Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

LÍNEA DE
PRODUCTOS
INSTRUCCIONES DE USO
PARTE 1/2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KBL megasun K9S Serie

  • Página 1 LÍNEA DE PRODUCTOS INSTRUCCIONES DE USO PARTE 1/2...
  • Página 3 Esta documentación solamente se aplica a productos de KBL GmbH. No puede ser reproducida, fotocopiada, traducida ni almacenada sin la autorización especial de KBL GmbH. También está prohibida su reproducción en medios electrónicos o en formato legible por máquina, ya sea de forma parcial o total.
  • Página 4 Índice Generalidades ............5 Modo de espera ........... 28 Sobre este manual ..........5 Modo de servicio ........... 28 Señales de seguridad ..........5 beautyBooster en modo de espera ....... 28 Palabras de señalización......... 5 Ajuste del alumbrado decorativo ......28 Definiciones .............
  • Página 5 Generalidades Sobre este manual Este símbolo avisa de que existe un peligro para la salud de las personas Esas instrucciones se dirigen debido a atrapamiento. • al encargado del centro de bronceado Al ensamblar las partes pesadas del • al personal del centro de bronceado aparato, puede atraparse los dedos o •...
  • Página 6 • Lleve la carga con cuidado hasta el lugar de mon- los trabajos de montaje y mantenimiento de los apa- taje. ratos de bronceado KBL. OTRAS MODALIDADES DE TRANSPORTE Si no se puede transportar con una carretilla eleva- dora, se deberá desembalar el aparato de bronceado y desmontarlo parcialmente.
  • Página 7 Eliminación de equipos usados Condiciones del entorno ¡Este aparato de bronceado consta de Solo se debe utilizar en recintos secos con suficiente componentes que no se deben eliminar ventilación y extracción del aire. nunca con la basura doméstica! Haga una valiosa contribución a la protección del No ponga en funcionamiento el aparato medio ambiente y elimine su aparato usado de forma de bronceado en condiciones ambienta-...
  • Página 8 FUNCIONAMIENTO EN INSTALACIONES DIFERENCIAS DE TEMPERATURA MÓVILES Las instalaciones móviles incluyen, entre otras, Riesgo de daños al conectar la ten- vehículos acuáticos y ferroviarios. ¡Para el funciona- sión de red. miento en vehículos de transporte de todo tipo hay El aparato de bronceado no se debe que tomar medidas de seguridad adicionales! poner en funcionamiento si existen gran- ADVERTENCIA...
  • Página 9 Indicaciones de seguridad En este capítulo encontrará un resumen de infor- pueden broncearse sin quemarse mación general sobre la seguridad y el uso de este • personas con predisposición a las quemaduras aparato de bronceado. Encontrará indicaciones de solares. seguridad específicas en los distintos capítulos del manual de instrucciones.
  • Página 10 Obligaciones del encargado del por KBL. Sustituya las lámparas y las lámparas de estudio alta presión únicamente por las que están marcadas en el aparato de bronceado; de lo contrario, perderá El encargado del estudio es responsable de la licencia de utilización y la garantía.
  • Página 11 KBL o por una empresa especializada autorizada cada 12 meses después de la puesta en servicio. ¡Los trabajos de inspección y mantenimiento deben anotarse en el cuaderno de inspección y fun-...
  • Página 12 Aqua Cool - boquillas Las normas y directivas aplicables al aparato de Mando externo bronceado pueden consultarse en la declaración CE Mando interno de conformidad -> (https://media.kbl.de). Bronceador facial Bronceador de hombros Módulos Repisa para cargar el teléfono sin cable...
  • Página 13 Conexiones del aparato - Audio En la pletina del ajuste del volumen hay un regulador Encontrará información sobre otras cone- giratorio para ajustar el volumen. Regule el volumen xiones de aparatos en sus instrucciones de forma que se evite la sobremodulación. Depende de instalación, en el capítulo «...
  • Página 14 Para la conexión a un sistema de audio de 100 V, se los aparatos de bronceado disponibles. Los nom- necesita un transformador (n.º KBL: 9100 0170 00) bres de los dispositivos Bluetooth para sus apara- para transmitir la señal de audio.
  • Página 15 COMPATIBILIDAD CON DISPOSITIVOS BLUETOOTH KBL GmbH concede la máxima importancia a la com- patibilidad del hardware. Debido al gran número de fabricantes de dispositivos Bluetooth, no se puede garantizar la compatibilidad al 100 %. En raras oca- siones, puede no ser posible establecer una cone- xión.
  • Página 16 Puesta en servicio Modos de funcionamiento La primera puesta en servicio la realiza el fabricante o personal especializado formado y autorizado. El MODO DE ESPERA aparato de bronceado se entrega listo para funcionar. El aparato de bronceado está en modo de espera, Como encargado del estudio, usted es responsable es decir, está...
  • Página 17 Instrucciones de bronceado Por regla general, una piel sin problemas de bron- • En casos de sensibilidad individual elevada o reac- ceado habrá conseguido un bronceado uniforme ciones alérgicas a la radiación UV, hay que consul- después de tres a cinco aplicaciones. Dichas aplica- tar a un médico antes de empezar a broncearse.
  • Página 18 Tiempos de bronceado Consulte las tablas siguientes para conocer los tiempos de bronceado que le corresponden. Si no se broncea durante cuatro semanas, deberá empezar de nuevo con el primer bronceado. El intervalo entre dos broncea- dos debe ser de al menos 48 horas. Los tiempos indicados en las tablas se aplican únicamente a los aparatos de bronceado cuyo mantenimiento se efectúa según los intervalos indicados en el capítulo «...
  • Página 19 Modo de bronceado Dependiendo del equipamiento, tiene a su disposi- ADVERTENCIA ción hasta 15 funciones, con ayuda de las cuales puede hacer su preselección. Sobredosis de radiación UV Un bronceado prolongado incontrolado puede provocar lesiones cutáneas y ¡La selección es válida durante 3 minutos! oculares graves.
  • Página 20 Clima Ventilación Audio Aroma Sensible Medio Intenso Voice Aqua Cool SÍMBOLO (EJEMPLO) PRESELECCIÓN - OPCIONES Opciones activas. Sun - Preselección de la potencia de bronceado Opciones no disponibles en el aparato. Audio - Preselección de la fuente de la música Opción del menú...
  • Página 21 AUDIO SELECCIÓN ACTIVA Audio Estudio Bluetooth Sensible Medio Intenso Preselección del nivel de bronceado Música Al influir selectivamente en la potencia UV, se crean Relax las condiciones de bronceado óptimas para cada usuario. Con los tres campos SENSIBLE, MEDIO e Preselección de la fuente musical INTENSO puede seleccionar el preajuste que Puede preseleccionar entre tres fuentes de música...
  • Página 22 VOICE VENTILACIÓN Voice Ventilación Encender o apagar la guía de voz (megaVoice). Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 CLIMATIZACIÓN NIVEL 1 2 -3 Seleccionar el nivel de ventilación Ventilación apagada. AQUA COOL Clima Encender o apagar la climatización. AROMA Aqua Cool Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3...
  • Página 23 Inicio del bronceado OBSERVACIONES • 10 segundos después de su última entrada, la pan- El modo de bronceado se inicia automáticamente talla del mando interior cambia a la visualización de una vez transcurrido en el temporizador externo el las funciones básicas. tiempo programado.
  • Página 24 Elementos de mando y FUNCIONES BÁSICAS funciones Durante el bronceado, necesita acceder rápidamente a funciones básicas como el control de volumen, el Muchas funciones pueden modificarse durante el ventilador corporal y los bronceadores faciales están- bronceado usando el mando interior. dar o SunSphere.
  • Página 25 FUNCIONES DE AUDIO SELECCIÓN DE LA FUENTE DE LA MÚSICA Hay un máximo de tres fuentes de música disponi- Track Volume Voice bles: Música Música Música Música Estudio START Esta función reproduce la música del centro de bron- ceado. Si está activado Estudio, se puede utilizar el Estudio Studio Bluetooth...
  • Página 26 FUNCIONES DE BRONCEADO FUNCIONES DE VENTILACIÓN Volumen Face Wentylacja Body Volumen Wentylacja Intensity Beauty Booster Sunshine Sensitive Muzyka Music Music Muzyka Medium START START Intensive Start Start 10:26 10:26 STOP STOP STOP STOP Komfort Comfort Komfort Comfort CAMBIO DEL NIVEL DE BRONCEADO El rostro y el cuerpo se pueden regular de forma independiente.
  • Página 27 FUNCIONES DE CONFORT CLIMATIZACIÓN Aroma Aqua Cool Aircon Volumen Wentylacja encendido/apagado Muzyka Music START Por motivos de seguridad, tras apagar Start entra en vigor un bloqueo de conexión de Aircon 3 minutos de duración. Si el aire acondi- STOP STOP cionado se enciende durante este tiempo Komfort Komfort...
  • Página 28 Modo de espera Funciones en espera En el funcionamiento de espera, puede encender y apagar la música y la iluminación decorativa del apa- Pulse los tres puntos del mando exterior o el botón rato de bronceado y activar una prueba de pulveriza- STOP del mando interior hasta que aparezca la ven- ción Aqua Cool (1 pulverización).
  • Página 29 Música activa en modo de espera Abrir los mensajes de estado. Estado Todo bien. Intervención necesaria pendiente KBL megaSun Software v0.99.0 Intervención necesaria imprescindible Número de serie 301, variante 288 / 02 • Los tiempos de encendido del «alum- brado decorativo» pueden conmutarse individualmente para cada día de la...
  • Página 30 MENSAJES DE ESTADO Mensajes del sistema Estado 22.04.2022 08:10:51 Información Ha finalizado el bronceado Atrás Salir Estado 22.04.2022 08:05:22 Información Se ha iniciado la aplicación 27.04.2022 09:11:01 Información Se ha iniciado el bus Dali. 28.04.2022 11:01:58 Error El código de servicio indicado es falso Mensajes del sistema 22.05.2022 08:44:32 Información Se ha iniciado la aplicación...
  • Página 31 Función de vídeo En el mando externo se pueden visualizar vídeos e imágenes cuando el aparato está en modo de espera. Listas de reproducción (Playlists) • Existen dos listas de reproducción distintas (Lista de reproducción Inicio y Lista de reproducción Final) para antes y después del bronceado.
  • Página 32 KBL. ceado debe someterse a inspec- ciones periódicas realizadas por el DOCUMENTACIÓN DEL MANTENIMIENTO servicio de atención al cliente de KBL • Cree un sistema de documentación para sus infor- o por una empresa especializada mes de mantenimiento y servicio.
  • Página 33 Limpieza y desinfección ¡Antes de realizar trabajos de mantenimiento, desco- necte el aparato de bronceado de la tensión de red PRECAUCIÓN y asegúrelo para que no se pueda volver a conectar! Riesgo de infecciones MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Riesgo de infección debido a la transmi- Para evitar accidentes graves, asegúrese de pegar sión por contacto con la piel.
  • Página 34 PLAN DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN ⑥ ② ① ③ ④ ⑦ ⑤ Componente Aplicación Descripción de la actividad de limpieza Intervalo ① Luna de la tumbona Directamente so- asideros bre la superficie • Utilice un producto de limpieza y desinfección ade- ②...
  • Página 35 Ejecución de los trabajos de Intervalos de mantenimiento mantenimiento MANTENIMIENTO POR EL PERSONAL OPERARIO En función del nivel de conocimientos necesarios para su realización, ¡los trabajos de mantenimiento Compo- pueden ser efectuados por «personal operario» o nente/pieza Actividad exclusivamente por «personal especializado formado de desgaste y autorizado»! Lámparas...
  • Página 36 Reemplazar servicio de atención al cliente de KBL o por una empresa especializada autorizada cada Cableado y Revisar y reempla- 12 meses a partir de la fecha de puesta en...
  • Página 37 Mantenimiento por el personal Desbloqueo de la tumbona operario ¡En ese manual se describen los traba- ¡Atención! jos de mantenimiento para el «personal La parte inferior solamente se debe abrir operario»! La descripción de los traba- con la luna de tumbona apoyada. jos de mantenimiento que deben ser realizados por el «personal especiali- zado»...
  • Página 38 Lunas acrílicas PLEGADO HACIA ARRIBA DE LA LUNA DELA TUMBONA Luna del techo ⑥ ④ ⑤ ⑤ Abrir Cerrar Agarrar la luna de tumbona en la parte central ④ del borde delantero y elevarla. Dejar que la luna engarce en el deflector late- ⑤...
  • Página 39 Lámparas fluorescentes CAMBIO DE LOS TUBOS; TECHO/LATERAL ⇒ Bajar la luna del techo y/o del lateral. ⇒ Desmontar los tubos. • Controle que los tubos fluorescentes estén montadas en la posición correcta. ¡Debe poder verse la designación de la Fuentes lumínicas LED lámpara en el tubo de cristal;...
  • Página 40 Cartuchos filtrantes ⇒ Abrir la tumbona. ⑧ Abrir el cierre del cartucho filtrante. ⇒ El aire de refrigeración del techo y la tumbona se filtra Extraer el cartucho filtrante. mediante casetes filtrantes con filtros permanentes. CARTUCHO FILTRANTE EN EL TECHO De este modo no es necesario comprar y sustituir las esterillas filtrantes convencionales.
  • Página 41 ⑪ nes cutáneas y otras reacciones alérgi- cas. • Utilice únicamente Aqua Cool y gel aro- ⑩ matizante de KBL. • Observar la fecha de caducidad y las indicaciones sobre transporte y alma- cenamiento que figuran en los enva- ses.
  • Página 42 CAMBIAR EL BOTE DE AROMA Cuando se consume el bote de aroma aparece un mensaje. ⑫ ⑬ ⇒ Abrir la tumbona. ⑫ Desenclavar el estribo de retención. ⑬ Cambiar el cartucho de aroma. Restablecer el contador de aroma en el menú ⇒...
  • Página 43 Mensajes del sistema MENSAJES DE ERROR ¡Hay que emitir acuse de recibo de todos los mensajes de error pulsando OK! N.º. Texto de estado Descripción Subsanación Se ha detectado una desviación en la Mains frequency off limit. Reiniciar la unidad de control. Tras el tercer reinicio frecuencia de la red.
  • Página 44 ¡Hay que emitir acuse de recibo de todos los mensajes informativos error pulsando OK! N.º. Texto de estado Descripción Subsanación Communication error KBL- Error de comunicación Dali canal X Contactar al servicio técnico. DALI channel 1 dirección Y Aqua Cool liquid container El contenido del bidón de Aqua Cool solo...
  • Página 45 Datos técnicos Condiciones del entorno En recintos secos (cabinas) con aireación y ventilación suficientes • Humedad relativa: máx. 70 % Lugar de colocación • Temperatura ambiente: máx. 30 °C • Altura mínima del techo: 2361 mm Medidas y pesos Dimensiones en mm 1600 ×...
  • Página 46 CPI (UP&TP) Número de artículo Techo: 2× Beauty Booster Pro/izq 3204500001 Radiador óptico (VIS) Techo: 2× Beauty Booster Pro/dch 3204500002 (extraSun; hybridSun; smartSun) Zona facial: 10× Beauty Booster Pro/F_K9s 3204600003 Techo: 1× Beauty Booster Pro/izq 3204500001 Techo: 1× Beauty Booster Pro/dch 3204500002 Techo: 1×...
  • Página 47 Dimensiones y distancias mínimas 1429 mm 2300 mm 1503 mm I n s t r u c c i o n e s d e u s o | 1/2 | LÍNEA DE PRODUCTOS megaSun K9S...
  • Página 48 Disposiciones de los tubos K9S EXTRASUN 15 16 17 18 13 14 Techo / pared posterior: - extraSunlight - pureSunlight Tumbona: - pureSunlight K9S HYBRIDSUN 15 16 17 18 13 14 Techo / pared posterior: - smartSunlight - pureSunlight Tumbona: - smartSunlight - pureSunlight K9S VITASUN...
  • Página 49 CLAVE DE EQUIVALENCIA PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES UV Etiquetado de lámparas fluorescentes UV según la norma IEC 61228 Ejemplo de codificación de una lámpara Uso de lámparas fluorescentes de recam- bio. 160-R-32 / 3,2 Las tablas de bronceado basadas en este aparato de bronceado se refieren exclusiva- mente al funcionamiento con el equipamiento original de lámparas fluorescentes.
  • Página 50 Comentarios I n s t r u c c i o n e s d e u s o | 1/2 | LÍNEA DE PRODUCTOS megaSun K9S...
  • Página 52 Ringstraße 24-26 56307 Dernbach / Alemania tel: +49 (0) 26 89.94 26-0 fax: +49 (0) 26 89.94 26- 66 correo electrónico: megaSun@kbl.de www.megaSun.de...

Este manual también es adecuado para:

Megasun ms k9s hybridsun