vitra. CADDY Manual De Instrucciones

vitra. CADDY Manual De Instrucciones

Carritos de aviones

Publicidad

Enlaces rápidos

Caddy
Developed by Vitra in Switzerland
Design: Christoph Ingenhoven
Bediengungsanleitung
Operating instructions
D'utilisation
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
v
2015-B, Art.-Nr. 710 259 05, Vitra AG, Klünenfeldstrasse 22, 4127 Birsfelden Switzerland
71025905BA Caddy.indd 1
10.04.2015 12:51:07

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para vitra. CADDY

  • Página 1 Caddy Developed by Vitra in Switzerland Design: Christoph Ingenhoven Bediengungsanleitung Operating instructions D‘utilisation Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso 2015-B, Art.-Nr. 710 259 05, Vitra AG, Klünenfeldstrasse 22, 4127 Birsfelden Switzerland 71025905BA Caddy.indd 1 10.04.2015 12:51:07...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    État à la livraison, Service d‘entretien assistenza Vitra, Utilizzo conforme 9—9 Vitra, Utilisation conforme 8—8 Note di base sul collegamento elettrico 25—25 Indication essentielle sur l‘électrification 22—22 Montaggio 45—55 Montage 45—55 Indicazioni per la cura 56—56 Conseils d’entretien 56—56 71025905BA Caddy.indd 2 10.04.2015 12:51:07...
  • Página 3 Tilstand ved levering, Vitra Service Κατάσταση παράδοσης, Vitra Service Anvendelse i henhold til formål 11—11 Ενδεδειγμένη χρήση 12—12 Generel anvisning vedrørende strømtilslutning 28—28 Βασική υπόδειξη ηλεκτροδότησης 31—31 Montering 45—55 Συναρμολόγηση 45—55 Plejeanvisninger 57—57 Υπόδειξη φροντίδας 57—57 71025905BA Caddy.indd 3 10.04.2015 12:51:07...
  • Página 4 Kompletność dostawy, Serwis firmy Vitra Leveransstatus, Vitra Service Użycie zgodne z przeznaczeniem 14—14 Avsedd användning 15—15 Podstawowe informacje dotyczące Grundläggande elanvisning 37—37 podłączenia do sieci elektrycznej 34—34 Montering 45—55 Montaż 45—55 Skötselanvisning 58—58 Wskazówka dot. pielęgnacji 57—57 71025905BA Caddy.indd 4 10.04.2015 12:51:07...
  • Página 5 Teslimat durumu, Vitra servis Ástand við afhendingu, Þjónustudeild Kurallara uygun kullanım 17—17 Vitra, Fyrirhuguð notkun 18—18 Temel elektrifikasyon bilgisi 40—40 Mikilvægar ábendingar um raflagnir 43—43 Montaj 45—55 Uppsetning 45—55 Bakım uyarıları 58—58 Ábending varðandi umhirðu 58—58 71025905BA Caddy.indd 5 10.04.2015 12:51:07...
  • Página 6 Sadržaj Osnovne sigurnosne napomene Stanje isporuke, Servisna služba tvrtke Vitra, Namjenska uporaba 19—19 Osnovna napomena za elektrifikaciju 44—44 Montaža 45—55 Napomene o održavanju 59—59 71025905BA Caddy.indd 6 10.04.2015 12:51:07...
  • Página 7: Grundlegender Sicherheitshinweis

    Using this product möbel für den Innenbereich konzipiert. Bei for purposes other than those intended may nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch lead to injury or damage to property. bestehen Verletzungsgefahr und Sachschä- den. 71025905BA Caddy.indd 7 10.04.2015 12:51:07...
  • Página 8: Service D'eNtretien Vitra

    Service d‘entretien Vitra ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein 79576 Weil am Rhein, Alemania ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒPágina web: http: //www.vitra.com ƒrevendeurs Vitra ƒDistribuidores de Vitra ƒfiliales nationales Vitra ƒSociedades nacionales de Vitra Utilisation conforme Uso conforme a lo previsto Votre produit a été...
  • Página 9: Belangrijke Veiligheidsrichtlijn

    Niet-correct gebruik kan esclusivamente come mobile contenitore. leiden tot lichamelijk letsel of materiële L’utilizzo improprio comporta il rischio di schade. lesioni e danni materiali. 71025905BA Caddy.indd 9 10.04.2015 12:51:07...
  • Página 10 Ikke forskriftsmessig bruk kan – само като стационарна мебел за medføre fare for personskader og materiel- вътрешни зони. При употреба, различна le skader. от употребата по предназначение, съществува опасност от нараняване или материални щети. 71025905BA Caddy.indd 10 10.04.2015 12:51:07...
  • Página 11: Sihtotstarbeline Kasutamine

    üldkehtivaid af fornøden generel omhu og ettevaatusabinõusid. Mittesihipärase agtpågivenhed. Ved ikke-formålsbestemt kasutuse korral esineb vigastusoht ja võib anvendelse er der fare for tilskadekomst tekkida materiaalne kahju. og materiel skade. 71025905BA Caddy.indd 11 10.04.2015 12:51:07...
  • Página 12: Määräystenmukainen Käyttö

    αποκλειστική χρήση ως κινητό liikuteltavana säilytyskalusteena αποθηκευτικό έπιπλο με τήρηση της sisätiloissa. Määräystenvastainen käyttö voi johtaa loukkaantumisiin tai aineellisiin γενικής υποχρέωσης επιμέλειας. Σε vahinkoihin. περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού και υλικών ζημιών 71025905BA Caddy.indd 12 10.04.2015 12:51:07...
  • Página 13 Vitra Service pristatytame komplekte yra visos dalys. ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, „Vitra“ techninės priežiūros skyrius 79576 Weil am Rhein ƒMājas lapa: http: //www.vitra.com ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra tirdzniecības pārstāvji 79576 Weil am Rhein ƒVitra pārstāvji citās zemēs ƒInterneto svetainė: http: //www.vitra.com ƒ„Vitra“...
  • Página 14: Kompletność Dostawy

    Existe perigo de ferimentos e danos tylko jako przenośna szafa do wnętrz. materiais em caso de utilização indevida. Użycie niezgodne z przeznaczeniem może skutkować obrażeniami lub szkodami rzeczowymi. 71025905BA Caddy.indd 14 10.04.2015 12:51:07...
  • Página 15 În caz de utilizare neconformă cu person- och materialskador. destinaţia, există pericol de accidentare sau de producere a daunelor materiale. 71025905BA Caddy.indd 15 10.04.2015 12:51:08...
  • Página 16: Základné Bezpečnostné Upozornenie

    Neustrezna interiérový mobilný nábytok s odkladacím uporaba lahko povzroči nevarnost telesnih priestorom. Pri použití v rozpore s určením poškodb in gmotne škode. hrozí nebezpečenstvo poranenia a vecných škôd. 71025905BA Caddy.indd 16 10.04.2015 12:51:08...
  • Página 17: Temel Güvenlik Uyarıları

    és a rendeltetésszerű használat için tasarlanmıştır. Usulüne aykırı kullanım szabályainak betartása mellett. A nem durumunda yaralanma ve maddi hasar rendeltetésszerű használat személyi sérü- tehlikesi bulunmaktadır. léshez vagy anyagi károkhoz vezethet. 71025905BA Caddy.indd 17 10.04.2015 12:51:08...
  • Página 18: Základní Bezpečnostní Upozornění

    úložný nábytek pro vnitřní použití.Při færanlegt húsgagn með geymslurými použití v rozporu s určeným účelem hrozí innandyra. Hætta er á slysum og tjóni ef nebezpečí zranění a škody na majetku. notkun er ekki með fyrirhuguðum hætti. 71025905BA Caddy.indd 18 10.04.2015 12:51:08...
  • Página 19 Stanje isporuke Prije montaže provjerite potpunost isporuke. Servisna služba tvrtke Vitra ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein ƒInternetska stranica: http: //www.vitra.com ƒPartner specijalizirane trgovine tvrtke Vitra ƒRegionalne podružnice tvrtke Vitra Namjenska uporaba Uzimajući u obzir opću odgovornost pažljivog postupanja vaš je proizvod namjenski osmišljen samo kao mobilni namještaj za skladištenje u...
  • Página 20 4) Kein Betrieb mit beschädigtem Stromversorgungskabel. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss dies durch das Vitra Service oder durch qualifiziertes, elektrisches Fachpersonal ersetzt werden. Ihr Caddy ist nur spannungsfrei, wenn die Stromversorgung abgeschaltet ist. max.1800 Watt 6) Keine Flüssigkeiten in die Steckverbindungen schütten.
  • Página 21: General Information On Electrification

    4) Do not use damaged power cables. Ensure damaged power cables are replaced by Vitra Service or by a quali fied electrician. Your caddy is only de-electrified when the power supply is switched off. max.1800 Watt 6) Do not pour any liquids into the plug connections.
  • Página 22 Vitra ou par un électricien qualifié. max.1800 Watt Votre Caddy est hors tension uniquement lorsque l‘alimentation électrique est coupée. 6) Ne versez aucun liquide dans les prises de courant.
  • Página 23: Indicaciones Básicas De Electrificación

    Vitra. max.1800 Watt 5) El Caddy solo deja de estar bajo tensión cuando se desconecta la alimentación eléctrica. 6) No vierta ningún líquido sobre los enchufes. 7) Las tomas móviles: a) no deben conectarse en cadena.
  • Página 24: Belangrijke Waarschuwingen Betreffende De Elektriciteitsvoorziening

    4) Gebruik het product niet met een beschadigde stroomkabel. Als de stroomkabel beschadigd is, dient deze door de serviceafdeling van Vitra of door een gekwalificeerde elektromonteur te worden vervangen. max.1800 Watt Uw Caddy is alleen spanningsloos als de stroomvoorziening uitgeschakeld is. 6) Giet geen vloeistoffen in de stekkerverbindingen. 7) Verplaatsbare meervoudige contactdozen mogen: niet met elkaar worden verbonden;...
  • Página 25 Vitra o da un elettricista qualificato. max.1800 Watt Il Caddy è privo di tensione solo quando l‘alimentazione viene disattivata. 6) Non versare liquidi nei collegamenti a spina. 7) Le prese multiple portatili non devono: essere collegate in serie.
  • Página 26: Grunnleggende Informasjon Om Tilkobling Av Elektrisitet

    Kabel FORSIKTIG! Fare for personskader på grunn av kabler på gulvet. Hvis dette ikke tas hensyn til, kan det føre til personskader eller materielle skader. Merk ekstra kabellengde tydelig. 71025905BA Caddy.indd 26 10.04.2015 12:51:08...
  • Página 27: Основно Указание За

    Не използвайте с повреден кабел за електрическо захранване. Когато захранващият кабел е повреден, той трябва да се смени от Vitra Service или от квалифицирани електрически специалисти. Вашият Caddy не е под напрежение само когато захранването е изключено. Не сипвайте течност в конекторите.
  • Página 28: Generel Anvisning Vedrørende Strømtilslutning

    4) Møblet må ikke bruges, hvis strømforsyningsledningen er beskadiget. Hvis strømforsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af Vitra Service eller af en kvalificeret faguddannet elektriker. Dette Caddy-møbel er kun spændingsfrit, når strømforsyningen er afbrudt. max.1800 Watt 6) Der må ikke komme væske ind i stikforbindelserne.
  • Página 29 4) Ärge kasutage seadet, kui toitekaabel on kahjustunud. Kui toitekaabel on kahjustunud, tuleb see lasta välja vahetada Vitra teeninduses või kvalifitseeritud elektrikul. Caddy on pinge alt vabastatud vaid siis, kui toitevarustus on välja lülitatud. max.1800 Watt 6) Ärge laske vedelikel pistikuühendustesse sattuda.
  • Página 30: Perussähköistysohje

    6) Pistokeliittimiin ei saa kaataa nesteitä. 7) Siirrettäviä moninapapistorasioita ei saa kytkeä peräkkäin ei saa käyttää peitettyinä. Johto VARO! Lattialla olevan johdon aiheuttama loukkaantumisvaara. Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumisiin ja aineellisiin vahinkoihin. Merkitse johdon ylipituus selkeästi. 71025905BA Caddy.indd 30 10.04.2015 12:51:09...
  • Página 31 Μην θέσετε το προϊόν σε λειτουργία, εάν το καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημία. Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί ζημία, τότε πρέπει να αντικατασταθεί από το Vitra Service ή από καταρτισμένο, ειδικό ηλεκτρολογικό προσωπικό. Το Caddy βρίσκεται εκτός τάσης, μόνο εάν η ηλεκτρική τροφοδοσία έχει αποσυνδεθεί. Μην χύσετε υγρά στις εμβυσματούμενες συνδέσεις.
  • Página 32 4) Nelietojiet, ja ir bojāts barošanas kabelis. Ja ir bojāts barošanas kabelis, tas ir jānomaina Vitra apkalpošanas dienestam vai kvalificētam elektriķim. Jūsu Caddy ir atslēgts no elektrobarošanas tikai tad, kad ir atslēgta strāvas padeve. max.1800 Watt 6) Neizlejiet šķidrumus uz spraudsavienojumiem.
  • Página 33 4) Nenaudokite, jei maitinimo srovės kabelis pažeistas. Jei maitinimo srovės kabelis pažeistas, jį turi pakeisti bendrovės „Vitra“ techninės priežiūros tarnyba arba kvalifikuotas elektrikas. Jūsų „Caddy“ nėra įtampos, kai gaminys atjungtas nuo maitinimo srovės tinklo. max.1800 Watt 6) Saugokite, kad į kištukines jungtis nepatektų skysčių.
  • Página 34 4) Nie pracować w przypadku uszkodzenia kabla zasilającego. Jeżeli kabel elektryczny jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez serwis Vitra lub wykwalifikowanych elektryków. max.1800 Watt W Caddy nie ma napięcia tylko po odłączeniu zasilania elektrycznego. 6) Nie wlewać cieczy do połączeń wtykowych. 7) Przenośne listy zasilające: nie mogą...
  • Página 35 Vitra ou ou por electricistas qualificados. max.1800 Watt O seu Caddy só está isento de tensão se a alimentação eléctrica estiver desligada. 6) Não verter líquidos para dentro das tomadas de ligação. 7) Tomadas múltiplas móveis não podem: ser conectadas consecutivamente.
  • Página 36 în stare acoperită. Cablu Atenţie! Pericol de accidentare din cauza cablurilor întinse pe podea. În caz de nerespectare, există pericol de rănire şi producere a prejudiciilor materiale. Marcaţi vizibil lungimea excesivă a cablului. 71025905BA Caddy.indd 36 10.04.2015 12:51:09...
  • Página 37 Använd inte enheten om strömkabeln är skadad. Om strömkabeln är skadad måste den bytas av Vitra Service eller av en kvalificerad, elektriker. Din Caddy är endast fri från spänning när strömförsörjningen är frånslagen. max.1800 Watt Häll inte några vätskor i strömanslutningarna.
  • Página 38 Pripájací kábel pred použitím úplne odviňte. Neprevádzkujte s poškodeným napájacím káblom. Ak je elektrický kábel poškodený, musí ho vymeniť servisný personál spoločnosti Vitra alebo kvalifikovaný elektrikár. Skriňa Caddy je bez napätia, ak je odpojené napájanie. max.1800 Watt 6) Do zástrčkových spojení nelejte žiadne tekutiny.
  • Página 39: Osnovno O Elektrifikaciji

    4) Ne uporabljajte poškodovanih napajalnih kablov. Če je električni kabel poškodovan, ga naj zamenja servis podjetja Vitra ali strokovno usposobljen elektrik. Omara Caddy ni pod napetostjo le, ko je električno napajanje odklopljeno. max.1800 Watt 6) V vtičnice ne zlivajte nobenih tekočin.
  • Página 40: Temel Elektrifikasyon Bilgisi

    Kullanımdan önce bağlantı kablosunu tamamen açın. Hasarlı elektrik besleme kablosuyla cihazı çalıştırmayın. Elektrik kablosu hasarlıysa, kablo, Vitra Servisi veya kalifiye bir elektrik uzmanı tarafından değiştirilmelidir. Caddy, sadece akım beslemesi kapatılmışsa gerilimsizdir. max.1800 Watt Soket bağlantılarının içine sıvı dökmeyin. Yeri değişen grup prizler: Arka arkaya takılmamalı.
  • Página 41 Használat előtt teljesen tekerje le a csatlakozókábelt a dobról. Sérült tápkábellel a termék nem üzemeltethető. A sérült elektromos vezetéket a Vitra Service munkatársainak vagy szakképzett villamossági szakembernek kell kicserélnie. A Caddy bútor csak az elektromos tápellátás kikapcsolása után tekinthető feszültségmentesnek. max.1800 Watt Ne öntsön semmilyen folyadékot a csatlakozásokba.
  • Página 42: Základní Pokyny K Elektrifikaci

    4) Pokud je napájecí kabel poškozený, nepoužívejte jej. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit pracovníci servisu společnosti Vitra Service nebo kvalifikovaný elektrikář. Váš produkt Caddy je bez napětí pouze v případě, když je vypnuto napájení. max.1800 Watt 6) Do konektorů se nesmí dostat žádné kapaliny.
  • Página 43: Mikilvægar Ábendingar Um Raflagnir

    4) Notið ekki skemmda rafmagnssnúru. Ef rafmagnssnúran er skemmd verður að láta Vitra Service eða fagfólk skipta um hana. Caddy er aðeins spennulaus ef slökkt hefur verið á tengingu við rafmagn. max.1800 Watt 6) Látið enga vökva komast í rafmagnstengin.
  • Página 44 4) Uređaj ne smije raditi s oštećenim kabelom za napajanje. Ako je strujni kabel oštećen, mora ga zamijeniti servisna služba tvrtke Vitra ili kvalificirano stručno osoblje za elektrifikaciju. Vaš Caddy nije pod naponom samo dok je isključeno napajanje. max.1800 Watt 6) Ne ulijevajte tekućinu u utične spojeve.
  • Página 45: Assembly

    71025905BA Caddy.indd 45 10.04.2015 12:51:10...
  • Página 46 71025905BA Caddy.indd 46 10.04.2015 12:51:10...
  • Página 47 71025905BA Caddy.indd 47 10.04.2015 12:51:10...
  • Página 48 Attenzione! Protezione da sovraccarico termico 8A. Dopo aver eliminato la causa del sovraccari- co, la presa di corrente può essere riattivata, una volta raffreddata la protezione da sovraccarico termico, premendo il pulsante di sicurezza. 71025905BA Caddy.indd 48 10.04.2015 12:51:10...
  • Página 49 Θερμικό προστατευτικό υπερφόρτισης 8Α Μετά από αποκατάσταση του αιτίου της υπερφόρτισης, Προσοχή! η πρίζα μπορεί να επανενεργοποιηθεί μέσω χειρισμού του κουμπιού της ασφάλειας, αφού το θερμικό προστατευτικό υπερφόρτισης κρυώσει. 71025905BA Caddy.indd 49 10.04.2015 12:51:10...
  • Página 50 AKTA! Termosäkring 8A. När orsaken till överbelastningen har åtgärdats kan uttaget aktiveras igen genom att man trycker på säkringens knapp när termosäkringen har kallnat. 71025905BA Caddy.indd 50 10.04.2015 12:51:11...
  • Página 51 Varúð! Varmayfirálagsvörn 8A. Þegar búið er að lagfæra orsök yfirálags og leyfa varmayfirálagsvörninni að kólna er hægt að virkja innstunguna aftur með því að styðja á öryggishnappinn. 71025905BA Caddy.indd 51 10.04.2015 12:51:11...
  • Página 52 Oprez! Zaštita od toplinskog preopterećenja 8 A. Kad otklonite uzrok preopterećenja i pustite da se ohladi zaštita od toplinske preopterećenosti, možete je opet aktivirati pritiskom na sigurnosni gumb. 71025905BA Caddy.indd 52 10.04.2015 12:51:11...
  • Página 53 71025905BA Caddy.indd 53 10.04.2015 12:51:11...
  • Página 54 71025905BA Caddy.indd 54 10.04.2015 12:51:11...
  • Página 55 71025905BA Caddy.indd 55 10.04.2015 12:51:12...
  • Página 56: Pflegehinweis

    Указание за поддръжка ВНИМАНИЕ! Повърхностите се ¡ATENCIÓN! Las superficies se износват. Почиствайте ги само с влажна desgastan. Para limpiar utilice solo una кърпа и неагресивен почистващ препарат. bayeta húmeda y un producto de limpieza suave. 71025905BA Caddy.indd 56 10.04.2015 12:51:13...
  • Página 57: Plejeanvisninger

    Instrução de uso e cuidado ΠΡΟΣΟΧΗ! ATENÇÃO! Οι επιφάνειες As superfícies φθείρονται. Για τον καθαρισμό desgastam-se. Limpe apenas com um pano χρησιμοποιείτε μόνο ένα νωπό πανί και de limpeza húmido e detergente suave. ήπιο καθαριστικό. 71025905BA Caddy.indd 57 10.04.2015 12:51:13...
  • Página 58: Pokyny Pre Údržbu A Starostlivosť

    Napotki za nego Ábending varðandi umhirðu POZOR! Zgornje površine se lahko ATHUGIÐ! Yfirborðsfletir verða fyrir sliti. Hreinsið eingöngu með rakri tusku og obrabijo. Za čiščenje uporabljajte samo mildu hreinsiefni. vlažno krpo in blago sredstvo za čiščenje. 71025905BA Caddy.indd 58 10.04.2015 12:51:13...
  • Página 59 Napomene o održavanju POZOR! Površine su sklone ha- banju. Čistite ih samo vlažnom krpom za čišćenje i blagim sredstvom za čišćenje. 71025905BA Caddy.indd 59 10.04.2015 12:51:13...
  • Página 60 Non sono consentite la riproduzione ce document à des tiers. e la distribuzione di questo documento. Les droits d’auteur et de propriété sont Il titolare dei diritti d’autore e di détenus par Vitra AG. proprietà è Vitra AG. 71025905BA Caddy.indd 60 10.04.2015 12:51:13...

Tabla de contenido