Descargar Imprimir esta página

Candy FIDC X502 Manual De Servicio página 108

Ocultar thumbs Ver también para FIDC X502:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46
EN If the furniture is coverage with a bottom at the back
part, provide an opening for the power supply cable.
FR Si le fond du meuble est doté d'un panneau de fer-
meture, prévoyez un orifice pour le passage du câble
d'alimentation..
IT Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro
per il passaggio del cavo di alimentazione.
ES Si el mueble tiene panel posterior, haga un orificio
para el cable de alimentación.
NL Indien het toestel aan de achterzijde voorzien is van
een afdekking, maak dan een opening voor de stroom-
kabel.
DE Wenn das Gerät mit einer Abdeckung auf
der Rückseite ausgestattet ist, sorgen Sie für
eine Öffnung für das Stromversorgungskabel.
PT Se o móvel estiver equipado com uma cobertura na
parte posterior, faça uma abertura para a passagem do
cabo de alimentação.
GR Εάν το έπιπλο είναι εφοδιασμένο με ένα τοίχωμα
στο πίσω μέρος, κάντε ένα άνοιγμα για το καλώδιο
τροφοδοσίας.
A
EN If the mounting of the plinth does not allow air cir-
culation, it is necessary to create an opening of 500x10
mm or the same surface in 5000 mm
FR Si le montage de la plinthe ne permet pas la circula-
tion de l'air, il est nécessaire de créer une ouverture de
500x10 mm ou de la même surface dans 5000 mm
IT Se la zoccolatura non consente la circolazione dell'ar-
ia, è necessario creare un'apertura di50 0 ×10 mm o
5000 mm
.
2
ES Si el montaje del zócalo no permite la circulación de
aire, para obtener el máximo rendimiento del horno es
necesario crear una abertura de 500x10 mm o la misma
superficie en 5.000 mm
NL Als de montage van de plint geen luchtcirculatie
toelaat, dient men, om de optimale prestatie te verkrij-
gen van de oven, een opening te maken van 500x10mm
of dezelfde oppervlakte in 5.000 mm
DE Wenn die Montage des Sockels keine
Luftzirkulation zulässt, ist es notwendig, um
eine maximale Leistung des Ofens zu erre-
ichen, eine Öffnung von 500x10 mm oder die
gleiche Oberfläche in 5.000 mm
.
2
.
2
.
2
zu schaffen.
2
INSTALLATION 100
B
EN If the oven does not have a cooling fan, create an
opening 460 mm x 15 mm
FR Si le four n'a pas de ventilateur de refroidissement,
créer une ouverture 460 mm x 15 mm
IT Se il forno non dispone di una ventola di raffredda-
mento, lasciare uno spazio 460 mm x 15 mm.
ES Si el horno no tiene ventilador de refrigeración, prac-
tique una abertura. 460 mm x 15 mm.
NL Maak een opening als de oven geen koelventilator
heeft 460 mm x 15 mm.
DE Schaffen Sie eine Öffnung, wenn der Ofen
über keinen Lüfter verfügt 460 mm x 15 mm
PT Se o forno não estiver equipado com uma ventoinha
de arrefecimento, faça uma abertura 460 mm x 15 mm.
GR Εάν ο φούρνος δεν διαθέτει ανεμιστήρα ψύξης,
δημιουργήστε ένα άνοιγμα 460 mm x 15 mm.
.
2
PT Caso a montagem do rodapé não permitir a circu-
lação do ar, para obter o máximo desempenho do forno,
é necessário criar uma abertura de 500x100 mm ou a
mesma superfície em 5.000 mm
GR Εάν η στερέωση του βάθρου δεν επιτρέπει την
κυκλοφορία αέρα, για να έχετε τη μέγιστη απόδοση
του φούρνου είναι απαραίτητο να δημιουργήσετε
ένα άνοιγμα 500 x 10  mm ή την ίδια επιφάνεια σε
5.000 mm
.
2
2.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

33703434