Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
GB
PAINT SPRAY GUN
D
BETRIEBSANLEITUNG DES
FARBSPRÜHSYSTEMS
INSTRUCTIONS D'OPERATION DE
F
PISTOLET A PEINTURE
Model #:JS-PHA0118
ISTRUZIONI PER L'USO PISTOLA A
I
SPRUZZO
E
INSTUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA
PISTOLA PULVERIZADORA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
ПИСТОЛЕТ ДЛЯ РАСПЫЛЕНИЯ
КРАСКИ
Distributed by / Vertriebt von / Distribué par /
Distribuito da / Distribución por / Распространяется по:
Hangzhou GreatStar Industrial Co., Ltd.
No.35 Jiuhuan Road, Jiubao Town,
Hangzhou 310019, China
www.greatstartools.com
W125021A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Work Pro JS-PHA0118

  • Página 1 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIONS D'OPERATION DE ПИСТОЛЕТ ДЛЯ РАСПЫЛЕНИЯ PISTOLET A PEINTURE КРАСКИ Model #:JS-PHA0118 Distributed by / Vertriebt von / Distribué par / Distribuito da / Distribución por / Распространяется по: Hangzhou GreatStar Industrial Co., Ltd. No.35 Jiuhuan Road, Jiubao Town, Hangzhou 310019, China www.greatstartools.com...
  • Página 2 FIG. 1...
  • Página 3 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11 20-25cm...
  • Página 4 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry. Notice! Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 5 increase the risk of electric shock. Danger!  When operating a power tool outdoors, use an When using the equipment, a few safety precautions extension cord suitable for outdoor use. Use of must be observed to avoid injuries and damage. a cord suitable for outdoor use reduces the risk of Please read the complete operating instructions and electric shock.
  • Página 6 be controlled with the switch is dangerous and must 10. Material tube be repaired.  11. Material tube connection  Disconnect the plug from the power source 12. Cord coupler adapter and/or remove the battery pack, if detachable, 13. Viscosity cup from the power tool before making any ...
  • Página 7  Have the appliance serviced whenever necessary. 4. Technical data  Switch the appliance off when it is not in use. Mains voltage/frequency 220-240 V ~ 50 Hz  Wear protective gloves. Power rating 550 W Max. flow rate 1100ml/min Caution! Container volume 800 ml...
  • Página 8 as the continuous flow out of the bottom is B: horizontal fan interrupted, stop the timer. Repeat until you have -> for vertical surfaces the viscosity you need. This is the „Draining time in seconds“. C: Round fan -> for corners, edges and surfaces that are dif- 6.1.2 Nozzle diameter ficult to access The size of the nozzle to use depends on the viscosity...
  • Página 9 the gun. Do not operate the gun without the filter. 8. Cleaning, maintenance and order- ing of spare parts  Reinsert the fluid needle. Pull the trigger and insert the nozzle on the fluid needle. While inserting, Danger! ensure that the pins on the sides of the fluid needle Always pull out the mains power plug before starting point up/down and not right/ left.
  • Página 10 11. Viscosity Table Examples of spray materials. Draining time in seconds (DIN-sec) Follow the manufacturer’s instructions! Solvent-borne primers 25-30 Solvent-borne paint 15-30 Water-borne primers 25-30 Water-borne paint 20-25 Wood preservatives, stains, oils undiluted Disinfectants undiluted Vehicle topcoats 20-25 12. Troubleshooting Guide Problem Possible cause Solution...
  • Página 11 This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market, and excludes components which are added and/or operations carried out subsequently by the final user. 1. Product: Spray Gun 2. Model No.: JS-PHA0118 3. Serial number: N/A 4. Applicable EC Directives: Machinery Directive 2006/42/EC EMC Directive 2014/30/EU...
  • Página 12 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 13  Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben, Gefahr! verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das für die Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheits- Verwendung im Freien geeignet ist. Die Verwendung vorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen eines für den Außenbereich geeigneten Kabels verringert und Schäden zu verhindern.
  • Página 14  Wenden Sie keine Gewalt gegen das Elektrowerkze- 6. Antriebseinheit ug an. Verwenden Sie das richtige Elektrowerkzeug für 7. Freigabetaste Ihre Anwendung. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt 8. Luftfilterkappe die Arbeit besser und sicherer bei der Geschwindigkeit, für die es entwickelt wurde. 9.
  • Página 15  das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe- Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten  Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. eingesetzt wird.  Überlasten Sie das Gerät nicht.  Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. 4.
  • Página 16 6.1.1 Messen der Viskosität An der Farbsprühpistole können je nach Anwendung drei verschiedene Strahlformen eingestellt werden.  Vor der Messung müssen Sie den Stoff gründlich durchrühren. Lockern Sie die Überwurfmutter (3) und drehen die Luftkappe (2) in die gewünschte Position. Ziehen Sie ...
  • Página 17   Bewegen Sie die Farbsprühpistole gleichmäßig Der obige Vorgang muss so oft wiederholt werden, quer bzw. auf und ab, je nach Sprüheinstellung. bis an der Düse (1) klares Lösemittel bzw. Wasser austritt.  Eine gleichmäßige Sprühpistolenführung ergibt eine  einheitliche Oberflächenqualität.
  • Página 18 Gefahr! verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das ausgewechselt werden. Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
  • Página 19 12. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Düse verstopft. Reinigen Steigrohr verstopft. Reinigen Kein Stoffaustritt Materialmenge-Einstellung zu weit Nach rechts drehen (+) an der Düse nach links gedreht (-). Steigrohr lose. Einstecken Kein Druckaufbau im Behälter. Behälter anziehen Stoff zu dickflüssig Verdünnen Düse lose.
  • Página 20 Diese Erklärung bezieht sich nur auf die maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurde, vom Endbenutzer nachträglich angebrachte Teile und / oder nachträglich vorgenommene Eingriffe bleiben unberücksichtigt. 1. Produkt: Sprühpistole 2. Modell Nr.: JS-PHA0118 3. Seriennummer: N / A. 4. Einschlägige EG Richtlinien: Machinery Directive 2006/42/EC EMC Directive 2014/30/EU...
  • Página 21 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 22 d’alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le Danger! risque de décharge électrique. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter  Lorsque vous utilisez un outil électrique en extérieur, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des veillez à utiliser une rallonge adaptée aux utilisations blessures et dommages.
  • Página 23  Ne forcez pas lorsque vous utilisez l’outil électrique. 5. Contrôle du volume de peinture Utilisez l’outil électrique qui convient à vos travaux. 6. Unité de déclenchement Un outil électrique adapté est plus sûr et fonctionne 7. Bouton de déverrouillage mieux, et vous pouvez l’utiliser à...
  • Página 24 La machine doit exclusivement être employée La valeur d’émission de vibration indiquée peut être conformément à son affectation. Chaque utilisation utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. allant au delà de cette affectation est considérée La valeur d’émission de vibration indiquée peut comme non conforme.
  • Página 25 tube de matériau (11). vissez fermement le récipient (9) dans le pistolet à peinture. Vissez le conteneur dans la gâchette.  Le pistolet à peinture ne peut être déposé que sur une surface propre et plane. Sinon, il pourrait 6. Commande basculer.
  • Página 26 Important: sur le levier de détente (4) afin que le matériau restant retourne dans le récipient (9). Commencez la pulvérisation endehors de la surface de  pulvérisation et évitez toute interruption à l’intérieur de Dévissez le récipient (9) et versez le reste du la surface de pulvérisation.
  • Página 27 Avertissement ! 9. Mise au rebut et recyclage Ne maintenez jamais les pistolets à peinture sous l’eau L’appareil se trouve dans un emballage permettant et ne les plongez pas dans le liquide. Nettoyez le carter d’éviter les dommages dus au transport. Cet uniquement avec un chiffon mouillé.
  • Página 28 12. Plan de recherche des erreurs Dérangement Cause probable Elimination La buse est bouchée. Nettoyer Le tuyau ascendant est bouché. Nettoyer Pas d’écoulement Réglage de la quantité de matériau trop Tourner vers la droite (+) de matériau au vers la gauche (-). niveau de la buse Tuyau ascendant détaché...
  • Página 29 / ou les opérations effectuées ultérieurement par l'utilisateur final. 1. Produit: Pistolet à peinture 2. Nom du modèle.: JS-PHA0118 3. Numérodesérie: N/A 4. Directives CE applicables: Machinery Directive 2006/42/EC EMC Directive 2014/30/EU Standards Harmonisés Utilisés: EN 60745-1:2009+A11:2010...
  • Página 30 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso. Attenzione! Portate cuffe antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute.
  • Página 31  Se è inevitabile utilizzare un utensile elettrico in un Pericolo! luogo umido, utilizzare un'alimentazione protetta Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse da dispositivo a corrente residua (RCD). L'uso di avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. RCD riduce il rischio di scosse elettriche. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 32  Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione 12. Adattatore per cavo e/o il pacco batteria dall'utensile elettrico prima di 13. Misurino per la viscosità effettuare qualsiasi regolazione, cambiare gli 14. Ago di pulizia in acciaio accessori o riporre gli utensili elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviamento 15.
  • Página 33  Fate eventualmente controllare l’apparecchio. 4. Caratteristiche tecniche   Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Tensione / frequenza di rete 220-240 V ~ 50 Hz  Indossate i guanti. Potenza assorbita 550 W Portata max 1100ml/min Attenzione! Capienza del serbatoio 800 ml Rischi residui Ø...
  • Página 34   Il misurino per la viscosità (13) deve essere comple- Selezione della forma del getto: tamente immerso nel fluido. A: getto diffuso verticale  Sollevate poi il misurino per la viscosità (13) toglien- -> per superfici orizzontali dolo dal fluido e misurate il tempo che il fluido impiega a uscire completamente dal foro.
  • Página 35 rimangono resti del fluido, i due componenti vanno quando dall’ugello (1) escono acqua ovvero puliti con solvente ovvero con acqua. solvente limpido.  Spegnete quindi la pistola a spruzzo e staccate la spina dalla presa di corrente. 7. Sostituzione del cavo di alimen- ...
  • Página 36 8.3 Manutenzione raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi informazioni all’amministrazione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti comunale. sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 10. Conservazione 9. Smaltimento e riciclaggio Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un L’apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- danni dovuti al trasporto.
  • Página 37 12. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Soluzione Ugello ostruito. Pulite Tubo di pescaggio ostruito. Pulite Non esce fluido Regolazione della quantità troppo Ruotate verso destra (+). dall’ugello sulla sinistra (-). Tubo di pescaggio allentato. Inseritelo Non si sviluppa pressione nel serbatoio. Serrate il serbatoio Fluido troppo viscoso.
  • Página 38 Peligro! -Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 39 eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, Peligro! objetos afilados o piezas móviles. Los cables Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie dañados o enmarañados aumentan el riesgo de de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. descargas eléctricas.
  • Página 40  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la 6. Unidad del disparador herramienta eléctrica correcta para su uso. La 7. Botón de liberación herramienta eléctrica correcta hará el trabajo de 8. Caperuza del filtro manera mejor y más segura al ritmo al que fue diseñada. ...
  • Página 41 no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabrican- El valor de emisión de vibraciones indicado también te no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier puede utilizarse para una valoración preliminar de los tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina. riesgos.
  • Página 42  Depositar la pistola pulverizadora de pintura solo 6. Manejo sobre una superficie plana y limpia. De lo contrario, 6.1 Preparación del material se podría volcar. Para procesarlas con la pistola pulverizadora de  Después de cada limpieza (ver 8.1) o cambio en la pintura, será...
  • Página 43   Incorrecto (Fig. 10): si solo inclina la pistola pulveri- Introducir disolvente o agua en el recipiente. Volver zadora de pintura se genera una niebla de pintura y a enroscar el recipiente. Utilizar exclusivamente la calidad de la superficie no será homogénea. disolventes con un punto de ignición superior a los 55°C.
  • Página 44 8.2 Escobillas de carbón accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuo- En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en sos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su contacto con un electricista especializado para que eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una compruebe las escobillas de carbón.
  • Página 45 12. Plan para localización de averías Avería Posibles causas Solución Boquilla atascada. Limpiar Tubo ascendente atascado. Limpiar No sale material Ajuste del volumen de material excesivo Girar a la derecha (+) por la boquilla o girado hacia la izquierda (-). Tubo ascendente suelto.
  • Página 46 Esta declaración se refiere exclusivamente a la máquina en el estado en que fue comercializada, y excluye los componentes que se añaden y/o las operaciones realizadas posteriormente por el usuario final. 1. Producto: Pistola Rociadora 2. Modelo No.: JS-PHA0118 3. Número de serie: N/A 4. Directivas CE aplicables: Machinery Directive 2006/42/EC...
  • Página 47 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации. Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Página 48  Не подвергайте электроинструменты Опасность! воздействию дождя или влаги. Попадание воды в При использовании устройств необходимо соблюдать электроинструмент повысит риск поражения определенные правила техники безопасности для того, электрическим током. чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому  Избегайте неправильного использования внимательно...
  • Página 49  Одевайтесь надлежащим образом. Не носите  Поддерживайте режущие инструменты острыми и чистыми. Режущие инструменты, свободную одежду или украшения. Держите которые обслуживаются надлежащим образом, с волосы, одежду и перчатки вдали от движущихся частей. Свободная одежда, украшения острыми режущими кромками реже сцепляются и ими или...
  • Página 50 или транспортировочные скобы (если есть). 4. Технические данные Проверьте, поставлены ли все элементы. Осмотрите Сетевое напряжение/частота оборудование и аксессуары на предмет повреждений 220-240В~,50Гц при транспортировке. По возможности сохраняйте Оценка мощности 550 Вт упаковку до конца гарантийного срока. Максимальная скорость потока 1100 мл...
  • Página 51 При работе учитывайте особенности Вашего устройства. Руководствуйтесь также таблицей вязкости. (Вязкость  = текучесть материала) Не подвергайте устройство перегрузке.  При необходимости дайте проверить устройство  6.1.1 Измерение вязкости специалистам. Перед началом измерения необходимо тщательно  Отключайте устройство, если вы его неиспользуете. ...
  • Página 52 накидной гайкой и воздушным клапаном (2). пистолет для распыления краски на одинаковом расстоянии см от обрабатываемой 20–25 поверхности. 6.3 Регулировка нужного рисунка распыления Перемещайте его равномерно поперек либо вверх  (рис.8) и вниз, в зависимости от настройки распыления. В зависимости от области применения на пистолете Равномерное...
  • Página 53 использовать только растворители с температурой. лак может затвердеть на устройстве и повредить его.  Снова вставьте штекер в розетку электросети и включите пистолет для распыления краски. Для 8.2 Угольные щетки этого установите регулятор количества материала При чрезмерном образовании искр сдайте фрезу в (5) на...
  • Página 54 11. Таблица Вязкости Примеры распылительных материалов Время слива в секундах (DIN-сек) Следуйте инструкциям производителя! Растворяющие грунтовки 25-30 Сольвентная краска 15-30 Водные грунтовки 25-30 Водоразбавляемая краска 20-25 Консерванты для дерева, пятна, масла неразбавленные Дезинфицирующие средства неразбавленные Покрытия автомобиля 20-25 12. Таблица поиска неисправностей Неисправность...
  • Página 55 поддержка Этот продукт был отмечен символом, относящимся к удалению электрических и электронных отходов. Это означает, что данный продукт не должен выбрасываться вместе с бытовыми отходами, а должен быть возвращен в систему сбора. Затем он будет переработан или демонтирован, чтобы уменьшить воздействие...