Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 104

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instruzioni sull'uso
Instrucciones de uso
Instruções de uso
S1 RKM 10012
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens S1 RKM 10012

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instruzioni sull’uso Instrucciones de uso Instruções de uso S1 RKM 10012...
  • Página 2 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 D 81739 München Germany...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise Entsorgung der Verpackung........4 Entsorgung Ihres alten Gerätes .........4 Vor der Inbetriebnahme Ihres Gerätes.......4 Vorstellung Ihres neuen Gerätes Gerätebeschreibung...........5 Fernbedienung ............7 Betriebsbedingungen Betriebsbedingungen..........8 Transport des Gerätes..........8 Inbetriebnahme Allgemeines zur Fernbedienung.........9 Kühlen ..............10 Möglichkeiten der Warmluftabführung......12 Entfeuchten ..............14 Luftreinigung.............15 Einstellen der Uhrzeit/Programmierung des Timers Einstellen der Uhrzeit..........16...
  • Página 4: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Bitte entsorgen Sie die Verpackung umweltfreundlich. Entsorgung der Unsere Produkte werden für den Versand Verpackung sorgfältig in umweltfreundliche Materialien verpackt. Die Verpackungsmaterialien können recyclet werden. Mit der Wiederverwendung von Verpackungsmaterialien leisten Sie einen Beitrag zur Abfallverminderung und zur Einsparung von wertvollen Rohstoffen.
  • Página 5: Vorstellung Ihres Neuen Gerätes

    Vorstellung Ihres neuen Gerätes Gerätebeschreibung Spezialfilter Hauptfilter Wasserablassschlauch für Entfeuchtungsbetrieb Luftaustrittsdüse Befestigungshaken für den Abluftschlauch Klimagerät Ablassöffnung und Ablasshebel zum Ablassen des Wassers im Entfeuchtungsbetrieb Abluftschlauch Lufteinlassöffnung Befestigungsband Kabelfach mit Fenstersauger Ablassschlauch zur Entleerung des Kondenswasserbehälters Typenschild...
  • Página 6 POWER-Schalter(An-Aus) für Notbetrieb Fernbedienung Kontaktstellen zwischen Fernbedienung und Basis Signallampe: • Grünes Licht: EIN Infrarot-Sensor der • Blinkendes grünes Licht: Fernbedienung Verlust der Uhrzeit • Blinkendes rotes Licht: Kondenswasserbehälter voll • Grünes und rotes Licht, abwechselnd: Störungs-Anzeige Batterien für die •...
  • Página 7: Fernbedienung

    Fernbedienung Display zum Anzeigen von: Ein / Aus-Taste Walh der Anzeige • Temperatur, (Temperatur / Zeit) • Uhrzeit, • Start- / Stoppzeit (Timerbetrieb) • Gewählte Betriebsart Durch Druck auf diese Stelle • Lüftergeschwindigkeit (im lässt sich die Fernbedienung manuellen Betrieb) ausrasten und entnehmen 23:00 start stop...
  • Página 8: Betriebsbedingungen

    Betriebsbedingungen Dieses Klimagerät ist für einen Anschluß an ein Betriebsbedingungen Stromnetz mit 220/240 V und 50 Hz ausgelegt. Die Netzsteckdose muß geerdet sein. Absicherung durch 10 A träge. Eventuell verwendete Verlängerungskabel müssen geerdet sein.Der Kabel- Querschnitt muss mindestens 1,5 mm pro Anschluß...
  • Página 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Sie können die Bedienart wählen. Entweder Sie Allgemeines zur bedienen das Gerät bei eingelegter Fernbedienung (Bild 1) oder Sie entnehmen die Fernbedienung Fernbedienung und können es so bis zu einem Abstand von 8 Metern bedienen (Bild 2). Bei jeder dieser Optionen erscheinen die Display-Symbole so, dass sie bei jeder Stellung ein geeignetes Ablesen erlauben.
  • Página 10: Kühlen

    Wenn die Batterien der Fernbedienung leer sind, können Sie das Klimagerät weiterhin mit in der Basis eingesetzter Fembedienung bedienen. 18. 0 start stop Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung richtig auf der Basis sitzt, und zwar mit dem < Display auf der linken Seite.
  • Página 11 "Manuell" : die Lüftergeschwindigkeit kann manuell in fünf Stufen gewählt werden. Durch das blinkende Symbol wird angezeigt, dass die Lüftergeschwindigkeit geändert werden kann. 18. 0 18. 0 Sie haben jetzt zwei Sekunden Zeit, die gewünschte Geschwindigkeit mittels der Tasten start stop <...
  • Página 12: Möglichkeiten Der Warmluftabführung

    Das Ablassen des Wassers erfolgt über den Ablaufschlauch, der im unteren Teil der Gerätehinterseite angeschlossen ist. Oder entleeren Sie den Behälter über die eingebaute Pumpe wie im Entfeuchtungsmodus. Schalten Sie hierzu zuerst das Gerät aus und warten Sie 10 Minuten, um die eine Stabilisierung des Kältekreislaufs zu ermöglichen.
  • Página 13 Festinstallation Für die feste Installation benötigen Sie das Sonderzubehör "Fenster-/ Wanddurchführung". Es ist unter der Bestellnummer S1 RKZ 06009 im Fachhandel erhältlich. Für die Warmluftabführung durch die Wand müssen Sie ein entsprechendes Loch bohren. Die Luftaustrittsdüse abziehen und den Abluftschlauch an das Zubehörteil anschließen. Im Fall einer Fensterinstallation kommt nur das durchsichtige Endstück des Zubehörsets zur Anwendung.
  • Página 14: Entfeuchten

    Im Entfeuchtungsbetrieb entzieht das Gerät der Entfeuchten Umgebungsluft Feuchtigkeit. Es erfolgt jedoch keine Temperaturregelung. Ablasshebel zur Entleerung des geräteinternen Behälters um 90° nach links drehen. Verschlussstopfen abziehen und Wasserablassschlauch aufstecken. Mit geeigneten Behälter abfließendes Kondenswasser auffangen. Den Abluftschlauch in Parkstellung bringen. An der Funktionswahl-Taste (mode) den "Entfeuchtungsbetrieb"...
  • Página 15: Luftreinigung

    Das Gerät beinhaltet einen Hauptfilter, in den ein Luftreinigung Spezialfilter eingesetzt ist. Sie wirken gegen Gerüche und Rauch, Blütenstaub, Bakterien und Staub. Im Luftreinigungsbetrieb erfolgt keine Temperaturregelung. Zur ausschließlichen Luftreinigung 23:00 Abluftschlauch in der Parkstellung fixieren. An der Funktionswahl-Taste (mode) den "Luftreinigungsbetrieb"...
  • Página 16: Einstellen Der Uhrzeit/Programmierung Des Timers

    Einstellen der Uhrzeit/Programmierung des Timers Nach dem Einlegen der Batterien erscheint Einstellen der "12:00" blinkend im Display. < Uhrzeit Die Zeit kann mit den Tasten oder Minutenschritten zurück-oder vorgestellt werden. < Wird die oder Taste dauemd gedrückt, so verändert sich die Zeit ununterbrochen. Die Zeit wird so lange blinkend angezeigt, bis irgend eine <...
  • Página 17: Ausschalten Des Timers

    Drücken Sie die "star"- oder "stop"-Taste. Auf dem Display erscheint die gewählte Option mit dem zuletzt eingestellten Zeituhr-Wert, Bild 10. 18. 0 18:30 Sie haben nun 5 Sekunden Zeit, die Ein- oder < Ausschaltzeit mit den Tasten oder die Zeit start stop start stop zurück bzw.
  • Página 18: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Das Gerät ist mit einem Hauptfilter ausgestattet, Reinigung der nach längerer Betriebsdauer gereinigt werden muß. Unter fließendem Wasser abspülen, trocknen lassen und wieder einbauen. Der Spezialfilter mit der Referenz S1 RKM 09013, sollte vierteljährlich, spätestens aber bei Aufleuchten der Filterwechselanzeige getauscht werden, um seine Funktionsfähigkeit und die Funktions-fähigkeit des Klimageräts zu gewährleisten.
  • Página 19: Kundendienst

    Kundendienst Wenn auch bei genauer Beachtung der Bedienungsanweisung sowie des Kapitels "Was Kundendienst tun, wenn.." das Gerät nicht funktioniert, den Kundendienst verständigen. Wenn Sie sich an eine unserer Kundendienststellen wenden, geben Sie bitte den Gerätetyp (E-Nr) und die Seriennummer an, die Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden.
  • Página 20 Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wurde. 3 . Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
  • Página 21: Überlegungen, Die Ihnen Einen Anruf Beim Kundendienst Ersparen Können

    Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können Die nachfolgend beschriebenen Schritte werden Was tun, wenn ... Ihnen beim selbständigen Beheben von kleinen Störungen behilflich sein, die Ihnen einen eventuellen Anruf beim Kundendienst ersparen werden. Wenn das Problem nach diesen Überprüfungen nicht gelöst werden konnte, oder es sich wiederholt, dann wenden Sie sich bitte an unsere Fachtechniker.
  • Página 22 ... die Lampe blinkt mit Anlage und Fernbedienung sind nicht grünem Licht ... synchronisiert. Schalten Sie das Gerät mit der Fernbedienung ein, damit sie sich automatisch wieder synchronisieren. Überprüfen, ob der Abluftschlauch ... das Gerät keine ordnungsgemäß angeschlossen ist. a u s r e i c h e n d e Kühlleistung erbringt ...
  • Página 23: Technische Daten

    Technische Daten Leistungsaufnahme ........1.180W Technische Daten Absicherung............10 A Kühlleistung *..........2.750W Betriebsstufe - Kühlbetrieb .......min. 18°C - max. 35°C - Entfeuchtungsbetrieb..min. 18°C - max. 35°C * Ashrae 128...
  • Página 24 Index Important Information Disposal of packaging ..........25 Disposal of your old appliance .........25 Before connecting your new appliance ....25 Your new appliance Description of your appliance........26 Remote control ............28 Requirements for Use Requirements for use..........29 Transportation requirements........29 Instructions for Use About your remote control........30 Temperature control..........31 Ways of releasing air outdoors.........33...
  • Página 25: Important Information

    Important Information Respect the environment when disposing of the Disposal of material your appliance comes packed in. Our products are all carefully packed for packaging transportation purposes. The packaging is designed to not harm the environment. All the materials used in the production of this packaging are environmentally friendly or can be re-used.
  • Página 26: Your New Appliance

    Your new appliance Description of your appliance Optional purifying filters Main filter Drainage pipe Diffusion duct Rear hook for hot-air expulsion duct Air-conditioning appliance Nozzle and stopcock for dehumidification drainage pipe Hot-air expulsion duct Air-intake grille Wire cavity Suction pad Internal tank drainage pipe Characteristics plate...
  • Página 27 POWER switch for manual use Remote control for use at a distance or housed on the appliance Remote control contacts for use when housed on the appliance Light signals: • Green light: ON Remote control infrared • Flashing green light: Time signal sensor erased •...
  • Página 28: Remote Control

    Remote control Digital screen to display ON / OFF Button to set time or • temperature, button temperature • time, • time of o start / stop timer, • selected mode The remote control is removed • Ventilator speed (in from the top panel on the manual) appliance by pressing here...
  • Página 29: Requirements For Use

    Requirements for Use This appliance must be connected to a 220/240 V 50 Hz mains electricity supply using an earthed Requirements for plug. It must be protected with a 10 A slow-action fuse. Should an extension lead be needed, this lead must be at least 1,5 mm per terminal thick, no more than 25 m.
  • Página 30: Instructions For Use

    If you have been using the remote control housed on the appliance and wish to remove it, press down on the right-hand side of the control marked with three dots (next to the "Siemens" logo). The symbols appear on the digital display screen in the most suitable position for the option in use at the time, Figs.
  • Página 31: Temperature Control

    If the batteries on the remote control run out, then you can still operate the appliance by fitting the control into its housing on the appliance. 18. 0 start stop Warning! When inserting the remote control in its housing on the panel, make sure to do so in the <...
  • Página 32 "Manual" : Ventilator speed can be set manually to five different levels. The symbol flashes to indicate that the ventilator speed can be modified. You have two seconds to select 18. 0 18. 0 < the desired speed using buttons (down) and >...
  • Página 33: Ways Of Releasing Air Outdoors

    Water is removed via the drainage tube fixed onto the back of the appliance at the bottom. Water can also be removed as per dehumidification using the pump installed on the appliance. First, turn the appliance off and wait for ten minutes in order to allow the cold flow to stabilise.
  • Página 34 Permanent installation The appliance can be installed on a permanent basis using window/wall Optional Accessory, reference S1 RKZ 06009, available from your supplier. A hole must be made in the wall and the wall accessory fitted in order to expel hot air. Store the diffusion duct away and connect the air expulsion duct to the accessory.
  • Página 35: Dehumidification

    When set to, the appliance removes humidity from Dehumidification the atmosphere. As a result, there is no temperature regulation. Turn drainage stopcock 90° in an anti-clockwise direction. Remove stopcock plug and insert drainage pipe. stored in the main filter compartment. Place a bowl at the drainage pipe outlet to collect the condensed water in.
  • Página 36: Air Purification

    The appliance comes with a main filter with a Air purification double active purifying filter. This special filter is for smells and smoke, pollen, bacteria and dust. There is no temperature regulation for the air purification function. Put the air expulsion duct in the same position as 23:00 for dehumidification.
  • Página 37: Setting The Time

    Setting the time / Programming the timer When the batteries are inserted, "12:00" flashes Setting the time on the display screen. With the appliance on, the present time currently set can be displayed by pressing the "Temp / Time" h/°C.button. The present time is then displayed on the digital 23:00 23:00...
  • Página 38: Disconnecting The Timer

    Press the "start" or the "stop" button: The last set time for the option selected will flash on the display screen, Fig. 10. 18. 0 18:30 < > Press the button in order to alter the start stop start stop timer setting.
  • Página 39: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance The appliance is equipped with a main air filter. Cleaning This filter must be removed, washed with water, dried and refitted on a regular basis. In order to ensure correct filter and appliance operation, purifying filter reference S1 RKM 09013 should be changed every three months or, at minimum, when the change filter indicator light comes on.
  • Página 40: Technical Service

    Technical Service Should your appliance fail to work properly and all Technical service the instructions for use and installation (especially the section headed "Requirements..") have been carefully observed, then remember that our Technical Service Network is at your full disposal. When contacting the Technical Service, quote the model code (E-NR) and the appliance’s factory number (FD).
  • Página 41: Things That Can Save You From Making Unnecessary Phone Calls

    Things that can save you from making unnecessary phone calls The following procedures can help you solve a What to do if ... number of small problems and save you from contacting our Technical Service unnecessarily. If after performing the procedures described the problem persists or happens again, then contact our specialised technicians.
  • Página 42 ... the green light flashes on The appliance and the remote control are out of and off ... synch. Turn the appliance on using the remote control to re-synchronise them again automatically. Make sure that the connections on hot-air ... the appliance fails to cool the air properly ...
  • Página 43: Technical Information

    Technical Information Consumption at maximum power....1.180W Technical Fuse..............10 A information Cooling capacity.* ........2.750W Operating range - Temperature control..min. 18°C - max. 35°C - Dehumidification ....min. 18°C - max. 35°C * Ashrae 128...
  • Página 44 Index Observations Importantes Mise au rebut de l’emballage ………………………45 Mise au rebut de votre ancien appareil ……………45 Avant de connecter votre appareil …………………45 Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil………………………………46 Commande à distance ………………………………48 Conditions d’Utilisation Conditions d’utilisation ………………………………49 Conditions de transport ………………………………49 Instructions d’Usage Généralités sur la commande à...
  • Página 45: Observations Importantes

    Observations Importantes Respectez l’environnement en mettant Mise au rebut de l’emballage de votre appareil au rebut. Nos appareils sont soigneusement emballés l’emballage pour le transport. Les emballages sont conçus dans le but de ne pas porter préjudice à l’environnement. Ils peuvent être recyclés, ce sont des produits écologiques.
  • Página 46: Présentation De Votre Nouvel Appareil

    Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil Filtres purificateurs Filtre basique Tuyau d’évacuation Manchon diffuseur Accroche arrière du tuyau d’expulsion d’air chaud Appareil climatiseur Embout et robinet pour Tuyau d’expulsion le tuyau d’évacuation de d’air chaud déshumidification Grilles de prise d’air Cavité...
  • Página 47 Interrupteur POWER (Marche-Arrêt) pour une utilisation manuelle Commande à distance pour un fonctionnement indépendant ou intégré dans l'appareil Contacts de la commande à distance pour un fonctionnement intégré Pilote de signalisation : • Lumière verte: ON Senseur du signal à •...
  • Página 48: Commande À Distance

    Commande à distance Touche de Ecran digital pour la Touche pour connexion/déc visualisation de sélectionner l'heure ou onnexion • température, la température • heure, sélectionnée • tiempo de • temps de fonctionnement programmé, • fonction sélectionnée On extrait la commande de la •...
  • Página 49: Conditions D'UTilisation Conditions D'uTilisation

    Conditions d’Utilisation Cet électroménager doit être connecté au réseau à 220/240 V et 50 Hz, par une prise de terre. Conditions Protection par le biais d’un fusible de 10 A d ’ a c t i o n d’utilisation l e n t e . Si vous avez besoin d’une rallonge, celle-ci devra être pourvue d’une prise de terre, sa section devra être au moins de 1,5 mm...
  • Página 50: Instructions D'USage

    "Siemens". Pour chacune de ces options, les symboles de l'écran digital apparaissent sur la position la plus adéquate pour une visualisation correcte. Figures 3 et 4.
  • Página 51: Climatisation

    Si les piles de la commande à distance s'épuisent, vous pouvez opérer en introduisant la commande dans l'orifice du panneau. 18. 0 start stop Attention! En introduisant la commande dans l'orifice du panneau, assurez-vous de le faire dans la < position correcte, afin que l'écran digital se trouve à...
  • Página 52 "Manuel" : La vitesse du ventilateur peut être ajustée manuellement sur cinq niveaux différents. Quand le symbole clignote, l’appareil indique que la vitesse du ventilateur peut être 18. 0 18. 0 changée. Vous disposez de deux secondes pour sélectionner la vitesse désirée en utilisant start stop <...
  • Página 53: Possibilités D'éVacuer L'aIr À L'eXtérieur

    accumulera de l’eau condensée dans un dépôt interne. Arrivé à un certain niveau, l’appareil se déconnectera et le pilote de signalisation avec lumière rouge clignotante s’allumera, indiquant la nécessité de vider ledit dépôt. L’extraction de l’eau se réalise à l’aide d’un tuyau d’écoulement accouplé...
  • Página 54 Installation fixe Elle se réalise en utilisant l’Accessoire Optionnel passe fenêtre référence S1 RKZ 06009, que vous pourrez acquérir dans votre commerce habituel. Pour expulser l’air chaud au travers du mur, il est nécessaire de faire un trou dans celui-ci pour y situer le passe fenêtre.
  • Página 55: Déshumidification

    Sur cette position l’appareil réduit l’humidité Déshumidification d’ambiance. Il n’y a donc pas de régulation de température. Tourner le robinet d’évacuation 90° vers la gauche. Retirer le manchon de diffusion et connecter le tuyau d’évacuation, qui est gardé dans le compartiment du filtre basique.
  • Página 56: Purification De L'aIr

    L'appareil incorpore un filtre basique qui comprend Purification de l´air un double filtre actif purificateur contre odeurs et fumées, pollen, bactéries et poussière. Il n’existe pas de régulation de température sur la fonction de purification de l’air. Mettre le tuyau d’expulsion d’air sur la même 23:00 position que pour la déshumidification.
  • Página 57: Mise À L'hEure / Programmation Du Temporisateur Mise À L'hEure

    Mise à l'heure / Programmation du temporisateur Lorsque les piles sont introduites, l’inscription Mise à l'heure "12:00" clignotante apparaît sur l’écran digital. Lorsque l'appareil est connecté, on peut visualiser l'heure actuelle en appuyant sur la touche de sélection "Temp / Time", h/°C. L'heure actuelle apparaît sur l'écran digital 23:00 23:00...
  • Página 58: Déconnexion Du Temporisateur

    Appuyez sur les touches de mise en marche "start" ou d'arrêt "stop" : Sur l'écran de visualisation, apparaissent l'option choisie 18. 0 18:30 clignotante et les valeurs correspondant à la dernière programmation du temporisateur, start stop start stop Fig. 10. <...
  • Página 59: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et Maintenance L’appareil dispose d’un filtre à air basique, qu’il Nettoyage faut nettoyer après un temps d’utilisation. Pour cela, il suffit de le laver avec de l’eau courante, le sécher et l’installer à nouveau. Le filtre purificateur ayant la référence S1 RKM 09013 devrait être changé...
  • Página 60: Service Technique

    Service Technique Si après avoir tenu compte des instructions Service Technique d’utilisation, installation, spécialement ce qui est indiqué dans le chapitre "Considérations.." , votre appareil ne fonctionne pas, souvenez-vous que notre Réseau de Services Techniques est à votre disposition. Pour cela, en communiquant la panne, indiquez le modèle (E-NR) et le n°...
  • Página 61: Considérations Qui Vous Éviteront D'aPpeler Le Service Technique

    Considérations qui vous éviteront d’appeler le Service Technique Les actions décrites ci-dessous vous aideront à Que faire si ... solutionner vous-mêmes de petits contretemps et vous éviteront d'avoir à appeler le Service Technique. Si, après ces vérifications, le problème n'a pas été solutionné...
  • Página 62 ... l’appareil ne refroidit pas Vérifiez que les unions du tuyau d’expulsion de suffisamment ... l’air chaud sont correctes. Vérifiez que la trajectoire du tuyau d’expulsion n’est pas trop courbe et que sa longueur ne dépasse pas 140 cm. Vérifiez que le robinet d’évacuation est sur la position de climatisation.
  • Página 63: Données Techniques

    Données Techniques Consommation à puissance maximum ..1.180W Données Fusible..............10 A techniques Capacité de réfrigération * ......2.750W Degré de fonctionnement - Réfrigération ......min. 18°C-max. 35°C - Déshumidification ....min. 18°C-max. 35°C * Ashrae 128...
  • Página 64 Inhoudsopgave Belangrijke aanwijzingen Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat ..........65 Afvoeren van uw oude apparaat......65 Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt................65 Beschrijving van de werking Beschrijving..............66 Afstandsbediening............68 Veiligheidsbepalingen Veiligheidsbepalingen..........69 Voorbereiden voor het transport.......69 Gebruiksaanwijzing Algemene informatie over de afstandsbediening..70 Koelen ..............71 Mogelijkheden voor afvoer van de warme lucht..73...
  • Página 65: Belangrijke Aanwijzingen

    Belangrijke aanwijzingen De verpakking van uw nieuwe apparaat Afvoeren van de milieuvriendelijk (laten) afvoeren. Onze produkten worden voor verzending verpakking van uw zorgvuldig verpakt in materialen die het milieu nieuwe apparaat kan verdragen en die geschikt zijn voor hergebruik. Door het bewerken en het hergebruik kan op grondstoffen bespaard worden, waardoor de hoeveelheid afval vermindert.
  • Página 66: Beschrijving Van De Werking

    Beschrijving van de werking Beschrijving Speciaal filter Hoofdfilter Afvoerslang voor condensatiewater Uitblaasmond Bevestigingshaak voor de afvoerslang Airconditioner Aansluiting om het water Luchtafvoerslang tijdens het ontvochtigen te laten weglopen. Knop om het water tijdens het ontvochtigen te laten weglopen Luchtinlaatopening Kavelbak Bevestigingsbandje met raamzuiger Afvoerslang van het interne...
  • Página 67 POWER (Start-Stop) schakelaar voor handmatig gebruik Afstandsbediening voor onafhankelijke of in het apparaat geïntegreerde werking Contacten van de afstandsbediening voor geïntegreerde werking Signaallampje: • Groen lichtje: ON Sensor van het infrarode • Groen knipperend lichtje: signaal van de Verlies van de tijd afstandsbediening •...
  • Página 68: Afstandsbediening

    Afstandsbediening Toets voor Digitale display voor het Toets voor het inschakelen / tonen van de selecteren van de tijd of • temperatuur, uitschakelen de gekozen temperatuur • tijd, • tijd van geprogrammeerde werking, Door op deze zone te drukken, • gekozen functie wordt de afstandsbediening uit het •...
  • Página 69: Veiligheidsbepalingen Veiligheidsbepalingen

    Veiligheidsbepalingen Het apparaat uitsluitend via een randgeaard stopcontact, met een trage zekering van 10 Veiligheids- ampère op 220/240 V/50 Hz wisselstroom bepalingen aansluiten. Eventueel te gebruiken verlengingskabels moeten geaard zijn, een doorsnede van minimaal 1,5 mm per aansluiting hebben en een lengte van maximaal 25 m.
  • Página 70: Gebruiksaanwijzing

    "Siemens" logo. Bij elke van deze opties verschijnen de symbolen van de digitale display in de meest geschikte stand voor hun correcte visualisering, Fig.
  • Página 71: Koelen

    Als de batterijen van de afstandsbediening op zijn, kunt u opereren door deze in de opening van het paneel te plaatsen. 18. 0 start stop Attentie! Wanneer u de afstandsbediening in de opening van het paneel plaatst, vergewist u zich er dan <...
  • Página 72 "Handmatig" : De snelheid van de ventilator kan handmatig op vijf verschillende niveaus worden ingesteld. Wanneer het symbool knippert, wordt hiermee aangeduid dat de 18. 0 18. 0 snelheid van de ventilator kan worden gewijzigd. U heeft twee seconden om de start stop gewenste snelheid te kiezen met behulp van de <...
  • Página 73: Mogelijkheden Voor Afvoer Van De Warme Lucht

    uitgeschakeld en gaat het rode markeringslichtje knipperen, daarmee de noodzaak aangevend om genoemd reservoir te legen. Het afvoeren van het water kan worden gedaan met behulp van de afvoerslang gekoppeld aan de onderzijde van de achterkant van het apparaat. Een andere mogelijkheid om het water af te voeren is door gebruik te maken van de pomp die in het apparaat is geïnstalleerd, zoals dit wordt gedaan bij de functie "Ontvochtigen".
  • Página 74 Vaste installatie Voor een vaste installatie hebt u het extra toebehoren "raam/ m S1 RKZ 06009 in de vakhandel verkrijgbaar. Voor de afvoer van de warme lucht via de muur moet u een gat boren dat groot genoeg is. Uisblaasmond eraf trekken en de luchtafvoerslang op de raam/muurdoorvoer aansluiten.
  • Página 75: Ontvochtigen

    Als de keuzeschakelaar in stand staat, dan onttrekt Ontvochtigen het apparaat vocht aan de omgevingslucht. Daarom is er geen temperatuurregeling. Knop voor het legen van het interne reservoir ca. 90° naar links draaien Stopje eraf trekken en de afvoerslang erop steken.
  • Página 76: Reiniging Van De Lucht

    Het apparaat is uitgerust met een basisfilter dat Reiniging van de een actief reinigend dubbelfilter bevat tegen geurtjes en rook, pollen, bacteriën en stof lucht filteren. Bij de functie “Reinigen van de lucht” is er geen temperatuurregeling. Om uitsluitend de lucht te reinigen: luchtafvoerslang in de parkeerstand zetten.
  • Página 77: Tijd Instellen/Programmering Van De Tijdschakelaar Tijd Instellen

    Tijd instellen / Programmering van de tijdschakelaar Na het plaatsen van de batterijen begint op het Tijd instellen digitale scherm "12:00" te knipperen. Wanneer het apparaat is aangesloten, kan de huidige tijd op het beeldscherm worden getoond door te drukken op de keuzetoets "Temp / Time", h/°C.
  • Página 78: Programmering Van De Tijdschakelaar

    (Voor de automatische inschakeling en Programmering uitschakeling van de airconditioner). Wanneer de huidige tijd eenmaal is ingesteld, kunnen met de van de tijdschakelaar de tijdstippen van inschakeling en tijdschakelaar uitschakeling van de airconditioner worden geprogrammeerd – onafhankelijk van het feit of deze op dat moment werkt of niet.
  • Página 79: Schoonmaken

    Schoonmaken Het binnendeel is voorzien van een hoofdfiler. Dit filter moet na een bepaalde gebruiksduur worden Schoonmaken gereinigd. Afspoelen onder stromend water, laten drogen en weer aanbrengen. Het speciale filter met de referentie S1 RKM 09013 zou elk trimester moeten worden vervangen, of uiterlijk wanneer het waarschuwingslampje voor de vervanging van het filter dit aangeeft.
  • Página 80: Servicedienst

    Servicedienst Als het apparaat na inachtneming van het Servicedienst installatievoorschrift en de gebruiksaanwijzing - en vooral van het hoofdstuk "Overwegingen..." niet functioneert, dan staat de Servicedienst tot uw beschikking. Als u de hulp van de Servicedienst inroept, geef dan het typenummer (E-nummer) en het serienummer (FD-nummer) op.
  • Página 81: Overwegingen Waardoor U De Kosten Van De Servicedienst Kunt Besparen

    Overwegingen waardoor u de kosten van de Servicedienst kunt besparen De hierna beschreven handelingen zullen u helpen Wat te doen als... om zelf kleine tegenslagen op te lossen en zullen u telefoontjes naar de Technische Dienst besparen. Indien het probleem na deze controles niet is opgelost of zich opnieuw voordoet, contact opnemen met onze gespecialiseerde technici.
  • Página 82 ... het lampje knippert met Het apparaat en de afstandsbediening zijn niet een groen lichtje ... gesynchroniseerd. Schakelt u het apparaat in met de afstandsbediening en ze zullen automatisch opnieuw worden gesynchroniseerd..het apparaat niet Controleer of de luchtafvoerslang op de juiste voldoende koelt ...
  • Página 83: Technische Gegevens

    Technische gegevens Opgenomen vermogen.........1.180W Technische Zekering.............10 A gegevens Koelcapaciteit * ..........2.750W Grenswaarden - Koelen.......min. 18°C - max. 35°C - Ontvochtigen .....min. 18°C - max. 35°C * Ashrae 128...
  • Página 84 Indice Osservazioni Importanti Scarto dell’imballaggio ..........85 Scarto del vostro antico apparecchio.......85 Prima di collegare il vostro apparecchio ....85 Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio........86 Comando a distanza ..........88 Condizioni d’uso Condizioni d’uso............89 Condizioni di trasporto..........89 Istruzioni d’Uso Particolari del comando a distanza......90 Climatizzazione ............91 Possibilità...
  • Página 85: Osservazioni Importanti

    Osservazioni Importanti Rispettate l’ambiente qualora buttate Scarto l’imballaggio del vostro apparecchio. dell’imballaggio I nostri prodotti vengono imballati con cura per il trasporto. Gli imballaggi vengono progettati in modo di non essere pericolosi per l’ambiente. Possono venire reciclati, sono prodotti ecologici. Riciclando l’imballaggio, da un verso fate un contributo all’economia di materie prime, e dall’altro riducete il volume dei residui.
  • Página 86: Presentazione Del Vostro Nuovo Apparecchio

    Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio Filtri purificatori Filtro basico Tubo di scolo Manicotto diffusore Aggancio posteriore del tubo Apparecchio espulsore d’aria calda condizionatore Boccola e chiave per il tubo Tubo espulsore di scolo della deumidificazione di aria calda Bocchetta di presa d’aria Vano per il cavo...
  • Página 87 Interruttore POWER (Accensione/Arresto) per uso manuale Comando a distanza per funzionamento indipendente o integrato nell’apprecchio Contatti del comando a distanza per funzionamento integrato Luci spie di segnalizzazione: • Luce verde: ON Sensore del segnale • Luce verde lampeggiante: infrarosso del comando a Perdita di ora distanza •...
  • Página 88: Comando A Distanza

    Comando a distanza Tasto di Schermo digitale per Tasto per selezionare inserimento/disi visualizzare l’ora o la temperatura nserimento • temperatura, desiderate • ora, • tiempo de • tempo di funzionamento programmato Qualora si preme su questa • funzione selezionata zona può estrarsi il comando •...
  • Página 89: Condizioni D'uSo

    Condizioni d’Uso Questo elettrodomestico deve venire collegato Condizioni d’uso alla rete a 220/240 V e 50 Hz, tramite una presa con messa a terra. Protezione tramite un fusibile da 10 A, ad azione lenta. Nel caso di aver bisogno di una prolunga, dovrà essere munita di messa a terra, la sua sezione dovrà...
  • Página 90: Istruzioni D'USo

    Se avete usato il comando integrato nell’apparecchio e volete estrarlo, premete in giù la sua parte destra, dove ci sono tre punti vicino al logotipo "Siemens". In ognuna di queste opzioni i simboli dello schermo digitale compariscono nella posizione più idonea per la loro corretta visualizzazione, Fig.
  • Página 91: Climatizzazione

    Se le pile del comando a distanza si esauriscno, potrete ancora lavorare se lo inserite nel vano del pannello. 18. 0 start stop Attenzione! Qualora introducete il comando nel vano, assicuratevi di farlo nella posizione corretta, in < modo che lo schermo digitale resti a sinistra. Cercate di orientare il comando verso il frontale dell’apparechhio onde agevolare la ricezione del segnale.
  • Página 92 "Manuale" : Può regolarsi manualmente la velocità del ventilatore in cinque livelli diversi. Qualora il simbolo lampeggia vuole indicarsi che può modificarsi la velocità del ventilatore. 18. 0 18. 0 Lei ha due secondi per selezionare la velocità < > desiderata utilizzando i tasti (inferiore) e start stop...
  • Página 93: Possibilità Di Evacuare L'aRia All'eSterno

    l’apparecchio si spegne e si accende la spia con luce rossa lampeggiante, indicante che è necessario svuotare il suddetto serbatoio. L’estrazione d’acqua viene fatta con l’aiuto del tubo di scolo accoppiato alla parte inferiore del fianco posteriore dell’apparecchio. Un’altra possibilità d’estrazione dell’acqua è usare la pompa che è...
  • Página 94 Installazione fissa Viene realizzata adoperando l’Accessorio Opzionale passafinestra / passamuro matricola S1 RKZ 06009, che potrete acquistare presso il vostro solito negozio. Per espulsare l’aria calda attraverso il muro, è necessario forarlo per collocarci il passamuro. Levate il manicotto diffusore e collegate il tubo espulsore d’aria all’accessorio.
  • Página 95: Deumidificazione

    In questa posizione l’apparecchio riducce l’umidità Deumidificazione ambientale. Non c’è quindi regolazione della temperatura. Girate 90° a sinistra la schiave di scolo. Levate il tappo della chiave e introducete il tubo di scolo, che si ripone nello scomparto del filtro basico.
  • Página 96: Purificazione Dell'aRia

    L’apparecchio integra un filtro basico che include Purificazione un doppio filtro attivo purificatore contro odori e fumi, pollini, batteri e polvere. Nella funzione di dell’aria regolazione dell’aria non c’è nessuna regolazione di temperatura. Collocate il tubo espulsore nella stessa posizione che nel modo di deumidificazione.
  • Página 97: Aggiustare L'oRa / Programmazione Del Temporizzatore

    Aggiustare l’ora / Programmazione del temporizzatore Introdotte le batterie, sullo schermo digitale Aggiustare l’ora appare "12:00" lampeggiante. Con l’apparecchio collegato può venire visualizzata l’ora attuale premendo il tasto selettore "Temp / Time", h/°C. Sullo schermo digitale viene mostrata durante 5 23:00 23:00 secondi l’ora attuale.
  • Página 98: Desconexión Del Temporizador

    Premere i tasti di moto "start" o arresto "stop": sullo schermo di visualizzazione appariranno l’opzione scelta lampeggiante e i valori relativi 18. 0 18:30 all’ultima programmazione del temporizzatore, Fig. 10. start stop start stop < > Premere i tasti , per modificare la programmazione del temporizzatore.
  • Página 99: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e Manutenzione L’apparecchio è munito di un filtro basico d’aria, che bisogna pulire con il passare del tempo. Per Pulizia farlo, basta lavarlo con acqua corrente, asciugarlo e installarlo di nuovo. Il filtro purificatore con matricola S1 RKM 09013 dovrebbe venire sostituito trimestralmente o al limite qualora la spia di sostituzione del filtro lo indichi.
  • Página 100: Servizio Tecnico

    Servizio Tecnico Se dopo aver tenuto conto delle istruzioni d’uso e installazione, in particolare quanto indicato nel Servizio Tecnico capitolo "Considerazioni ..." il vostro apparecchio non funzionasse, ricordate che la nostra Rete di Servizi Tecnici è alla vostra disposizione. Perciò, quando comunichiate il guasto, indicate il modello (E-NR) e il n.
  • Página 101: Considerazioni Che Vi Faranno Risparmiare Telefonate Al Servizio Tecnico

    Considerazioni che vi faranno risparmiare telefonate al Servizio Tecnico Le azioni descritte in seguito Vi aiuteranno a risolvere da voi piccoli inconvenienti e Vi faranno Cosa fare se ... risparmiare telefonate al Servizio Tecnico. Se dopo queste verifiche il problema non è stato risolto o si ripete, contattate i nostri tecnici specializzati.
  • Página 102 ... l’apparecchio non Verificare che le unioni del tubo espulsore raffredda abbastanza ... dell’aria calda siano corrette. Verificare che la traiettoria del tubo di espulsione non sia troppo curvata e che la sua lunghezza non superi i 140 cm. Verificare che la chiave di scolo sia nella posizione di climatizzazione.
  • Página 103: Dati Tecnici

    Dati Tecnici Consumo a potenza massima.....1.180W Dati tecnici Fusibile.............10 A Capacità di refrigerazione * ......2.750W Portata di funzionamento - Refrigerazione....min. 18°C - max. 35°C - Deumidificazione....min. 18°C - max. 35°C * Ashrae 128...
  • Página 104 Indice Observaciones Importantes Desechado del embalaje........105 Desechado de su antiguo aparato......105 Antes de conectar su aparato........105 Presentación de su nuevo aparato Descripción del aparato..........106 Mando a distancia..........108 Condiciones de Utilización Condiciones de utilización........109 Condiciones de transporte ........109 Instrucciones de Uso Generalidades sobre el mando a distancia....110 Climatización............111 Posibilidades de evacuar aire al exterior....113...
  • Página 105: Observaciones Importantes

    Observaciones Importantes Respete el medio ambiente al tirar el embalaje Desechado del de su aparato. embalaje Nuestros productos se embalan cuidadosamente para el transporte. Los embalajes se diseñan de modo que no son peligrosos para el medio ambiente. Pueden ser reciclados, son productos ecológicos.
  • Página 106: Presentación De Su Nuevo Aparato

    Presentación de su nuevo aparato Descripción del aparato Filtros purificadores Filtro básico Tubo de desagüe Manguito difusor Enganche trasero del tubo expulsor de aire caliente Aparato acondicionador Boquilla y llave para el tubo de Tubo expulsor desagüe de deshumidificación de aire caliente Rejillas de toma de aire Hueco del cable...
  • Página 107 Interruptor POWER (Marcha-Paro) para uso manual Mando adistancia para funcionamiento independiente o integrado en el aparato Contactos del mando a distancia para funcionamiento integrado Piloto de señalización: • Luz verde: ON Sensor de la señal • Luz verde parpadeante: infrarroja del mando a Pérdida de hora distancia •...
  • Página 108: Mando A Distancia

    Mando a distancia Tecla de Pantalla digital para la Tecla para seleccionar conexión / visualización de la hora o la temperatura • temperatura, desconexión seleccionada • hora, • tiempo de funcionamiento programado • función seleccionada Presionando en esta zona se •...
  • Página 109: Condiciones De Utilización Condiciones De Utilización

    Condiciones de Utilización Este electrodoméstico debe conectarse a la red a Condiciones de 220/240 V y 50 Hz, en un enchufe con toma de tierra. utilización Protección mediante un fusible de 10 A de acción lenta. En caso de necesitarse una alargadera, esta deberá...
  • Página 110: Instrucciones De Uso

    "Siemens". En cada una de estas opciones, los símbolos de la pantalla digital aparecen en la posición más adecuada para su correcta visualización,...
  • Página 111: Climatización

    Si se agotan las pilas del mando a distancia, Vd. puede operar introduciéndolo en el hueco del panel. 18. 0 start stop ¡Atención! Al introducir el mando en el hueco del panel, asegúrese de hacerlo en la posición correcta, < de manera que la pantalla digital quede a su izquierda.
  • Página 112 "Manual" : La velocidad del ventilador se puede ajustar manualmente en cinco niveles diferentes. Cuando el símbolo parpadea se indica que se puede cambiar la velocidad del 18. 0 18. 0 ventilador. Dispone de dos segundos para seleccionar la velocidad deseada utilizando las start stop <...
  • Página 113: Posibilidades De Evacuar Aire Al Exterior

    extremas de humedad, el aparato acumulará agua condensada en un depósito interno. Llegado a un cierto nivel se desconectará el aparato y se encenderá el piloto de señalización con luz roja parpadeante, indicando la necesidad de vaciar dicho depósito. La extracción del agua se realiza con ayuda del tubo de desagüe acoplado a la parte inferior de la parte trasera del aparato.
  • Página 114 Instalación fija Se realiza usando el Accesorio Opcional pasaventana/pasapared de referencia S1 RKZ 06009, que podrá adquirir en su comercio habitual o en nuestra red de Servicios Técnicos. Para expulsar el aire caliente a través de la pared se necesita practicar un orificio en la misma para colocar el pasapared.
  • Página 115: Deshumidificación

    En esta posición el aparato reduce la humedad del Deshumidificación ambiente. Sin embargo no controla la temperatura. Girar 90° a la izquierda la llave de desagüe. Retirar el tapón de la llave e introducir el tubo de desagüe, que se guarda en el compartimento del filtro básico.
  • Página 116: Purificación Del Aire

    El aparato incorpora un filtro básico que incluye un Purificación del doble filtro activo purificador contra olores y humos, pólenes, bacterias y polvo. En la función aire de purificación del aire no hay regulación de temperatura. Posicionar el tubo expulsor de aire en la misma posición que en deshumidificación.
  • Página 117: Puesta En Hora / Programación Del Temporizador Puesta En Hora

    Puesta en hora / Programación del temporizador Al colocar las pilas en la pantalla aparece Puesta en hora "12:00" parpadeando. Estando conectado el aparato se puede visualizar la hora actual pulsando la tecla selectora "Temp / Time", h/°C. En la pantalla digital se muestra durante 5 23:00 23:00 segundos la hora actual.
  • Página 118: Desconexión Del Temporizador

    Pulsar las teclas de puesta en marcha "start" o parada "stop": En la pantalla de visualización aparecerán la opción elegida parpadeando y los 18. 0 18:30 valores correspondientes a la última programación del temporizador, Fig. 10. start stop start stop <...
  • Página 119: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento El aparato dispone de un filtro básico de aire, Limpieza que es necesario limpiar con el paso del tiempo. Para ello basta lavarlo con agua corriente, secarlo y volverlo a instalar. El filtro purificador con referencia S1 RKM 09013 debería cambiarse trimestralmente o como máximo cuando el piloto de aviso de cambio de filtro así...
  • Página 120: Servicio Técnico

    Servicio Técnico Si después de tener en cuenta las instrucciones de uso e instalación, especialmente lo indicado en el Servicio Técnico capítulo “Consideraciones..” , su aparato no funciona, recuerde que nuestra Red de Servicios Técnicos está a su disposición. Para ello, al comunicar la avería, indique el modelo (E-NR) y el n°...
  • Página 121: Consideraciones Que Le Ahorrarán Llamadas Al Servicio Técnico

    Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico Las acciones descritas a continuación le ayudarán a solucionar usted mismo pequeños contratiempos y le Qué hacer si ... ahorrarán llamadas al Servicio T é c n i c o . Si después de estas comprobaciones el problema no se ha solucionado o se vuelve a repetir, contacte con nuestros técnicos especializados.
  • Página 122 ... el aparato no enfría lo Comprobar que las uniones del tubo expulsor del suficiente ... aire caliente son correctas. Comprobar que la trayectoria del tubo de expulsión no está demasiado curvada y que su longitud no excede de 140 cm. Comprobar que la llave de desagüe está...
  • Página 123: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Consumo a potencia máxima......1.180W Datos técnicos Fusible..............10 A Capacidad de refrigeración *.......2.750W Rango de funcionamiento - Refrigeración....min. 18°C - max. 35°C - Deshumidificación ....min. 18°C - max. 35°C * Ashrae 128...
  • Página 124 Indice Observações Importantes Eliminação da embalagem …………………………125 Eliminação do seu antigo aparelho ………………125 Antes de ligar o seu aparelho………………………125 Apresentação do seu novo aparelho Descrição do aparelho ………………………………126 Comando à distância ………………………………128 Condições de Utilização Condições de utilização ……………………………129 Condições de transporte ……………………………129 Instruções de Uso Generalidades sobre o comando à...
  • Página 125: Observações Importantes

    Observações Importantes Respeite o ambiente quando deitar fora a embalagem do seu aparelho. Eliminação da Os nossos produtos são embalados embalagem cuidadosamente para o transporte. As embalagens são concebidas por forma a não serem perigosas para o ambiente. Podem ser recicladas, são produtos ecológicos.
  • Página 126: Apresentação Do Seu Novo Aparelho

    A p resentação do seu novo apare l h o Descrição do aparelho Filtros purificadores Filtro básico Tubo de escoamento Mangueira difusora Fixação traseira do tubo Aparelho expulsor de ar quente de ar condicionado Boca e torneira para o tubo de escoamento de desumidificação Tubo expulsor de ar quente...
  • Página 127 Interruptor POWER (Funcionamento- Paragem) para uso manual Comando à distância para funcionamento independente ou integrado no aparelho Contactos do comando à distância para funcionamento integrado Indicador de sinalização: • Luz verde: ON Sensor do sinal • Luz verde a piscar: infravermelho do Perda da hora comando à...
  • Página 128: Comando À Distância

    Comando à distância Tecla de ligar / Monitor digital para a Tecla para seleccionar a desligar visualização de hora ou a temperatura • temperatura, seleccionada • hora, • tempo de funcionamento programado, • função seleccionada Carregando nesta zona extrai- • Velocidade da ventoinha se o comando da grelha (em modo manual) superior do aparelho...
  • Página 129: Condições De Utilização Condições De Utilização

    Condições de Utilização Este electrodoméstico deve ser ligado à rede a 220/230 V e 50 Hz, numa tomada de corrente com Condições de terra. utilização Protecção mediante um fusível de 10 A de acção lenta. No caso de precisar de uma extensão, esta deverá ser provida de ligação à...
  • Página 130: Instruções De Uso

    "Siemens". Em cada uma destas opções, os símbolos do monitor digital aparecem na posição mais adequada para serem visualizados de forma correcta, Figs.
  • Página 131: Climatização

    Se as pilhas do comando à distância se esgotarem, pode operar introduzindo-o no espaço do painel. 18. 0 start stop Atenção! Ao introduzir o comando no espaço do painel, certifique que o faz na posição correcta, de forma que o monitor digital fique à sua esquerda.
  • Página 132 "Manual" : A velocidade da ventoinha pode ser regulada manualmente em cinco níveis diferentes. Quando o símbolo pisca, isso indica que se pode mudar a velocidade da ventoinha. 18. 0 18. 0 Dispõe-se de dois segundos para seleccionar a velocidade desejada usando as teclas start stop <...
  • Página 133: Possibilidades De Evacuar O Ar Para O Exteriorr

    acende-se a luz de sinalização com a luz vermelha a piscar, indicando assim a necessidade de esvaziar o referido depósito. A extracção da água realiza-se com a ajuda do tubo de escoamento ligado à parte inferior da parte traseira do aparelho. Outra possibilidade de extracção da água é...
  • Página 134 Instalação fixa Realiza-se usando o Acessório Opcional passajanela / passaparede de referência S1 RKZ 06009, que poderá adquirir no seu comércio habitual. Para expulsar o ar quente através da parede, é preciso fazer um orifício nesta para colocar o passaparede. Retirar o manguito difusor e ligar o tubo expulsor de ar acessório.
  • Página 135: Desumidificação

    Nesta posição, o aparelho reduz a humidade do Déshumidification ambiente. No entanto, não controla a temperatura. Girar a chave de evacuação de água 90° para a esquerda. Retirar o tampão da chave e introduzir o tubo de evacuação,que se guarda no compartimento do filtro básico.
  • Página 136: Purificação Do Ar

    O aparelho leva um filtro básico que inclui um Purificação do ar duplo filtro activo purificador contra Cheiros e fumos, pólens, bactérias e pó. Na função de purificação do ar não existe regulação da temperatura. Posicionar o tubo expulsor de ar na mesma 23:00 posição que para o desumidificador de estacionamento.
  • Página 137: Acerto Da Hora / Programação Do Temporizador

    Acerto da hora / Programação do temporizador Quando se colocam as pilhas, no visor digital Acerto da hora aparece "12:00" a piscar. Com o aparelho ligado, pode-se visualizar a hora actual premindo a tecla selectora "Temp / Time" h/°C. No mostrador digital aparece durante 5 23:00 23:00 segundos a hora actual.
  • Página 138: Programação Do Temporizador

    (Para a ligação e paragem automática do Programação do condicionador de ar). Independentemente de ele estar a funcionar ou não, pode-se programar no temporizador temporizador a hora em que o condicionador de ar entra em funcionamento ou pára. 23:00 start pure air Prima as teclas de colocação em funcionamento "start"...
  • Página 139: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e Manutenção O aparelho dispõe de um filtro básico de ar, que é necessário limpar à medida que passa o Limpeza tempo. Para isso, basta lavá-lo com água corrente, secá-lo e torná-lo a instalar. O filtro purificador com a referência S1 RKM 09013 deveria ser trocado trimestralmente ou no máximo quando a luz de aviso de mudança do filtro assim o indique.
  • Página 140: Serviço Técnico

    Serviço Técnico Se depois de ter considerado as instruções de uso Serviço Técnico e instalação, especialmente aquilo que se indica no capítulo "Considerações...", o seu aparelho não funcionar, lembre-se que a nossa Rede de Serviços Técnicos está à sua disposição. Para tal, quando comunique a avaria, indique o modelo (E-NR) e o n°...
  • Página 141: Considerações Que Pouparão Chamadas Ao Serviço Técnico

    Considerações que pouparão chamadas ao Serviço Técnico As acções descritas de seguida irão ajudá-lo a resolver por si próprio pequenos contratempos e Que fazer se... evitarão chamadas ao Serviço Técnico. Se depois destas verificações o problema não ficar resolvido ou tornar a repetir-se, contacte os nossos técnicos especializados.
  • Página 142 ... o aparelho não arrefece Verificar se as uniões do tubo expulsor de ar o suficiente ... quente estão em ordem. Verificar se o percurso do tubo de expulsão não é demasiado curvo e certificar-se de que o seu comprimento não excede os 140 cm. Verificar se a chave de evacuação de água está...
  • Página 143: Características Técnicas

    Características Técnicas Consumo à potência máxima......1.180W Características Fusível..............10 A Técnicas Capacidade de climatização * ....2.750W Limites de temperatura - Desumidificação ....min. 18°C - max. 35°C - Climatização ....min. 18°C - max. 35°C * Ashrae 128...
  • Página 144 Siemens- Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet: http://www.siemens.de/hausgeraete 5401.000.101 Rev: a...

Tabla de contenido