Descargar Imprimir esta página

Segway Gokart Manual Del Usuario página 53

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

图示
裁切线
压线
反压线
齿刀线 x/x mm
开槽
粘合区域
140mm
Contents / Contenu / Contenido
EN_01~16
1. Compatible Products...................................................................................................................................................... 01
2. Diagram ........................................................................................................................................................................... 02
3. Installation....................................................................................................................................................................... 05
4. Turn on/off ...................................................................................................................................................................... 06
5. Game Mode ......................................................................................................................................................................07
6. Drive Modes .................................................................................................................................................................... 09
7.
Reset................................................................................................................................................................................. 13
8. Specifications .................................................................................................................................................................. 15
9. Trademark ........................................................................................................................................................................ 15
10. Certifications................................................................................................................................................................... 16
FR_17~32
1. Produits compatibles...................................................................................................................................................... 17
2. Diagramme ........................................................................................................................................................................ 18
140mm
3. Installation......................................................................................................................................................................... 21
4. Allumer/éteindre ............................................................................................................................................................. 22
封面
5. Mode Jeu .......................................................................................................................................................................... 23
6. Modes de conduite.......................................................................................................................................................... 25
7. Réinitialisation................................................................................................................................................................. 29
8. Caractéristiques techniques ........................................................................................................................................... 31
9. Marque commerciale ....................................................................................................................................................... 31
10. Agréments ....................................................................................................................................................................... 32
ES_33~48
1.
Productos compatibles ............................................................................................................................................... 33
2. Diagrama ......................................................................................................................................................................... 34
3. Instalación ........................................................................................................................................................................37
4. Encender/Apagar........................................................................................................................................................... 38
5. Modo de juego ................................................................................................................................................................ 39
GAME KIT
6. Modos de conducción..................................................................................................................................................... 41
7. Restablecer...................................................................................................................................................................... 45
8. Especificaciones .............................................................................................................................................................47
User Manual
9. Marca comercial ..............................................................................................................................................................47
The pictures shown are for illustration purposes only. The actual product may vary.
10. Certificaciones ................................................................................................................................................................ 48
1
Compatible Products
2
Diagram
Ninebot Gokart Pro2 Series
Hand holding position
Left button
Segway Gokart Pro2 Series
英-EN-Helvetica Now text
Direction buttons
Power button
Select button
Segway Gokart Kit2
Reset hole
01
1
Produits compatibles
2
Diagramme
Ninebot Gokart Pro2 Series
法-FR-Helvetica Now text
Position de tenue à la main
Bouton gauche
Barre d'état de vitesse
Segway Gokart Pro2 Series
Boutons de direction
Boutons A/B/X/Y
Bouton marche/arrêt
Segway Gokart Kit2
Bouton Select
Trou de réinitialisation
17
1
Productos compatibles
2
Diagrama
西-ES-Helvetica Now text
Serie Ninebot Gokart Pro2
Posición de sujeción de la mano
Botón izquierdo
Serie Segway Gokart Pro2
Botones de dirección
Botones A/B/X/Y
Botón de encendido
Segway Gokart Kit2
Botón de selección
restablecimiento
Orificio de
33
封底
供应商编码为变量,此编码由供
应商根据编码规则自行填写印刷
XX
字号:5pt
技术说明:
1、材质:105g 金东太空梭亚光双面铜版纸_正反面专色印刷_过哑油_骑马钉
2、印刷颜色:单黑 + PANTONE 485 C +Pantone Cool Gray 7C
3、物理指标:
4、外观工艺要求:图案、字体完整,清晰;表面洁净;不许有明显的外观不良
5、纸箱接口方式:
6、其它:符合欧盟包装指令及美国包装指令TPCH,符合法国最新矿物油墨要求
Display Overview
Buttons Function
3
Installation
4
Turn on/off
In Game Mode, the function of these buttons is depend on the game consoles you connected.
1
Remove the dashboard cover from the Gokart.
Toggle the power button up or down to turn it on.
Speedometer
Direction buttons
Charging port
Up/down/left/right
Cover
Bluetooth
The icon flashes when the device is not connected (Please check if Gokart is powered on). It
stays on when the device is connected to the Gokart.
A/B/X/Y buttons
Low battery
Power button
When the icon lights up, please charge immediately!
1) Turn on/off the game controller: Toggle the power button up or down to turn it on, toggle the
power button down and hold for 3 seconds to turn it off.
2) Switch drive modes: Toggle the power button up or down to switch between the six drive modes
Right button
Battery level
(R/P/ECO/SPORT/RACE/M±).
3) Adjust screen brightness: In Park Mode, toggle the power button up and hold for 2 seconds.
The icon flashes when the device is charging, while it stays on when the battery power is sufficient.
Three levels are available.
Speed status bar
Select button
A/B/X/Y buttons
Game Mode
Select button + B button = Pressing command on the touch pad
2
Fix the game controller on the steering wheel.
Toggle the power button down and hold for 3 seconds to turn it off.
Select button + Left button =L3
When the icon lights up, it means Gokart is in Game Mode and will not move forward in real life.
Select button + Right button =R3
Note: The game controller will automatically be turned off when it is disconnected with Gokart or
Display
Select button + Direction buttons = Left stick function (same as the cursor in games)
Gokart is powered off.
Game controller
Start button
R: Reverse Mode
SPORT: SPORT Mode
Start button
Reset Steering wheel Press the combined buttons (Left button + Right button + Select button +
P: Park Mode
RACE: RACE Mode
Start button) at the same time.
ECO: ECO Mode
M±: Manual Drive Mode
Left button
Manual Drive Mode
1) In Manual Mode, press Left button to downshift gears from 3 gear to 0 gear.
2) In Game Mode, the Left button is same as L1 button in games.
When the icon lights up, it means Gokart is in Manual Drive Mode. 4 Gears: 0: Neutral
gear; 1/2/3: acceleration gears.
Right button
Speed status bar
Hold both sides of the controller
2) In Game Mode, the Right button is same as R1 button in games.
1) In Manual Mode, press Left button to upshift gears from 0 gear to 3 gear.
and pull upwards with a slight
Changing with the current vehicle speed. When the status bar is full, indicating that
force to dismantle the controller.
Gokart reaches its speed limit.
02
03
04
05
Aperçu de l'affichage
Fonction des boutons
3
Installation
4
Allumer/éteindre
En mode Jeu, la fonction de ces boutons dépend de la console de jeu que vous avez connectée.
Compteur de vitesse
1
Retirez le couvercle du tableau de bord du Gokart.
Basculez le bouton marche/arrêt vers le haut ou vers le bas pour l'allumer.
Port de charge
Boutons de direction
Haut/bas/gauche/droite
Couvercle
Bluetooth
L'icône clignote lorsque l'appareil n'est pas connecté (veuillez vérifier si le Gokart est allumé). Il reste
allumé lorsque l'appareil est connecté au Gokart.
Boutons A/B/X/Y
Batterie faible
Bouton marche/arrêt
Lorsque l'icône s'allume, veuillez charger immédiatement !
1) Allumer/éteindre le contrôleur de jeu. Basculez le bouton marche/arrêt vers le haut ou vers le bas pour l'allumer,
basculez le bouton marche/arrêt vers le bas et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour l'éteindre.
2) Changer de mode de conduite. Basculez le bouton marche/arrêt vers le haut ou vers le bas pour basculer entre
Bouton droit
Niveau de batterie
les six modes de conduite (R/P/ECO/SPORT/RACE/M±).
L'icône clignote lorsque l'appareil est en charge, alors qu'il reste allumé lorsque la puissance de la batterie
3) Régler la luminosité de l'écran. En mode Park, basculez le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé
pendant 2 secondes. Trois niveaux sont disponibles.
est suffisante.
Bouton Select
Mode Jeu
Bouton Select + bouton B = appuyer sur la commande sur le pavé tactile
2
Fixez le contrôleur de jeu sur le volant.
Basculez le bouton marche/arrêt vers le bas et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
Lorsque l'icône s'allume, cela signifie que le Gokart est en mode Jeu et ne bougera pas et n'avancera pas
Bouton Select + bouton gauche = L3
Bouton Select + bouton droit =R3
l'éteindre.
Affichage
dans la vraie vie.
Bouton Select + boutons de direction = fonction du stick gauche (identique au curseur dans les jeux)
Remarque : le contrôleur de jeu sera automatiquement éteint lorsqu'il est déconnecté du Gokart ou
Contrôleur de jeu
lorsque le Gokart est éteint.
Bouton Start
Bouton Start
R : mode Marche arrière
SPORT : mode SPORT
P : mode Park
RACE : mode RACE
droit + bouton Select + bouton Start).
Pour réinitialiser le volant, appuyez simultanément sur les boutons combinés (bouton gauche + bouton
ECO : mode ECO
M± : mode Conduite manuelle
Bouton gauche
Mode Conduite manuelle
1) En mode Manuel, appuyez sur le bouton gauche pour rétrograder de 3 à 0.
2) En mode Jeu, le bouton gauche est identique au bouton L1 dans les jeux.
vitesses : 0 : point mort ; 1/2/3 : vitesses d'accélération.
Lorsque l'icône s'allume, cela signifie que le Gokart est en mode Conduite manuelle. 4
Bouton droit
Barre d'état de vitesse
1) En mode Manuel, appuyez sur le bouton gauche pour passer les vitesses de 0 à 3.
Tenez les deux côtés du contrôleur et
Change avec la vitesse actuelle du véhicule. Lorsque la barre d'état est pleine, cela indique que
2) En mode Jeu, le bouton droit est identique au bouton R1 dans les jeux.
tirez vers le haut avec une légère force
pour démonter le contrôleur.
le Gokart a atteint sa limite de vitesse.
18
19
20
21
Descripción general de la pantalla
Función de los botones
3
Instalación
4
Encender/Apagar
En el modo de juego, la función de estos botones depende de las consolas de juegos que haya conectado.
1
Retire la cubierta del panel de control del Gokart.
Mueva el botón de encendido hacia arriba o hacia abajo para encenderlo.
Velocímetro
Botones de dirección
Puerto de carga
Arriba/abajo/izquierda/derecha
Cubierta
Bluetooth
El icono parpadea cuando el dispositivo no está conectado (verifique si el Gokart está encendido).
Permanece encendido cuando el dispositivo está conectado al Gokart.
Botones A/B/X/Y
Batería baja
Botón de encendido
Cuando el icono se ilumine, cárguelo inmediatamente
encenderlo, mueva el botón de encendido hacia abajo y manténgalo pulsado durante 3 segundos para
1) Encienda/apague el controlador de juego. Mueva el botón de encendido hacia arriba o hacia abajo para
apagarlo.
Nivel de batería
2) Cambie de modo de conducción. Mueva el botón de encendido hacia arriba o hacia abajo para cambiar entre
Botón derecho
los seis modos de conducción (R/P/ECO/SPORT/RACE/M±).
Barra de estado
El icono parpadea cuando el dispositivo se está cargando, mientras permanece encendido cuando la carga
3) Ajuste el brillo de la pantalla. En el modo estacionamiento, mueva el botón de encendido hacia arriba y
de velocidad
de la batería es suficiente.
manténgalo pulsado durante 2 segundos. Hay tres niveles disponibles.
Modo de juego
Botón de selección
2
Fije el controlador de juego en el volante.
Mueva el botón de encendido hacia abajo y manténgalo pulsado durante 3 segundos para apagarlo.
Cuando el icono se ilumina, significa que el Gokart está en modo de juego y no se moverá ni avanzará en
Botón de selección + botón B = Presionar el comando en el panel táctil
Nota: El controlador de juego se apagará automáticamente cuando se desconecte del Gokart o
la vida real.
Botón de selección + Botón izquierdo = L3
cuando el Gokart esté apagado.
Indicador
Botón de selección + Botones de dirección = Función del joystick izquierdo (igual que el cursor en los juegos)
Botón de selección + Botón derecho = R3
Controlador de juego
Botón de inicio
R: Modo inverso
SPORT: Modo deportivo
P: Modo de estacionamiento
RACE: Modo de carrera
Botón de inicio
ECO: Modo ECO
M±: Modo de conducción manual
Restablezca el volante. Pulse los botones combinados (botón izquierdo + botón derecho + botón de
selección + botón de inicio) al mismo tiempo.
Botón izquierdo
Modo de conducción manual
1) En el modo manual, pulse el botón izquierdo para reducir la marcha de 3 a 0.
Cuando el icono se ilumina, significa que el Gokart está en modo de conducción manual. 4
2) En el modo de juego, el botón izquierdo es el mismo que el botón L1 en los juegos.
engranajes: 0: modo neutro; 1/2/3: marchas de aceleración.
Barra de estado de velocidad
Botón derecho
Sostenga ambos lados del controlador
Cambia con la velocidad actual del vehículo. Cuando la barra de estado está llena, indica que el
1) En modo manual, pulse el botón izquierdo para aumentar de marcha de 0 a 3.
y tire hacia arriba con una ligera fuerza
Gokart alcanza su límite de velocidad.
2) En el modo de juego, el botón derecho es el mismo que el botón R1 en los juegos.
para desmontar el controlador.
34
35
36
37
成型尺寸
140*140
刀模尺寸
L*W*H
展开尺寸
xx*xx
公差(无特殊说明下)
5
Game Mode
6
Drive Modes
b) Press the Right button to upshift gears from 0 to 3.
1
Enter Game Mode
2
Exit Game Mode
1
Speed Modes
a) Disconnect the USB receiver from computers, etc.
a) As illustrated, lift the front side of
b) Connect the USB receiver to computers, etc.
Compatible
Compatible
Max. speed
Max. speed in Manual Drive Mode
Gokart and put the support
Note: Make sure the USB receiver is in range of
Gokart
self-balancing
frame under it.
Bluetooth connection.
vehicles
ECO
SPORT
RACE
Gear 1
Gear 2
Gear 3
Ninebot S
8 km/h
18 km/h
24 km/h
/
/
/
Ninebot S-Pro 240
8 km/h
18 km/h
24 km/h
/
/
/
Gokart Kit2
Ninebot S-Pro 320
8 km/h
18 km/h
27 km/h
/
/
/
Ninebot S-Max
8 km/h
18 km/h
37 km/h
/
/
/
Gokart Pro2
Ninebot S-Max
8 km/h
18 km/h
37 km/h
/
/
/
b) Restart the Gokart.
c) The indicator turns blue when the device is
Note: If GAME icon flashes when the
c) Press the Left button to downshift gears from 3 to 0.
connected successfully.
USB receiver is connected, please
Note: At this point, GAME icon lights up, and the
check if Gokart is powered on.
2
Manual Drive Mode
speedometer displays "--" .
* For Gokart Pro2 only
a) When Gokart is at a full stop, toggle the power button up or down to enter Manual Mode.
06
07
08
09
5
Mode Jeu
6
Modes de conduite
b) Appuyez sur le bouton droit pour passer les vitesses de 0 à 3.
1
Passer en mode Jeu
2
Quitter le mode Jeu
1
Modes de vitesse
a) Déconnectez le récepteur USB de l'ordinateur, etc.
a) Comme illustré, soulevez l'avant
b) Connectez le récepteur USB à un ordinateur, etc.
Vitesse max.
Vitesse max. en mode Conduite manuelle
du Gokart et placez le cadre de
Gokart compatible
Véhicules à équilibrage
automatique
soutien en dessous.
compatibles
ECO
SPORT
RACE
1ère vitesse
2e vitesse
3e vitesse
Remarque : assurez-vous que le récepteur USB
Ninebot S
8 km/h
18 km/h
24 km/h
/
/
/
est à portée de connexion Bluetooth.
Ninebot S-Pro 240
8 km/h
18 km/h
24 km/h
/
/
/
Gokart Kit2
Ninebot S-Pro 320
8 km/h
18 km/h
27 km/h
/
/
/
Ninebot S-Max
8 km/h
18 km/h
37 km/h
/
/
/
Gokart Pro2
Ninebot S-Max
8 km/h
18 km/h
37 km/h
/
/
/
b) Redémarrez le Gokart.
c) L'indicateur devient bleu lorsque l'appareil est
Remarque : si l'icône GAME clignote
c) Appuyez sur le bouton gauche pour rétrograder de 3 à 0.
connecté avec succès.
lorsque le récepteur USB est connecté,
Remarque : à ce stade, l'icône GAME s'allume et le
veuillez vérifier si le Gokart est allumé.
2
Mode Conduite manuelle
* Pour Gokart Pro2 uniquement
compteur de vitesse affiche « -- ».
a) Lorsque le Gokart est à l'arrêt, basculez le bouton marche/arrêt vers le haut ou vers le bas pour
passer en mode Manuel.
22
23
24
25
5
Modo de juego
6
Modos de conducción
b) Pulse el botón derecho para aumentar la marcha de 0 a 3.
1
Acceder al modo de juego
2
Salir del modo de juego
1
Modos de velocidad
a) Desconecte el receptor USB de ordenadores, etc.
a) Como se muestra, levante la parte
b) Conecte el receptor USB a ordenadores, etc.
Vehículos
Velocidad máxima
Velocidad máxima en modo de conducción manual
frontal del Gokart y coloque el cuadro
Gokart compatible
autoequilibrados
compatibles
ECO
SPORT
RACE
Engranaje 1
Engranaje 2
Engranaje 3
de soporte debajo.
Nota: Asegúrese de que el receptor USB esté dentro
del alcance de la conexión Bluetooth.
Ninebot S
8 km/h
18 km/h
24 km/h
/
/
/
Ninebot S-Pro 240
8 km/h
18 km/h
24 km/h
/
/
/
Gokart Kit2
Ninebot S-Pro 320
8 km/h
18 km/h
27 km/h
/
/
/
Ninebot S-Max
8 km/h
18 km/h
37 km/h
/
/
/
Gokart Pro2
Ninebot S-Max
8 km/h
18 km/h
37 km/h
/
/
/
b) Reinicie el Gokart.
c) El indicador se vuelve azul cuando el dispositivo se
Nota: Si el icono JUEGO parpadea
c) Pulse el botón izquierdo para reducir la marcha de 3 a 0.
conecta correctamente.
cuando el receptor USB está conectado,
Nota: En este punto, el icono JUEGO se ilumina y el
compruebe si el Gokart está encendido.
2
Modo de conducción manual
* Solo para Gokart Pro2
velocímetro muestra "--".
a) Cuando el Gokart esté completamente detenido, mueva el botón de encendido hacia arriba o
hacia abajo para acceder al modo manual.
38
39
40
41
标记
处数
更改文件号
230703
单珊珊
设计
230703
校对
赵梦圆
标准化
标签类
±0.5
PE袋类
说明书类
±1
EPE类
+5/-3
模具成型类
单瓦楞 ±3
(EPS/纸塑等)
纸箱类
双瓦楞 ±5
d) When Gokart is at a full stop, toggle the power button up or down to exit Manual Mode.
4
Park Mode
7
Reset
3
Reset Steering wheel
a) Gokart is in Park Mode by default when
b) Press and hold the Left button and Right
If your Game Kit is lost or damaged, you need to replace with a new one, please follow the instructions
Note: Do not turn the steering wheel during reset.
powered on.
button at the same time to quick-switch to
below to reset your device.
Press and hold the buttons as illustrated for 3 seconds when the steering wheel is mounted on Gokart.
Park Mode.
Reconnect to Gokart
* If reset successfully, "C2" will be displayed on the screen. If failed, "F2" will be displayed.
1
Press and hold the buttons as illustrated for 3 seconds. When Gokart makes a beep sound, it
means the Game controller is connected to Gokart successfully.
* Please complete pairing with Gokart within 10 seconds after turning on Game controller and
make sure the Gokart is in 1-3 meter range with Game Controller.
3
Neutral Mode
* For Gokart Pro2 only
a) Press the Left button and Right button at
b) Press the Left button or Right button
5
Reverse Mode
the same time to enter Neutral Mode.
to exit Neutral Mode.
a) Toggle the power button up or
b) Step on the brake pedal twice on the Gokart to
Note: After exiting, the speed mode
down to switch to Reverse Mode.
enter Reverse Mode, and step on the brakes
corresponded with the current speed
twice again to go back to the previous mode.
will be displayed on the screen.
2
Reconnect USB receiver
4
Restart
a) Connect the USB receiver to
b) Press and hold the buttons as illustrated for 3
x2
If the steering wheel or device shuts down, please use tools to press the reset hole on the back of the
computers, etc.
seconds.
* If connected successfully, "C1" will be displayed on
game controller to restart it.
the screen. If failed, "F1" will be displayed. Make
sure the USB receiver is in 1-3 meter range with
Game Controller.
10
11
12
13
d) Lorsque le Gokart est à un arrêt complet, basculez le bouton marche/arrêt vers le haut ou vers
7
Réinitialisation
4
Mode Park
3
Réinitialiser le volant
le bas pour quitter le mode Manuel.
Remarque : ne tournez pas le volant pendant la réinitialisation.
a) Le Gokart est en mode Park par défaut
b) Appuyez simultanément sur les boutons
Si votre kit de jeu est perdu ou endommagé, vous devez le remplacer par un nouveau, veuillez suivre
lorsqu'il est allumé.
gauche et droit et maintenez-les enfoncés
les instructions ci-dessous pour réinitialiser votre appareil.
Appuyez sur les boutons et maintenez-les enfoncés comme illustré pendant 3 secondes lorsque le
pour passer rapidement en mode Park.
volant est monté sur le Gokart.
1
Reconnecter le Gokart
* Si la réinitialisation réussit, « C2 » sera affiché à l'écran. En cas d'échec, « F2 » sera affiché.
Appuyez et maintenez les boutons comme illustré pendant 3 secondes. Lorsque le Gokart émet un
bip, cela signifie que le contrôleur de jeu est bien connecté au Gokart.
* Veuillez terminer l'association avec le Gokart dans les 10 secondes suivant la mise sous tension du
contrôleur de jeu et assurez-vous que le Gokart est dans une plage de 1 à 3 mètres du contrôleur de
jeu.
3
Mode Point mort
* Pour Gokart Pro2 uniquement
5
Mode Marche arrière
a) Appuyez simultanément sur les boutons
b) Appuyez sur le bouton gauche ou le
gauche et droit pour passer en mode Point
bouton droit pour quitter le mode Point
a) Basculez le bouton marche/arrêt
b) Appuyez deux fois sur la pédale de frein du
mort.
mort.
vers le haut ou vers le bas pour
Gokart pour entrer rapidement en mode Marche
Remarque : après avoir quitté, le mode de
vitesse correspondant à la vitesse actuelle
passer en mode Marche arrière.
arrière, puis deux fois pour revenir au mode
précédent.
2
Reconnecter le récepteur USB
sera affiché à l'écran.
a) Connectez le récepteur USB à un
b) Appuyez et maintenez les boutons comme illustré
4
Redémarrer
x2
ordinateur, etc.
pendant 3 secondes.
Si le volant ou l'appareil s'éteint, veuillez utiliser les outils pour appuyer sur le trou de réinitialisation à
* Si la connexion réussit, « C1 » sera affiché à
l'arrière du contrôleur de jeu pour le redémarrer.
l'écran. En cas d'échec, « F1 » sera affiché.
Assurez-vous que le récepteur USB est dans une
plage de 1 à 3 mètres du contrôleur de jeu.
26
27
28
29
d) Cuando el Gokart esté completamente detenido, mueva el botón de encendido hacia arriba o
4
Modo de estacionamiento
7
Restablecer
3
Restablecer el volante
hacia abajo para salir del modo manual.
Nota: No gire el volante durante el restablecimiento.
a) El Gokart está en modo estacionamiento
b) Mantenga pulsado el botón izquierdo y el
Si su kit de juego se pierde o se daña, debe reemplazarlo por uno nuevo; siga las instrucciones
de forma predeterminada cuando está
botón derecho al mismo tiempo para cambiar
siguientes para restablecer su dispositivo.
Mantenga pulsados los botones como se indica durante 3 segundos cuando el volante esté montado
encendido.
rápidamente al modo de estacionamiento.
en el Gokart.
1
Volver a conectarse al Gokart
* Si se restablece correctamente, se mostrará "C2" en la pantalla. Si se produce un error, se mostrará
Mantenga pulsados los botones como se indica durante 3 segundos. Cuando el Gokart emite un
"F2".
pitido, significa que el controlador de juego está conectado al Gokart correctamente.
* Complete el emparejamiento con el Gokart dentro de los 10 segundos posteriores a encender el
controlador de juego y asegúrese de que el Gokart esté dentro de un rango de 1 a 3 metros con el
controlador de juego.
3
Modo neutro
* Solo para Gokart Pro2
a) Pulse el botón izquierdo y el botón
b) Pulse el botón izquierdo o el botón
5
Modo inverso
derecho al mismo tiempo para acceder
derecho para salir del modo neutro.
al modo neutro.
a) Mueva el botón de encendido hacia
b) Pise el pedal del freno en el Gokart dos veces
Nota: Después de salir, se mostrará en
arriba o hacia abajo para cambiar
para acceder rápidamente al modo inverso y pise
la pantalla el modo de velocidad
al modo inverso.
dos veces nuevamente para volver al modo
correspondiente a la velocidad actual.
anterior.
2
Volver a conectar el receptor USB
4
Reiniciar
x2
a) Conecte el receptor USB a
b) Mantenga pulsados los botones como se indica durante
ordenadores, etc.
3 segundos.
Si el volante o el dispositivo se apaga, utilice herramientas para presionar el orificio de
* Si se conecta correctamente, se mostrará "C1" en la
restablecimiento en la parte posterior del controlador de juego para reiniciarlo.
pantalla. Si se produce un error, se mostrará "F1".
Asegúrese de que el receptor USB esté dentro de un
rango de 1 a 3 metros con el controlador de juego.
42
43
44
45
工艺类别
包材定制-说明书类
等级
质量
B
姓名
日期
版本
图幅 比例
A
A0
审核
投影视角
批准
1
页 共
1
0~200 ±2
20~500 ±3
>500 ±5
±2
外尺寸:0~400
400~600 ±3
600
±4
腔体尺寸:+2/-0
8
Specifications
10
Certification
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
Product Name
Segway Gokart Game Kit
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
Short name
Game Kit
that may cause undesired operation.
Brand
Segway
NOTE
Model
PI1401
Net Weight (Game controller)
170g
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
Materials
PC+ABS
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
L × W × H
137 × 66 × 52mm
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
IP Rating
IPX4
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
Packing Contents
Game controller, support frame, USB receiver
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
9
Trademark
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
Segway and Rider Design are trademarks of Segway Inc.; The Bluetooth® word mark and logos are
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la IC définies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by Segway-Ninebot is
under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Industry Canada (IC) Compliance Statement for Canada
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard (s). Operation is subject to the following two
Due to the constant improvement of products, this manual and the actual products may be slightly
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
different in color, appearance, etc. Actual products shall prevail when there is a discrepancy between
interference that may cause undesired operation of the device.
the actual products and the manual.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
©2023 Ninebot (Beijing) Technology Co., Ltd. All rights reserved.
"Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
compromettre le fonctionnement."
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
Neither Segway Inc. nor Ninebot is responsible for any changes or modifications not expressly approved by Segway Inc.
or Ninebot. Such modifications could void the user's authority to operate the equipment.
Segway Gokart Game Kit
USB Receiver
Model: PI1401
Model: R1234
FCC ID: 2ALS8-OP0002 IC: 22636-OP0002
FCC ID: 2ALS8-OP0003 IC: 22636-OP0003
14
15
16
8
Caractéristiques techniques
10
Agréments
Nom du produit
Kit de jeu Segway Gokart
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L'utilisation du produit est soumise aux deux conditions suivantes :
Nom abrégé
Kit de jeu
(1) Ce produit ne peut causer d'interférences nuisibles et (2) il doit pouvoir recevoir toute interférence, notamment toute
interférence susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Marque
Segway
Modèle
PI1401
NOTE
Poids net (contrôleur de jeu)
170 g
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15
Matériaux
PC+ABS
des Règles de la FCC. Ces limites sont établies pour apporter une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
L x l x H
137 x 66 x 52 mm
dans une installation résidentielle. Cet équipement dégage, utilise et peut émettre des fréquences radio, et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut interférer avec les communications radio. Cependant, il n'y a aucune
Protection IP
IPX4
garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des
Contenu de l'emballage
Contrôleur de jeu, cadre de soutien, récepteur USB
interférences préjudiciables à la réception de la radio ou de la télévision, qui peuvent être déterminées en éteignant et en
allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de remédier l'interférence par une ou plusieurs des mesures
suivantes :
— Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
— Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
— Brancher l'équipement la prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
— Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.
9
Marque commerciale
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de la FCC, établies pour un environnement non
contrôlé.
Cet équipement doit être installé et utilisé en respectant une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
Segway et Rider Design sont des marques de Segway Inc. ; la marque verbale et les logos Bluetooth®
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la IC, définies pour un environnement non contrôlé.
sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Segway-Ninebot se fait sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
Déclaration de conformité d'Industrie Canada (IC) pour le Canada
propriétaires respectifs.
Cet appareil est conforme aux normes RSS d'Industrie Canada exemptées de licence. L'utilisation du produit est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) Ce produit ne peut causer d'interférences nuisibles et (2) il doit pouvoir recevoir toute
En raison des améliorations constantes des produits, ce manuel et les produits réels peuvent être
interférence, notamment toute interférence susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable du produit.
légèrement différents en termes de couleur, d'apparence, etc. Le produit réel prévaudra en cas de
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
divergence entre le produit réel et le manuel.
« Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur
©2023 Ninebot (Beijing) Technology Co., Ltd. Tous droits réservés.
de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement. »
Ni Segway Inc. ni Ninebot ne sont responsables d'aucune altération ni modification non expressément approuvée par
fonctionner le produit.
Segway Inc. ou Ninebot. Ce type de modifications ou d'altération pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur de faire
Kit de jeu Segway Gokart
Récepteur USB
Modèle: PI1401
Modèle: R1234
FCC ID:2ALS8-OP0002 IC: 22636-OP0002
FCC ID:2ALS8-OP0003 IC:22636-OP0003
30
31
32
8
Especificaciones
10
Certificaciones
Este dispositivo es conforme con la sección 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
Nombre del producto
Kit de juego Segway Gokart
condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
Nombre corto
Kit de juego
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocarle un funcionamiento no deseado.
Marca
Segway
NOTA
Modelo
PI1401
Peso neto (controlador de juego)
170 g
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de
Materiales
PC+ABS
las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
Largo × ancho × alto*
137 × 66 × 52 mm
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de
Clasificación IP
IPX4
radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
Contenido del embalaje
Controlador de juego, cuadro de soporte, receptor USB
causa una interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio / TV experimentado para obtener ayuda.
9
Marca comercial
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado.
Este equipo debe instalarse y manejarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la IC définies pour un environnement non contrôlé.
Segway y Rider Design son marcas comerciales de Segway Inc. La marca denominativa y los logotipos
de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso
Declaración de conformidad de Industry Canada (IC) para Canadá
de dichas marcas por parte de Segway-Ninebot se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las
comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Debido a las constantes mejoras de los productos, este manual y los productos reales pueden ser
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ligeramente diferentes en color, apariencia, etc. Los productos reales prevalecerán cuando exista una
discrepancia entre los productos reales y el manual.
"Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur
©2023 Ninebot (Beijing) Technology Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
fonctionnement."
Ni Segway Inc. ni Ninebot se hacen responsables de cambios o modificaciones no autorizados expresamente por Segway
Inc. o Ninebot. Tales modificaciones podrían anular el permiso del usuario para usar el equipo.
Kit de juego Segway Gokart
Receptor USB
Modelo: PI1401
Modelo: R1234
FCC ID:2ALS8-OP0002 IC: 22636-OP0002
FCC ID: 2ALS8-OP0003 IC:22636-OP0003
46
47
48
产品说明书-卡丁游戏套件
CE
1:1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Pi1401