Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UK - Installation and Operating Instructions
FR - Manuel d'installation et d'utlisation
ES - Instrucciones para montaje e instalación
IT
- Manuale di installazione ed uso
NL - Installatie- en montagehandleiding
DE - Montage- und Gebrauchsanleitung
Jøtul F 100 ECO.2 LL
Manualen må oppbevares under hele produktets levetid. Manualen skal opbevares under hele produktets levetid.
Manualen skall sparas under hela produktens levtid. Käyttöohje on säilytettävä tuotteen koko käyttöiän ajan.
Jøtul F 100 ECO.2 LL SE
Jøtul F 100 ECO.2
Jøtul F 100 ECO.2 SL
4
19
33
47
61
75
Jøtul F 100 ECO.2 SL SE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jøtul F 100 ECO.2 LL

  • Página 1 NL - Installatie- en montagehandleiding DE - Montage- und Gebrauchsanleitung Jøtul F 100 ECO.2 LL Jøtul F 100 ECO.2 LL SE Jøtul F 100 ECO.2 SL Jøtul F 100 ECO.2 SL SE Manualen må oppbevares under hele produktets levetid. Manualen skal opbevares under hele produktets levetid.
  • Página 2 BS no. 2 15/1186 - 24/04/2015 UK - Datasheet Supplier Jøtul AS Product models Energy efficiency class Direct heat output Energy efficiency index Efficiency at nominal heat output Any specific precautions that shall be taken when the local Fire safety precautions such as safety distances when installing, national standards, local codes and regulations.
  • Página 3 EU no. 2 15/1186 - 24/04/2015 Datasheet / Fiche Technique / Ficha técnica / Scheda dati / Datenblatt / Dane techniczne Requirements / Exigences / Requisitos / Requisiti / Vereisten / Forderungen / Wymagania Supplier / Fabricante / Jøtul AS Fornitore / Vereisten / Lieferant/...
  • Página 4 Ø150mm/177cm cross-section 10.0 Recycling ............17 Approx. weight: 11.0 Guaranee terms ..........17 Jøtul F 100 ECO.2 LL / Jøtul F 100 ECO.2 LL SE 89 kg Jøtul F 100 ECO.2 SL / Jøtul F 100 ECO.2 SL SE 88 kg...
  • Página 5 The Jøtul F 100 ECO.2 SL, Jøtul F ECO.2 SL SE, Jøtul F 100 other suitable, non-infl ammable material. The recommended ECO.2 LL and Jøtul F 100 ECO.2 LL SE must be fi tted with a minimum thickness is 0,9 mm.
  • Página 6 ENGLISH...
  • Página 7 ENGLISH 4.0 Installation Requirements for protection of infl ammable fl oors in front of the fi replace • Before installing the fi replace, check it carefully for any The front plate must comply with national laws and signs of damage. regulations.
  • Página 8 ENGLISH Requirement for UK 4.2 Installation “The Jotul F 100 ECO.2 stoves have been recommended as Assembly of fl ue pipe with top outlet suitable for use in smoke control areas when burning wood logs and when fi tted with a mechanical stop to prevent primary The product is assembled for a top outlet as standard.
  • Página 9 ENGLISH Fig. 6 Fig. 8 3. Install the fl ue pipe into the fl ue outlet. 2. Mount the fl ue outlet (A) into the rear outlet. Assembly of fl ue pipe with rear outlet Fig. 9 If the fl ue pipe is to be rear mounted do the following: NB! In order to make the change, you must fi...
  • Página 10 ENGLISH Fig. 10 Fig. 12 3. Fasten the cover (A) with the screws (B). Fig. 11 5. Install the rear heat shield onto the stove. Fig. 13 4. Cut out the part (A) in the heat shield for the fl ue pipe. 6.
  • Página 11 ENGLISH Installing the ash lip Fig. 14 Fig. 16 • Install the ash lip by hanging it under the door. 4.3 Chimney and fl ue pipe • Install the fl ue pipe into the fl ue outlet • The fi replace must only be connected to a chimney and fl...
  • Página 12 ENGLISH 4.4 Performance check • Check that the afterburning (secondary combustion) starts. This is best indicated by yellow, fl ickering fl ames under the Once the product has been assembled, always check the baffl e. control handles. These should move easily and work in a •...
  • Página 13 ENGLISH Wood consumption Condensed water coming from the fi replace appears as a black, tar-like liquid. This should be wiped off immediately Jøtul F 100 ECO.2 has a nominal heat output of ca. 4,9 kW. to avoid discoloration of the fi replace, fl oor or surrounding Use of wood, with nominal heat emission: Approx.
  • Página 14 ENGLISH 6.3 Sweeping of fl ue pipes to the Fig. 20 chimney On certain free-standing fi replaces the top plate can be lifted off and the pipe swept through the top. Otherwise, fl ue pipes must be swept through the fl ue pipe sweeping hatch or through the product’s door opening.
  • Página 15 ENGLISH 7.0 Service 7.2 Replacing the baffl e plate, burn plates and fi re grate Any unauthorised modifi cations to the product are prohibited! Only original spare parts may be used! Fig. 22 7.1 Replacing parts in the burn chamber Fig.
  • Página 16 ENGLISH Fig. 24 Fig. 26 3. Tilt the baffl e plate out. Fig. 25 • Lift the fi re grate and tilt it out. Fig. 27 4. Then remove the other burn plate. • Remove the rear bottom plate (A). When refi...
  • Página 17 ENGLISH 8.0 Operational problems - 11.0 Guarantee terms troubleshooting Our guarantee covers: Jøtul AS guarantees that the external cast-iron parts are Poor draught free from defects in materials or manufacturing at the time of purchase. You may extend the guarantee on the external cast- Check the length of the chimney and that it complies with iron parts to 25 years from the date of delivery by registering national laws and regulations.
  • Página 18 ENGLISH...
  • Página 19 Ø150mm/177cm 10.0 Recyclage ..........32 section Poids : 11.0 Conditions de garantie ......32 Jøtul F 100 ECO.2 LL / Jøtul F 100 ECO.2 LL SE 89 kg Jøtul F 100 ECO.2 SL / Jøtul F 100 ECO.2 SL SE...
  • Página 20 éléments essentiels pour le bon fonctionnement et la sécurité Jøtul F 100 ECO.2 LL (pieds longs): du poêle, ont été désassemblés ou retirés. Jøtul F 100 ECO.2 comporte un bouclier thermique sur le Dans tous ces cas, le fabricant ne pourra être tenu responsable...
  • Página 21 FRANCAIS...
  • Página 22 FRANCAIS 4.2 Installation 3.4 Le plafond Un espace d’au minimum 700 mm doit être respecté entre le Montage d’un conduit de fumée avec poêle et un plafond combustible. sortie par le haut Le produit est installé en usine pour une sortie par le haut. Fig.
  • Página 23 FRANCAIS Fig. 8 Fig. 6 6. Insérez le conduit de fumée dans le raccord de sortie de fumée. 2. Montez le raccord de sortie de fumée (A) dans la sortie arrière. Montage d’un conduit de fumée avec Fig. 9 sortie par l’arrière Le produit est installé...
  • Página 24 FRANCAIS Fig. 10 Fig. 12 4. Fixez le cache (A) à l’aide des vis (B). Fig. 11 6. Montez le bouclier thermique sur le poêle. Fig. 13 5. Eff ectuez une découpe (A) dans le bouclier thermique pour le passage du conduit de fumée. 7.
  • Página 25 FRANCAIS La bavette Fig. 14 Fig. 16 8. Insérez le conduit de fumée dans le raccord de sortie de fumée. • Suspendez la bavette sous la porte. 4.3 Cheminées et conduits Fixer la poignée de porte • Le poêle peut être branché à une cheminée et à un conduit Fig.
  • Página 26 FRANCAIS Quelle est l’infl uence du vent et de la 4.5 Allumage météo sur l’appareil de chauff age ? • Pousser la commande d’air d’allumage et la commande La force du vent sur la cheminée peut considérablement d’air de combustion complètement à droite. (utiliser un aff...
  • Página 27 FRANCAIS insuffi sant), contactez un spécialiste. Pour plus de détails, Soyez particulièrement attentif à ne jamais brûler les matériaux suivants dans le poêle : reportez-vous à «4.0 Installation » (Cheminée et conduit • Les déchets ménagers, les sacs en plastique, etc. d’évacuation).
  • Página 28 FRANCAIS Fig. 20 Les jours où les conditions météorologiques et le vent sont défavorables, il est donc particulièrement important que la température de service de la cheminée soit atteinte le plus vite possible. Les fl ammes doivent vite être attisées. Conseil pratique : Fendez des bûchettes de bois particulièrement fi...
  • Página 29 FRANCAIS 7.0 Maintenance 6.4 Contrôle du poêle Jøtul recommande que l’utilisateur contrôle personnellement et soigneusement le poêle suite à une opération de ramonage/ Toute modifi cation non autorisée du produit est interdite. nettoyage. Vérifi er l’absence de fi ssures sur toutes les surfaces Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine visibles.
  • Página 30 FRANCAIS 7.2 Remplacement de la plaque du Fig. 24 défl ecteur, des plaques de doublage et de la grille du poêle. Fig. 22 4. Sortez le défl ecteur en biais. Fig. 25 1. Enlevez la bavette. Fig. 23 5. Sortez ensuite l’autre plaque de doublage. 2.
  • Página 31 FRANCAIS 8.0 Dysfonctionnements – Fig. 26 Causes et dépannages Tirage faible Vérifi er que la longueur de la cheminée est conforme aux législations et aux réglementations nationales en vigueur. (Voir aussi «2.0 Données techniques» et «4.0 Installation» (Cheminées et conduits) dans le manuel d’installation à ce sujet.) Vérifi...
  • Página 32 FRANCAIS 10.0 Recyclage • Les vitres, la peinture, l’émail, les pierres naturelles, les éléments en béton et tous les revêtements décoratifs, • Les dommages liés à une mauvaise utilisation : combustible inapproprié ou de mauvaise qualité, surchauff e, défaut 10.1 Recyclage de l’emballage d’entretien, non respect des instructions d’utilisation •...
  • Página 33 - exterior: Ø150mm/177cm sección transversal de 10.0 Reciclaje ..........46 Peso con: Jøtul F 100 ECO.2 LL / 11.0 Garantía ..........46 Jøtul F 100 ECO.2 LL SE 89 kg Jøtul F 100 ECO.2 SL / Jøtul F 100 ECO.2 SL SE...
  • Página 34 Jøtul F 100 ECO.2 LL (con patas largas): • En cualquier caso, el fabricante no se hará responsable del producto y el derecho a realizar una reclamación quedará...
  • Página 35 ESPAÑOL...
  • Página 36 ESPAÑOL 3.4 Techo 4.2 Instalación Entre la estufa y el techo combustible debe mediar una Montaje del tubo de humos con salida distancia mínima de 700 mm. superior De serie, el producto se entrega con una salida de humos por la parte superior.
  • Página 37 ESPAÑOL Fig. 6 Fig. 8 3. Instale el tubo de humos en la salida de humos. 5. Introduzca la salida de humos (A) en la salida trasera. Montaje del tubo de humos con salida Fig. 9 trasera Si necesita que el tubo de humos vaya en la parte posterior, lleve a cabo los pasos siguientes: ¡NÓTESE BIEN! Para realizar un cambio, primero debe quitar la placa defl...
  • Página 38 ESPAÑOL Fig. 10 Fig. 12 7. Fije la tapa (A) con los tornillos (B). Fig. 11 9. Instale el escudo térmico trasero en la estufa. Fig. 13 8. Corte la parte (A) del escudo térmico para el tubo de humos. 10.
  • Página 39 ESPAÑOL La bandeja Fig. 14 Fig. 16 • Instale la bandeja recogeceniza colgándola debajo de la puerta. 4.3 Chimenea y tubo del tiro • La estufa solo debe conectarse a una chimenea y tubo de tiro homologados para estufas de combustible sólido con 11.
  • Página 40 ESPAÑOL Empleo en condiciones climatológicas 4.5 Encendido inicial diversas • Abra la valválvula de encendido (A) y el respiradero tirando El efecto del viento en la chimenea puede infl uir en gran medida de los manillares hasta el tope. Si es necesario, entreabra en el modo de reacción de la estufa ante diferentes cargas por la puerta.
  • Página 41 ESPAÑOL Madera Condensación Jøtul F 100 ECO.2 tiene una producción de calor nominal Puede darse condensación en hogares / conductos / de 4,9 kW. Uso de madera, con la emisión de calor nominal: chimeneas. La condensación la generan la leña con exceso Aprox.
  • Página 42 ESPAÑOL Fig. 20 es importante dejar que la chimenea alcance la temperatura de funcionamiento adecuada antes de ajustar las entradas de aire para limitar la combustión en el hogar (las chimeneas de obra tardan más que las de acero en alcanzar la temperatura de funcionamiento).
  • Página 43 ESPAÑOL 7.0 Conservación 6.4 Inspección de la estufa Jøtul le aconseja que inspeccione personalmente la estufa de Está prohibido realizar modifi caciones no autorizadas en forma minuciosa después de deshollinar o limpiar. Compruebe el producto. si existen fi suras en las superfi cies visibles. Compruebe también Deben utilizarse exclusivamente piezas de repuesto que todas las uniones están selladas y que las juntas están originales.
  • Página 44 ESPAÑOL 7.2 Sustitución de la placa defl ectora, Fig. 24 de las placas de combustión y de la rejilla de la estufa Fig. 22 4. Incline la placa defl ectora hacia afuera. Fig. 25 1. Retire la bandeja recogeceniza. Fig. 23 5.
  • Página 45 ESPAÑOL 8.0 Problemas de Fig. 26 funcionamiento: solución de problemas Poco tiro 1. Compruebe la longitud de la chimenea y que cumple los requisitos y normativas nacionales. (Consulte también la información de la secciones «2.0 Información técnica» y «4.0 Instalación» (Chimenea y tubo de humos). 2.
  • Página 46 ESPAÑOL 10.0 Reciclaje 2. La garantía no cubre: 2.1. Los daños en las piezas de desgaste, como placas de combustión, rejillas, defl ectores de humos, juntas y 10.1 Reciclaje del embalaje similares, puesto que se deterioran con el tiempo debido al uso normal.

Este manual también es adecuado para:

F 100 eco.2 ll seF 100 eco.2 slF 100 eco.2 sl se