
1. Colpisca dolcemente
1. Colpisca dolcemente
Occhiali di
Occhiali di
per 1 - 2 volte,
Schutzbrille
protezione
protezione
2. successivamente
2. successivamente
proceda con il montaggio.
proceda con il montaggio.
3. Ripetere solo se
3. Ripetere solo se
strettamente necessario.
strettamente necessario.
Guanti
Guanti
WG leicht eingeklebt!
Handschuhe
Fett
Grasso
Grasso
Lubrificare 1 - 2 volte all'anno
se necessario
se necessario
1 - 2 x Jahr
V -
V +
El extremo con ajuste
El extremo con ajuste
Regulierung immer
an der Tür
SIEMPRE en la puerta
SIEMPRE en la puerta
T
Tope mecánico
T T ope mecánico
ope mecánico
Anschlag
Puerta
Puerta ABIE
ABIERTA
TA
T
Tor AUF
Bastidor
Bastidor
Bastidor
Bastidor
Bastidor
Pfosten
mayor 80
mayor 80
Größer 80
Máx. 100 gramos
Máx. 100 gramos
Max. 100 Gramm
Soft 2-4 mal,
Soft 2-4 mal,
Soft 2-4 mal,
Mezcla de
danach einbauen.
aceite y gas
Öl-/ Gasgemisch
Wenn nötig,
wiederholen.
Apretar
Apretar
Nachziehen
1 x por año
1 x por año
1 x Jahr
T
Tornillos apretados?
Tornillos apretados?
Direkt.200.Seite2 07/21
V -
V +
Regulierung immer
Regeling aan deurzijde
Regeling aan deurzijde
an der Tür
Aanslag
Anschlag
Deur OPEN
Deur OPEN
Tor AUF
Pfosten
Kozijn
Kozijn
Kozijn
Kozijn
Kozijn
Kozijn
Kozijn
Kozijn
Kozijn
Groter 80
Groter 80
Größer 80
Max. 100 gram
Max. 100 gram
Max. 100 Gramm
Soft 2-4 mal,
Soft 2-4 mal,
Soft 2-4 mal,
Mix van olie
danach einbauen.
danach einbauen.
danach einbauen.
en gas
Öl-/ Gasgemisch
Wenn nötig,
wiederholen.
Controle bevestiging
Controle bevestiging
Nachziehen
1 x per jaar
1 x per jaar
1 x Jahr
Direkt.200.Seite2 07/21
V -
V +
Änden med justering
Änden med justering
Änden med justering
Regulierung immer
an der Tür
alltid på grinden!
alltid på grinden!
Mekaniskt stopp
Mekaniskt stopp
Anschlag
Dörr ÖPPEN
Dörr ÖPPEN
Tor AUF
Stolpe
Stolpe
Stolpe
Stolpe
Stolpe
Stolpe
Stolpe
Stolpe
Stolpe
Stolpe
Pfosten
Större än 80
Större än 80
Größer 80
Max. 100 gram
Max. 100 gram
Max. 100 Gramm
Soft 2-4 mal,
Soft 2-4 mal,
Soft 2-4 mal,
Blandning
danach einbauen.
danach einbauen.
danach einbauen.
av olja och
Öl-/ Gasgemisch
gas
Wenn nötig,
wiederholen.
Åtdragning
Åtdragning
Nachziehen
1 x per år
1 x per år
1 x Jahr
Direkt.200.Seite2 07/21
V -
V +
Regulierung immer
LATO CON REGISTRO
LATO CON REGISTRO
an der Tür
Lato con registro sempre sul cancello/porta
Lato con registro sempre sul cancello/porta
Anschlag
Fermo di
massima
apertura
Battuta finecorsa
Cancello/porta "APERTI"
Cancello/porta "APERTI"
Tor AUF
Montante
Montante
Montante
Montante
Montante
Montante
Montante
Pfosten
Superiore a 80
Superiore a 80
Größer 80
Martello Max.
100 grammi!
Max. 100 Gramm
Soft 2-4 mal,
Soft 2-4 mal,
Soft 2-4 mal,
Questa operazione
diminuisce la forza
Öl-/ Gasgemisch
di chiusura
di chiusura
danach einbauen.
Bulino a punta
Wenn nötig,
piatta
wiederholen.
Stringere i bulloni
Stringere i bulloni
Nachziehen
1 volta all'anno
1 volta all'anno
1 x Jahr
Pag. 2/2
Pag. 2/2
Direkt.200.Seite2 07/21