Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from us-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
ing the product and invite you to check
do skorzystania z szerokiej oferty han-
a wide range of other
appli-
dlowej firmy
ances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MOD-39
VERTIKÁLNÍ VYSAVAČ
VERTIKALER STAUBSAUGER
CZ
VERTIKAALNE TOLMUIMEJA
UPRIGHT VACUUM CLEANER
DE
ASPIRADOR VERTICAL
EE
ASPIRATEUR VERTICAL
FÜGGŐLEGES PORSZÍVÓ
EN
ASPIRAPOLVERE VERTICALE
VERTIKALUS DULKIŲ SIURBLYS
ES
VERTIKĀLAIS PUTEKĻSŪCĒJS
FR
VERTICALE STOFZUIGER
ODKURZACZ PIONOWY
HU
ASPIRATOR VERTICAL
ВЕРТИКАЛЬНИЙ ПИЛОСОС
IT
VERTIKÁLNY VYSÁVAČ
LT
ВЕРТИКАЛЬНИЙ ПИЛОСОС
LV
NL
PL
RO
RU
SK
UA
1
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
KASUTUSJUHEND
11
USER MANUAL
15
MANUAL DE INSTRUCCIONES
19
MANUEL DE L'UTILISATEUR
23
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
27
MANUALE D'USO
31
VARTOTOJO VADOVAS
35
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
39
GEBRUIKERSHANDLEIDING
43
INSTRUKCJA OBSŁUGI
47
MANUAL DE UTILIZARE
51
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
55
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
59
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
63
3
7

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MPM MOD-39

  • Página 1 прошуємо скористатися широкою a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Página 2 RUGS, CARPETS AND UPHOLSTERY HEPA HEPA 600 W...
  • Página 3 BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE - Před použitím si prosím pečlivě přečtěte následující návod k použití. - Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky, když zařízení nepoužíváte nebo před čištěním zařízení. - Před prvním použitím zkontrolujte, zda napětí v síťové zásuvce odpovídá vysavači. - Nevěšujte kabel přes ostré hrany a nedovolte, aby se dostal do kontaktu s horkými povrchy.
  • Página 4 - Před výměnou zařízení vypněte zařízení a odpojte je od napájení. - Nevysávejte bez filtrů nebo pokud jsou poškozené. - Zkontrolujte trubky a trysky – odstraňte z nich veškeré nečistoty. - Vysavač používejte pouze v interiéru a pouze k vysávání suchých povrchů.
  • Página 5 POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ 1. Ujistěte se, že je vysavač správně sestaven, filtry jsou na svém místě. 2. Vyberte si nejvhodnější příslušenství pro vaše úklidové práce. Pro co nejúčinnější čištění používejte následující příslušenství: - podlahový kartáč (5) - vysávání koberců a tvrdých povrchů, jako je kamenina nebo terakota - štěrbinový...
  • Página 6 Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku. Délka síťového kabelu: 6 m Řada vysavačů: 6,5 m POZORNOST! MPM agd SA si vyhrazuje právo na technické změny. Tento manuál byl strojově přeložen. V případě pochybností se prosím podívejte na jeho anglickou verzi.
  • Página 7 SICHERHEITSHINWEISE - Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. - Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird oder bevor Sie das Gerät reinigen. - Prüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannung der Netzsteckdose mit der des Staubsaugers übereinstimmt.
  • Página 8 - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten und Personen ohne Erfahrung und Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn eine Beaufsichtigung oder Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts vorhanden ist dass die damit verbun- denen Risiken verständlich waren.
  • Página 9 GERÄTEBESCHREIBUNG Schalten Freigabetaste für Staubbehälter Hand Fugenbürste Rohr Kleine Multifunktionsbürste Staubbehälter 10. EPA-Filter Bodenbürste 11. Runder synthetischer Motorfilter Rohrbefestigungsclip ELEKTROSTATIK Das Staubsaugen bestimmter Oberflächen bei niedriger Luftfeuchtigkeit kann zu einer leichten Aufladung des Geräts führen. Dies ist ein natürliches Phänomen, schadet dem Gerät nicht und ist kein Mangel.
  • Página 10 Länge des Netzkabels: 6 m Die Reichweite des Staubsaugers: 6,5 m AUFMERKSAMKEIT! MPM agd SA behält sich technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Página 11 OHUTUSNÕUANDED - Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi järgmine kasutusjuhend. - Eemaldage pistik pistikupesast alati, kui seda ei kasutata või enne seadme puhastamist. - Enne selle esmakordset kasutamist kontrollige, kas vooluvõrgu väljalaskeava pinge sobib tolmuimejaga. - Ärge riputage juhet teravatele servadele ja ärge laske sellel kokku puutuda kuumade pindadega.
  • Página 12 - Ärge tolmuimejaga tolmuimejaga inimesi ega loomi ning olge eriti ettevaatlik, et imemisotsikuid silmadele ja kõrvadele lähemale ei toodaks. - Enne seadmete vahetamist lülitage seade välja ja ühendage toiteallikast lahti. - Ärge vaakumige ilma filtriteta ja kui need on kahjustatud. - Kontrollige torusid ja düüse –...
  • Página 13 TOLMUIMEJA KOKKUPANEK (LAHTIVÕTMINE) 1. Toru (3) asetatakse riivi (6) ja sulgur. 2. Paigaldage valitud pintsel toru otsa tolmumahutisse (4). SEADME KASUTAMINE 1. Veenduge, et tolmuimeja on korralikult kokku pandud, filtrid on paigas. 2. Valige puhastustöödeks kõige sobivamad tarvikud. Kõige tõhusama puhastamise jaoks kasutage järgmisi tarvikuid: - põrandahari (5) –...
  • Página 14 Tehnilised parameetrid on esitatud toote nimesildil. Võrgukaablipikkus: 6 m jooks Tolmuimeja valik: 6,5 m jooks MÄRKUS! MPM agd S.A. jätab endale tehniliste muudatuste võimaluse. See käsiraamat on masintõlgitud. Kahtluse korral lugege palun ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Página 15 SAFETY INSTRUCTIONS - Please read the following instruction manual carefully before use. - Always remove the plug from the socket when the device is not in use or before cleaning the device. - Before first use, check that the voltage in the mains socket matches the vacuum cleaner.
  • Página 16 - Pay attention to children so that they do not play with the equipment/device. - Keep the device and its cord out of the reach of children under 8 years of age. - Do not vacuum people or animals with the vacuum cleaner, and be especially careful not to bring the suction tips close to the eyes and ears.
  • Página 17 BEFORE FIRST USE 1. Take the vacuum cleaner out of the packaging, remove all stickers, shipping locks, bags and fillers. 2. Check the vacuum cleaner for any damage that may have occurred during transport. Contact your retailer if you suspect damage. 3.
  • Página 18 Mains cable length: 6 meters The range of the vacuum cleaner: 6,5 m ATTENTION! MPM agd SA reserves the right to make technical changes. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Página 19 CONSEJOS DE SEGURIDAD - Lea atentamente el siguiente manual del usuario antes de usarlo. - Siempre retire el enchufe de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiar el dispositivo. - Antes de usarlo por primera vez, verifique que el voltaje en la toma de corriente se ajuste a la aspiradora.
  • Página 20 - Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. - No aspire a personas o animales con una aspiradora, y tenga especial cuidado de no acercar las puntas de succión a los ojos y oídos.
  • Página 21 ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire la aspiradora de la caja de cartón, retire todas las pegatinas, candados de transporte, bolsas y rellenos. 2. Revise la aspiradora para detectar daños que puedan ocurrir durante el transporte. Si sospecha que hay daños, póngase en contacto con su distribuidor. 3.
  • Página 22 Longitud del cable de red: 6 m Rango de laaspiradora: 6,5 m ¡COMENTARIO! MPM agd S.A. se reserva la posibilidad de realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido automáticamente. En caso de duda, lea la versión en inglés.
  • Página 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions suivant avant utilisation. - Retirez toujours la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer. - Avant la première utilisation, vérifiez que la tension de la prise secteur correspond à...
  • Página 24 sance de l’équipement, si une supervision ou des instructions sur la façon d’utiliser l’équipement en toute sécurité sont fournies, de sorte que que les risques associés étaient compréhensibles. Le nettoyage et l’entretien de l’équipement ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Faites attention aux enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’équi- pement/l’appareil.
  • Página 25 ÉLECTROSTATIQUE L’aspiration de certaines surfaces dans des conditions de faible humidité peut entraîner une légère charge de l’appareil. Ceci est un phénomène naturel, n’endommage pas l’appa- reil et n’est pas un défaut. Afin de minimiser ce phénomène, il est recommandé de : - décharge de l’appareil en touchant fréquemment des objets métalliques dans la pièce avec le tuyau - augmenter l’humidité...
  • Página 26 Longueur câble secteur: 6 mètres Gamme aspirateur: 6.5m ATTENTION! MPM agd SA se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. ce manuel a été traduit automatiquement. En cas de doute, veuillez vous référer à sa version anglaise. Mise au rebut (déchets d’équipements électriques et électroniques) Le marquage sur le produit indique que le produit ne doit pas être jeté...
  • Página 27 BIZTONSÁGI TIPPEK A HASZNÁLATHOZ - Használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. - Mindig távolítsa el a dugót a konnektorból, ha nem használja a készüléket, vagy mielőtt elkezdi tisztítani a készüléket. - Az első használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati aljzat feszült- sége megegyezik-e a porszívóval.
  • Página 28 - Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játsszanak a berendezéssel/ eszközzel. - Tárolja a készüléket és annak kábelét olyan helyen, ahol a 8 év alatti gyermekek nem érhetők el. - Ne porszívózzon emberek vagy állatok porszívójával, és külö- nösen ügyeljen arra, hogy a szívócsúcsokat ne hozza közelebb a szemhez és a fülhez.
  • Página 29 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Távolítsa el a porszívót a kartonból, távolítsa el az összes matricát, szállítózárat, zsákot és töltőanya- got. 2. Ellenőrizze a porszívót, hogy nincs-e sérülés a szállítás során. Ha bármilyen sérülés gyanúja merül fel, forduljon az eladóhoz. 3.
  • Página 30 A műszaki paramétereket a termék adattábláján feltüntetik. Hálózati vezeték hossza: 6 m Porszívó tartomány: 6,5 m FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változások lehetőségét. Ezt a kézikönyvet géppel lefordították. Kétség esetén kérjük, olvassa el annak angol nyelvű változatát.
  • Página 31 SUGGERIMENTI DI SICUREZZA PER L’USO - Si prega di leggere attentamente le istruzioni riportate di seguito prima dell’uso. - Rimuovere sempre la spina dalla presa quando non si utilizza il dispositivo o prima di iniziare a pulire il dispositivo. - Prima del primo utilizzo, verificare se la tensione nella presa di rete corrisponde a quella dell’aspirapolvere.
  • Página 32 non sorvegliati non devono eseguire la pulizia e la manutenzione delle apparecchiature. - Presta attenzione ai bambini in modo che non giochino con l’attrezzatura/dispositivo. - Conservare il dispositivo e il cavo in un luogo inaccessibile ai bambini di età inferiore a 8 anni. - Non aspirare con un aspirapolvere persone o animali e soprat- tutto fare attenzione a non avvicinare le punte delle ventose agli occhi e alle orecchie.
  • Página 33 - aumentando l’umidità dell’aria nella stanza - uso di agenti antielettrostatici disponibili al pubblico. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere l’aspirapolvere dal cartone, rimuovere tutti gli adesivi, i lucchetti di trasporto, i sacchetti e i riempitivi. 2. Verificare che l’aspirapolvere non presenti danni durante il trasporto. In caso di sospetto danno, contatta il venditore.
  • Página 34 I parametri tecnici sono indicati sulla targhetta del prodotto. Lunghezza del cavo di rete: 6 m Gamma di aspirapolvere: 6,5 m ATTENZIONE! MPM agd S.A. si riserva la possibilità di modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbio, consulta la versione in lingua inglese.
  • Página 35 NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS - Prieš naudodami atidžiai perskaitykite šias naudojimo instrukcijas. - Nenaudodami prietaiso arba prieš valydami prietaisą visada ištraukite kištuką iš elektros lizdo. - Prieš pirmą kartą naudodami patikrinkite, ar tinklo lizdo įtampa atitinka dulkių siurblio įtampą. - Nekabinkite kabelio ant aštrių briaunų ir neleiskite jam liestis su karštais paviršiais.
  • Página 36 - Nesiurbkite žmonių ar naminių gyvūnų ir būkite ypač atsargūs, kad siurbimo antgaliai nesiartintų prie akių ir ausų. - Prieš keisdami įrangą, ją išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo šaltinio. - Neištraukite dulkių be filtrų arba jei jie pažeisti. - Patikrinkite vamzdžius ir gniužulus - pašalinkite juose esančias šiukšles.
  • Página 37 4. Įsitikinkite, kad elektros tinklo parametrai atitinka prietaiso vardinėje plokštelėje nurodytus duo- menis. DULKIŲ SIURBLIO SURINKIMAS (IŠARDYMAS) 1. Įkiškite vamzdelį (3) į fiksatorių (6) ir uždarykite fiksatorių. 2. Įdėkite pasirinktą šepetį į vamzdžio galą dulkių talpykloje (4). PRIETAISO NAUDOJIMAS 1. Įsitikinkite, kad dulkių siurblys yra tinkamai surinktas, o filtrai yra savo vietose. 2.
  • Página 38 Techninės specifikacijos pateikiamos gaminio vardinėje plokštelėje. Maitinimo kabelio ilgis: 6 m “Hoover” asortimentas: 6,5 m DĖMESIO! MPM agd S.A. pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Página 39 DROŠĪBAS PADOMI LIETOŠANAI - Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. - Vienmēr noņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, kad nelietojat ierīci vai pirms sākat tīrīt ierīci. - Pirms pirmās lietošanas pārbaudiet, vai strāvas kontaktligzdas spriegums atbilst putekļu sūcējam. - Nevelciet vadu uz asām malām un neļaujiet tai nonākt saskarē ar karstām virsmām.
  • Página 40 - Uzglabājiet ierīci un tās vadu vietā, kas nav pieejama bērniem līdz 8 gadu vecumam. - Nelietojiet putekļsūcēju ar cilvēku vai dzīvnieku putekļsūcēju, un īpaši uzmanieties, lai sūkšanas padomi netiktu tuvināti acīm un ausīm. - Pirms iekārtas nomaiņas ir nepieciešams izslēgt iekārtu un atvie- not no barošanas avota.
  • Página 41 PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS 1. Noņemiet putekļu sūcēju no kartona, noņemiet visas uzlīmes, transporta slēdzenes, somas un pil- dvielas. 2. Pārbaudiet putekļu sūcēju par bojājumiem, kas var rasties transportēšanas laikā. Ja ir aizdomas par bojājumiem, sazinieties ar pārdevēju. 3. Pareizi samontējiet putekļsūcēju (skatiet sadaļu: “PUTEKĻU SŪCĒJA UZSTĀDĪŠANA (DE- MONTĀŽA)”).
  • Página 42 Tehniskie parametri ir norādīti produkta nosaukuma plāksnītē. Tīkla vadu garums: 6 m Putekļu sūcēju diapazons: 6.5 m UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur iespēju tehniskām izmaiņām. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkots. Šaubu gadījumā, lūdzu, skatiet angļu valodas versiju. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Página 43 VEILIGHEIDSTIPS - Lees de volgende gebruikershandleiding zorgvuldig door voor gebruik. - Haal de stekker altijd uit het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is of voordat u het apparaat schoonmaakt. - Controleer voordat u het voor de eerste keer gebruikt of de spanning in het stopcontact op de stofzuiger past.
  • Página 44 - Let op kinderen zodat ze niet met de apparatuur/het apparaat spelen. - Houd het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. - Stofzuig geen mensen of dieren met een stofzuiger en pas vooral op dat je de zuigpunten niet dichter bij de ogen en oren brengt.
  • Página 45 - gebruik van algemeen beschikbare antistatische middelen. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Haal de stofzuiger uit de kartonnen doos, verwijder alle stickers, transportsloten, zakken en vul- stoffen. 2. Controleer de stofzuiger op schade die kan optreden tijdens het transport. Als u schade vermoedt, neem dan contact op met uw dealer.
  • Página 46 TECHNISCHE SPECIFICATIES Technische parameters worden vermeld op het productnaamplaatje. Lengte netwerkkabel: 6 meter Bereik van destofzuiger: 6,5 m OPMERKING! MPM agd S.A. behoudt zich de mogelijkheid van technische wijzigingen voor. Deze handleiding is machinaal vertaald. Lees bij twijfel de Engelse versie.
  • Página 47 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie poniższą instrukcję obsługi. - Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka, gdy nie korzystasz z urzą- dzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia. - Przed pierwszym użyciem sprawdź, czy napięcie w gniazdku sieciowym pasuje do odkurzacza. - Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał...
  • Página 48 związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. - Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/ urządzeniem. - Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat. - Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szczególnie uważaj, aby nie przybliżać...
  • Página 49 - rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą metalowych obiektów w pokoju - zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu - stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrostatycznych. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Wyjmij odkurzacz z kartonu, usuń wszystkie naklejki, blokady transportowe, torebki i wy pełniacze. 2. Sprawdź odkurzacz pod kątem uszkodzeń mogących powstać podczas transportu. W przy padku podejrzeń...
  • Página 50 Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 6 m Zasięg odkurzacza: 6,5 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Página 51 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZARE - Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni de funcționare înainte de utilizare. - Scoateți întotdeauna ștecherul din priză atunci când nu utilizați aparatul sau înainte de a-l curăța. - Înainte de prima utilizare, verificați dacă tensiunea de la priza de rețea se potrivește cu cea a aspiratorului.
  • Página 52 - Supravegheați copiii pentru ca aceștia să nu se joace cu echi- pamentul/dispozitivul. - Țineți dispozitivul și cablul acestuia departe de copiii cu vârsta sub 8 ani. - Nu aspirați persoane sau animale de companie și aveți grijă în special să nu apropiați vârfurile de aspirare de ochi și urechi. - Înainte de a înlocui echipamentul, opriți echipamentul și deco- nectați-l de la sursa de alimentare.
  • Página 53 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1. Scoateți aspiratorul din cutie, îndepărtați toate autocolantele, blocurile de transport, sacii și um- pluturile. 2. Verificați aspiratorul pentru a vedea dacă nu a fost deteriorat în timpul transportului. Contactați dealerul dumneavoastră dacă suspectați o deteriorare. 3.
  • Página 54 Lungimea cablului de alimentare: 6 m Gama Hoover: 6,5 m ATENȚIE! MPM agd S.A. își rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În cazul în care aveți îndoieli, vă rugăm să consultați versiunea în limba engleză a acestuia.
  • Página 55 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ - Перед використанням уважно прочитайте наведену нижче інструкцію з експлуатації. - Завжди виймайте вилку з розетки, коли пристрій не вико- ристовується або перед чищенням пристрою. - Перед першим використанням переконайтеся, що напруга в розетці відповідає напрузі пилососа. - Не...
  • Página 56 безпечного використання обладнання, тому щоб пов’язані з цим ризики були зрозумілими. Чищення та обслуговування обладнання не повинні виконуватися дітьми без нагляду. - Звертайте увагу на дітей, щоб вони не гралися з обладнан- ням/пристроєм. - Зберігайте пристрій та його шнур у недоступному для дітей віком...
  • Página 57 ЕЛЕКТРОСТАТИКА Пилососіння певних поверхонь в умовах низької вологості може призвести до не- значного заряду пристрою. Це природне явище, воно не пошкоджує пристрій і не є дефектом. Щоб мінімізувати це явище, рекомендується: - розряджання пристрою шляхом частого торкання трубою до металевих предметів у приміщенні...
  • Página 58 Технічні параметри вказані на паспортній табличці виробу. Довжина мережевого кабелю: 6 метра Асортимент пилососа: 6,5 м УВАГА! MPM agd SA залишає за собою право вносити технічні зміни. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка на продукте указывает на то, что продукт не следует выбрасывать вместе с дру- гими...
  • Página 59 BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE - Pred použitím si pozorne prečítajte nasledujúci návod na použitie. - Vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky, keď sa zariadenie nepoužíva alebo pred čistením zariadenia. - Pred prvým použitím skontrolujte, či sa napätie v sieťovej zásuvke zhoduje s napätím vysávača. - Kábel nevešajte cez ostré...
  • Página 60 - Nevysávajte pomocou vysávača ľudí ani zvieratá a dávajte ob- zvlášť pozor, aby ste sacie koncovky nepriblížili k očiam a ušiam. - Pred výmenou zariadenia vypnite zariadenie a odpojte ho od napájania. - Nevysávajte bez filtrov alebo ak sú poškodené. - Skontrolujte potrubia a trysky - odstráňte z nich všetky nečistoty.
  • Página 61 MONTÁŽ (DEMONTÁŽ) VYSÁVAČA 1. Vložte rúrku (3) do západky (6) a zatvorte západku. 2. Nainštalujte vybranú kefu na koniec trubice v nádobe na prach (4). POUŽÍVANIE ZARIADENIA 1. Uistite sa, že je vysávač správne zmontovaný, či sú filtre na svojom mieste. 2.
  • Página 62 Technické parametre sú uvedené na typovom štítku produktu. Dĺžka sieťového kábla: 6 m Sortiment vysávačov: 6,5 m POZOR! MPM agd SA si vyhradzuje právo na technické zmeny. túto príručku bol strojovo preložený. V prípade pochybností si pozrite jeho anglickú verziu.
  • Página 63 ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПРИ ВИКОРИСТАННІ - Перед використанням уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації. - Завжди виймайте вилку з розетки, коли не користуєтеся приладом або перед чищенням приладу. - Перед першим використанням переконайтеся, що напруга в розетці відповідає параметрам пилососа. - Не...
  • Página 64 нагляду не повинні виконувати чистку та обслуговування обладнання. - Слідкуйте за дітьми, щоб вони не гралися з обладнанням/ пристроєм. - Зберігайте пристрій та його кабель у недоступному для дітей віком до 8 років місці. - Не пилососьте людей або домашніх тварин, і будьте особли- во...
  • Página 65 шкоди пристрою і не є дефектом. Для того, щоб звести це до мінімуму, ми реко- мендуємо: - розряджати пристрій, часто торкаючись трубою металевих предметів у приміщенні - підвищення вологості в приміщенні - використання загальнодоступних антистатичних засобів. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 1. Вийміть пилосос з коробки, видаліть усі наклейки, транспортні блоки, мішки та наповню- вачі.
  • Página 66 Технічні характеристики вказані на паспортній табличці виробу. Довжина мережевого кабелю: 6 m Діапазон Гувера: 6,5 m СТРУНКО! MPM agd S.A. залишає за собою право на технічні зміни. Цей посібник перекладено машинним перекладом. Якщо у вас є сумніви, будь ласка, зверніться до його англомовної версії.
  • Página 67 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Página 68 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Página 69 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specific parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...