Descargar Imprimir esta página
Instant Pot VORTEX AFB6132BK Manual De Usuario
Instant Pot VORTEX AFB6132BK Manual De Usuario

Instant Pot VORTEX AFB6132BK Manual De Usuario

Plus 5.7l con clearcook y odourerase

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 59

Enlaces rápidos

INSTANT
5.7L WITH CLEARCOOK
INSTANT
5.7L WITH CLEARCOOK AND
ODOURERASE
VORTEX
AND
VORTEX
USER MANUALS
PLUS
PLUS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Instant Pot VORTEX AFB6132BK

  • Página 1 INSTANT VORTEX PLUS ™ ™ 5.7L WITH CLEARCOOK INSTANT VORTEX PLUS ™ ™ 5.7L WITH CLEARCOOK AND ODOURERASE USER MANUALS...
  • Página 2 to your new Instant Vortex Plus! ™ ™ This Instant Vortex Plus Air Fryer can help you cook delicious meals with less oil and less hassle. We hope you fall in love with Instant air frying and enjoy it in your kitchen for years to come! Get started with your new Vortex Plus with ClearCook! Get started with your new Vortex Plus with ClearCook and OdourErase!
  • Página 3 CONTENTS Important safeguards What’s in the box Using your Vortex Plus ™ Initial setup Cooking Smart Programmes Cleaning Troubleshooting Error Codes Learn more Warranty...
  • Página 4 INSTANT VORTEX PLUS AIR FRYER ™ Safety Instructions At Instant, we want you to feel comfortable using our products. This Instant Vortex Plus Air Fryer was designed with your safety in mind. When using electrical appliances, you should always follow basic safety precautions to reduce the risk of electric shock or other personal injury, fire and/or property damage.
  • Página 5 IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS Placement DO place the appliance on a countertop only. Always operate the appliance on a stable, non-combustible, level surface. DO NOT place the appliance on or close to a hot gas or electric burner, or a heated oven. DO NOT use the appliance near water or flame.
  • Página 6 DO NOT allow children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities to operate this appliance. Close supervision is necessary when any appliance is used near children and individuals with reduced capabilities. Children should not play with this appliance. DO NOT use the appliance for anything other than household use.
  • Página 7 DO NOT overfill the air fryer. Overfilling may cause food to contact the heating element, which may result in personal injury, fire, and/or property damage. DO NOT pour oil into the cooking container. If needed, spray food lightly with non-stick cooking spray. Using cooking oil could result in personal injury and/or property damage.
  • Página 8 Care and Storage DO let the appliance cool to room temperature before cleaning or storage. DO NOT store any materials in the appliance when not in use. DO NOT place any combustible materials in the appliance, such as paper, cardboard, plastic, Styrofoam or wood. DO NOT clean the appliance with metal scouring pads or steel wool.
  • Página 9 DO allow unit to cool before adding or removing parts or accessories. DO regularly inspect the appliance and power cord. DO NOT operate the appliance if the power cord or plug is damaged, or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
  • Página 10 WHAT’S IN THE BOX Air Fryer Air vent (rear) Control panel Light (inside) Heating element (inside) Power cord (rear) Cooking tray Air frying basket with ClearCook window For OdourErase Model OdourErase™ filter housing (removable) Air Vent (rear) Power cord (rear) User Manual...
  • Página 11 2x OdourErase™ filters (pre-installed, inside) Illustrations are for reference only and may differ from the actual product. USING YOUR VORTEX PLUS ™ Control panel We’ve designed the control panel to be simple to use and easy to read. Time/Temperature 4. Control Dial •...
  • Página 12 Turning cooking light On/Off • To turn the light on, press Light. • To turn the light off, press Light again. The cooking light cannot be turned off in the last 60 seconds of a cooking programme. Turning sound On/Off •...
  • Página 13 Reset Smart Programmes to original settings Reset individual Smart Programmes • With the cooker in Standby mode, press and hold one of the Smart Programme buttons until the cooker returns to Standby. Reset all Smart Programmes • With the cooker in Standby mode, press and hold the Control Dial until the cooker beeps.
  • Página 14 INITIAL SETUP Unpack Remove your new Vortex Plus from the box. ™ Remove all the packaging material from in and around the air fryer. Make sure to remove all the accessories from inside the cooking chamber. Don’t remove the safety warning stickers or the rating label from the air fryer.
  • Página 15 Test run Before using your new Instant Vortex Plus for the first time, you must ™ perform a test run to ensure everything is working correctly. To perform a test run: Follow the instructions for cooking on page 14. Insert the cooking basket, but do not add food. Select the Air Fry programme.
  • Página 16 COOKING The Vortex Plus uses rapid air circulation to crisp or cook food, giving ™ your meals all the rich, crispy flavours of deep frying, with little to no oil. HOT SURFACES The air fryer oven will be hot during and after cooking. Always exercise extreme caution when removing food from the hot cooking chamber.
  • Página 17 Press Air Fry. Press Temp/Time to adjust the temperature and cooking time. Press Start to begin. The display shows Preheating to indicate that the cooking programme has started. See page 16 to adjust Smart Programme settings. Add food When the cooker passes the preheating phase, the display shows Add Food.
  • Página 18 SMART PROGRAMMES Air Fry You can air fry foods like fries, cauliflower bites, wings, nuggets and more. Setting Default Minimum Maximum Temperature 196°C 82°C 205°C Cooking Time 15 minutes 1 minute 1 hour (00:15) (00:01) (01:00) To air fry • Follow the basic instructions for Air Frying.
  • Página 19 Bake You can bake foods like breads, cakes, pastries and buns, with the Vortex Plus as your own “mini oven”. ™ Setting Default Minimum Maximum Temperature 185°C 82°C 205°C Cooking Time 30 minutes 1 minute 1 hour (00:30) (00:01) (01:00) To bake •...
  • Página 20 Dehydrate Dehydrating uses low heat over a long period of time to safely dry out food items, like dried fruit, jerky and dried veggies. Setting Default Minimum Maximum Temperature 54°C 35°C 79°C Cooking Time 8 hours 1 hour 72 hours (08:00) (01:00) (72:00)
  • Página 21 CLEANING Clean your Vortex Plus after each use. Always unplug the unit and ™ let all parts cool to room temperature before cleaning. Before use or storing, make sure all surfaces are dry. To prevent electric shock, unplug before cleaning. DO NOT immerse power cord, plug or the appliance in water or other liquid, which may result in electric shock.
  • Página 22 REPLACING ODOURERASE FILTERS (for OdourErase model only) Visit instantbrands.co.uk to purchase compatible filters designed to work with your unit. When it’s time to replace the OdourErase filter, the display will show Change Filter. 1. Unplug the Vortex™ Plus from the electrical outlet. 2.
  • Página 23 TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Air fryer will The appliance is not • Make sure the power cord is plugged not turn on properly plugged in. into the outlet firmly. Outlet is not • Plug another appliance into the powered. same outlet to test the circuit. The oven door •...
  • Página 24 ERROR CODES If the control panel displays an error code from this list, there is an issue with the Vortex Plus. Here are the actions you should take to fix ™ the problem. Problem Cause Solution Open circuit. • Contact Consumer Care. Temperature sensor short circuit.
  • Página 25 LEARN MORE There’s a whole world of Instant Air Fryer information and help just waiting for you. Here are some of the most helpful resources. Register your product instantbrands.co.uk/product-registration/ Contact Consumer Care instantbrands.co.uk UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com +44 (0) 3331 230051 Instant Brands Connect App with 1000+ recipes instantbrands.co.uk iOS and Android app stores Cooking timetables and more recipes...
  • Página 26 WARRANTY Instant Brands (EMEA) Limited, Instant Brands (Ireland) Limited, and Instant Brands LLC (collectively the “Company”) warrant this appliance to be free from defects in workmanship and material, under normal household use, for a period of one (1) year from the date of original purchase. This Limited Warranty extends only to the original purchaser and use of the appliance in the UK and EU and must be purchased by an authorised distributor of Instant Brands.
  • Página 27 Please visit instantbrands.co.uk/product-registration/ to register your appliance. You will be asked to provide your name, your email address, the store name, date of purchase, model number and serial number (both of which are found on the appliance). This registration will enable us to keep you up-to-date with product developments and recipes, and contact you in the unlikely event of a product safety notification.
  • Página 28 Instant Brands (EMEA) Limited 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, UK Instant Brands (Ireland) Limited Suite 6, Rineanna House, Shannon Free Zone, Shannon, Co Clare, Ireland, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2022 Instant Brands LLC 889-0119-31...
  • Página 29 INSTANT VORTEX PLUS ™ ™ 5.7L AVEC CLEARCOOK INSTANT VORTEX PLUS ™ ™ 5.7L AVEC CLEARCOOK ET ODOURERASE MANUELS DE L’UTILISATEUR...
  • Página 30 votre nouvelle friteuse Instant Vortex Plus ! ™ ™ Avec cette friteuse à air Instant Vortex Plus, vous cuisinerez en toute sérénité de délicieux repas allégés en huile. Nous espérons que votre friteuse à air Instant comblera toutes vos attentes pendant de nombreuses années ! Faites connaissance avec votre nouvelle friteuse Vortex Plus équipée de ClearCook !
  • Página 31 TABLE DES MATIÈRES Précautions Essentielles Contenu De L’emballage Utilisation De Votre Vortex™ Plus Configuration Initiale Cuisson Programmes Intelligents Nettoyage Dépannage Codes D’erreur En Savoir Plus Garantie...
  • Página 32 INSTANT VORTEX PLUS - FRITEUSE À AIR ™ Consignes de sécurité Chez Instant, nous voulons que vous vous sentiez à l’aise avec nos produits. Cette friteuse à air Instant Vortex Plus a été conçue dans un souci de sécurité. Suivez toujours des principes de sécurité de base lorsque vous utilisez des appareils électriques afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de dommages matériels.
  • Página 33 PRÉCAUTIONS ESSENTIELLES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Positionnement POSEZ l’appareil uniquement sur un plan de travail. Utilisez toujours l’appareil sur une surface stable, de niveau et non combustible. Ne placez PAS l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz/ électrique ou d’un four chaud. N’utilisez PAS l’appareil à...
  • Página 34 Ne couvrez PAS le plateau de cuisson, ni aucune partie de l’appareil, d’aluminium. L’appareil surchaufferait. Ne déplacez PAS l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation. Ne laissez PAS les enfants ou les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites utiliser cet appareil.
  • Página 35 N’utilisez PAS l’appareil sur des matériaux combustibles, ou à proximité, par exemple une nappe ou des rideaux. Ne couvrez PAS les orifices d’aération lorsque la friteuse à air fonctionne. Cela nuirait à l’homogénéité de la cuisson et pourrait même endommager l’appareil. Ne remplissez PAS excessivement la friteuse à...
  • Página 36 Accessoires UTILISEZ uniquement les accessoires ou les pièces autorisés par Instant Brands LLC. L’utilisation de pièces ou d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner un choc électrique, des blessures, un incendie et/ou des dommages matériels. N’utilisez PAS les accessoires inclus dans un four à micro-ondes, un toaster, un four à...
  • Página 37 N’utilisez PAS de prises d’alimentation situées sous le plan de travail. N’utilisez PAS de rallonges, de convertisseurs ou d’adaptateurs d’alimentation, de minuteries ou de systèmes de contrôle à distance indépendants. Précautions électriques L’appareil contient des composants électriques présentant un risque de choc électrique.
  • Página 38 Ne tentez PAS de réparer, de remplacer ou de modifier des composants de l’appareil, car vous vous exposeriez à un risque de choc électrique, de blessures, d’incendie et/ou de dommages matériels, et cela annulerait la garantie. Ne modifiez AUCUN des mécanismes de sécurité, car cela pourrait entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
  • Página 39 CONTENU DE L’EMBALLAGE Friteuse à air Orifice d’aération (arrière) Panneau de commande Éclairage (intérieur) Élément chauffant (intérieur) Cordon d’alimentation (arrière) Plateau de cuisson Panier de friture sans huile avec fenêtre ClearCook Pour le modèle OdourErase Boîtier de filtres OdourErase™ (amovible) Orifice d’aération (arrière) Cordon d’alimentation...
  • Página 40 2 filtres OdourErase™ (préinstallés, intérieur) Les illustrations sont fournies à titre de référence et peuvent différer du produit réel. UTILISATION DE VOTRE VORTEX PLUS ™ Panneau de commande Nous avons conçu le panneau de commande dans un esprit de simplicité d’utilisation et de lecture. Temps/température 4.
  • Página 41 Allumer/éteindre l’éclairage de cuisson • Pour allumer, appuyez sur Light (Lumière). • Pour éteindre, appuyez à nouveau sur Light (Lumière). Vous ne pouvez pas couper l’éclairage de cuisson lors des 60 dernières secondes d’un programme de cuisson. Activer/désactiver le son •...
  • Página 42 Réinitialiser les programmes intelligents aux réglages d’origine Réinitialiser des programmes intelligents individuels • Lorsque l’autocuiseur est en mode veille, maintenez enfoncé le bouton de l’un des programmes intelligents jusqu’à ce que l’autocuiseur revienne en veille. Réinitialiser tous les programmes intelligents •...
  • Página 43 CONFIGURATION INITIALE Déballage Retirez votre Vortex™ Plus de la boîte. Retirez tous les matériaux d’emballage protégeant l’intérieur et l’extérieur de la friteuse à air. Veillez à retirer tous les accessoires de l’intérieur du compartiment de cuisson. Ne retirez pas les autocollants d’avertissements de sécurité ni l’étiquette de classement de la friteuse à...
  • Página 44 Test de fonctionnement Avant d’utiliser votre Vortex Plus pour la toute première fois, ™ effectuez un test pour vous assurer que tout fonctionne correctement. Pour effectuer un test de fonctionnement : Suivez les instructions de cuisson page 14. Insérez le panier de cuisson, mais sans ajouter d’ingrédients Sélectionnez le programme Air Fry (Frire sans huile).
  • Página 45 CUISSON La friteuse à air Vortex Plus applique une circulation d’air rapide pour ™ cuire les ingrédients ou les rendre croustillants. Ainsi, vos plats libèrent les arômes riches et croquants de la friture classique mais sans huile, ou très peu. SURFACES CHAUDES La friteuse à...
  • Página 46 Cuire Placez les ingrédients dans le panier de friture sans huile conformément à la recette. Insérez le panier de friture sans huile dans l’autocuiseur. Lorsque le panier de friture sans huile est bien inséré, l’avant du panier se trouve dans l’alignement de l’avant de l’autocuiseur. Appuyez sur Air Fry (Frire sans huile).
  • Página 47 PROGRAMMES INTELLIGENTS Frire sans huile Vous pouvez frire sans huile des ingrédients comme des morceaux de chou-fleur, des ailes de poulet, des nuggets, etc. Réglage Par défaut Minimum Maximum Température 196°C 82°C 205°C Temps de cuisson 15 minutes 1 minute 1 heure (00:15) (00:01)
  • Página 48 Cuire au four Vous pouvez cuire des préparations comme du pain, des gâteaux, des pâtisseries et des petits pains en utilisant votre Vortex Plus comme un ™ « mini four ». Réglage Par défaut Minimum Maximum Température 185°C 82°C 205°C Temps de cuisson 30 minutes 1 minute...
  • Página 49 Déshydrater Le processus de déshydratation s’effectue à faible température pendant une longue période pour sécher les ingrédients en toute sécurité, par exemple des fruits, des légumes ou de la viande. Réglage Par défaut Minimum Maximum Température 54°C 35°C 79°C Temps de cuisson 8 hours 1 heure 72 heures...
  • Página 50 NETTOYAGE Nettoyez votre Vortex Plus après chaque utilisation. Débranchez ™ toujours l’appareil et laissez tous les composants revenir à température ambiante avant de les nettoyer. Avant l’utilisation ou le stockage, vérifiez que toutes les surfaces sont sèches. Afin d’éviter tout choc électrique, débranchez l’appareil avant le nettoyage.
  • Página 51 Compartiment de • Nettoyez avec un chiffon humide et du liquide cuisson vaisselle doux. • Vérifiez toujours que la bobine chauffante et les parois du compartiment de cuisson ne présentent pas d’éclaboussures d’huile ni de résidus alimentaires, et nettoyez si nécessaire. •...
  • Página 52 Vous pouvez maintenant commencer à cuisiner. 7. Les filtres OdourErase commencent automatiquement à limiter les odeurs lorsque vous cuisinez. DÉPANNAGE Problème Cause Solution La friteuse L’appareil n’est • Vérifiez que le cordon d’alimentation à air ne pas branché est fermement branché dans la prise. démarre pas correctement.
  • Página 53 Une fumée Cuisson d’ingrédients • Évitez de frire sans huile des blanche beaucoup de ingrédients riches en graisse. sort de la matières grasses, par Vérifiez que le compartiment de friteuse à air exemple le bacon, cuisson ne présente aucun excès les saucisses et les d’huile et/ou de graisse et si hamburgers.
  • Página 54 EN SAVOIR PLUS Une multitude d’informations et de conseils sur la friteuse à air Instant s’offrent à vous. Voici quelques-unes des ressources les plus utiles. Enregistrer votre produit instantbrands.co.uk/product-registration/ Contacter le service client instantbrands.co.uk UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com +44 (0) 3331 230051 Application Instant Brands Connect avec plus de 1 000 recettes instantbrands.co.uk...
  • Página 55 GARANTIE Instant Brands (EMEA) Limited, Instant Brands (Ireland) Limited et Instant Brands LLC (collectivement « l’Entreprise ») garantissent que cet appareil est exempt de défauts de fabrication ou résultant de matériaux impropres, dans des conditions d’utilisation domestiques normales, pour une période d’un (1) an à...
  • Página 56 Rendez-vous à l’adresse instantbrands.co.uk/product-registration/ pour enregistrer votre appareil. Vous devrez indiquer votre nom, votre adresse e-mail, le nom du magasin, la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série (tous deux figurent sur l’appareil). Grâce à cet enregistrement, nous pourrons vous informer des développements concernant le produit et des nouvelles recettes, et vous contacter dans le cas peu probable où...
  • Página 57 Instant Brands (EMEA) Limited 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, Royaume-Uni Instant Brands (Irlande) Limited Suite 6, Rineanna House, Shannon Free Zone, Shannon, Co Clare, Irlande, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2022 Instant Brands LLC 889-0119-31...
  • Página 58 INSTANT VORTEX PLUS ™ ™ 5.7L CON CLEARCOOK INSTANT VORTEX PLUS ™ ™ 5.7L CON CLEARCOOK Y ODOURERASE MANUALES DE USUARIO...
  • Página 59 a su nueva Instant Vortex Plus ™ ™ Esta freidora Instant Vortex Plus Air Fryer puede ayudarle a cocinar deliciosos alimentos con menos aceite y menos complicaciones. Esperamos que se enamore de su Instant Air Fryer y que disfrute de este producto en su cocina durante muchos años.
  • Página 60 CONTENTS Advertencias importantes Contenido de la caja Cómo usar su Vortex™ Plus Configureación inicial Cocinar Programas Inteligentes Limpieza Resolición de problemas Códigos de error Más información Garantía...
  • Página 61 INSTANT VORTEX PLUS AIR FRYER ™ Instrucciones sobre seguridad En Instant, queremos que se sienta cómodo/a usando nuestros productos. La freidora Instant Vortex Plus Air Fryer se ha diseñado teniendo en cuenta su seguridad. Al utilizar aparatos eléctricos, se deben respetar siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica u otras lesiones personales, incendios y/o daños materiales.
  • Página 62 ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Ubicación COLOQUE el aparato únicamente sobre una encimera. Utilice siempre el aparato sobre una superficie nivelada, estable y no combustible. NO COLOQUE el aparato sobre un quemador de gas o eléctrico, un horno encendido o cerca de ninguno de ellos. NO USE el aparato cerca del agua o llamas.
  • Página 63 NO MUEVA el aparato mientras se esté utilizando. NO PERMITA que los niños o las personas con habilidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilicen este aparato. Es necesaria una supervisión cercana si el aparato lo utilizan niños y personas con discapacidad.
  • Página 64 alimentos podrían entrar en contacto con el elemento calentador, pudiendo provocar lesiones personales, un incendio y/o daños materiales. NO VIERTA aceite en el recipiente de cocción. Si es necesario, pulverice ligeramente los alimentos con un spray de cocción antiadherente. El uso de aceite para cocinar podría provocar lesiones personales y/o daños materiales.
  • Página 65 limpiarlo o guardarlo. NO GUARDE ningún material en la base de cocción cuando no la esté utilizando. NO COLOQUE ningún material combustible en el aparato, como papel, cartón, plástico, espuma de poliestireno o madera. NO LIMPIE el aparato con estropajos metálicos ni lana de acero. Pueden desprenderse fragmentos y tocar los componentes eléctricos, generando un riesgo de descarga eléctrica, quemaduras u otras lesiones personales.
  • Página 66 accesorios, y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, sujete el enchufe y tire para extraerlo de la toma. Nunca tire del propio cable. DEJE que la unidad se enfríe antes de poner o quitar piezas o accesorios. REVISE regularmente el aparato y el cable de alimentación. NO UTILICE el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o después de que el aparato haya funcionado mal o se haya caído o dañado en modo alguno.
  • Página 67 CONTENIDO DE LA CAJA Freidora de aire Ventilación (posterior) Panel de control Luz (interior) Elemento calentador (interior) Cable de alimentación (posterior) Bandeja de cocción Cesta para freír con aire con visor ClearCook For OdourErase Model Carcasa para el filtro OdourErase™ (extraíble) Ventilación (posterior) Cable de alimentación (posterior)
  • Página 68 2 foltros OdourErase™ (preinstalados, interior) Las ilustraciones son a modo de referencia y podrían diferir del producto real. CÓMO USAR SU VORTEX™ PLUS Panel de control Hemos diseñado el panel de control para que sea simple de usar y fácil de leer.
  • Página 69 Encendido/apagado de la luz de cocción • Para encender la luz, pulse Light (Luz). • Para apagar la luz, pulse Light (Luz) de nuevo. La luz de cocción no se puede apagar en los últimos 60 segundos de un programa de cocción.
  • Página 70 Restaurar los Programas inteligentes a su configuración original Restaurar Programas inteligentes individuales • Con el aparato en modo Standby, mantenga pulsado uno de los botones Smart Programme (Programa inteligente) hasta que vuelva al modo Standby. Restaurar todos los Programas inteligentes •...
  • Página 71 CONFIGURACIÓN INICIAL Desembalaje Saque su nueva Vortex™ Plus de la caja. Extraiga todo el material de embalaje de dentro y alrededor de la freidora de aire. Asegúrese de extraer todos los accesorios del interior de la cámara de cocción. No quite las pegatinas con advertencias de seguridad ni la etiqueta informativa.
  • Página 72 Prueba de funcionamiento Antes de usar su nueva Instant Vortex Plus por primera vez, debe ™ realizar una prueba de funcionamiento para asegurarse de que todo funciona correctamente. Para realizar una prueba de funcionamiento: Siga las instrucciones para cocinar en la página 14. Inserte la cesta de cocción pero no añada alimentos.
  • Página 73 COCINAR La Vortex Plus utiliza la circulación rápida de aire para cocinar o dejar ™ crujientes los alimentos, y da a sus comidas el sabor rico y crujiente de los alimentos fritos, aunque con muy poco o nada de aceite. SUPERFICIES CALIENTES La freidora de aire estará...
  • Página 74 Introduzca la cesta para freír con aire en el aparato. Cuando la cesta esté bien colocada en el interior, la parte frontal quedará alineada con la parte frontal del aparato. Pulse Air Fry (Freír con aire). Pulse Temp/Time (Temp/Tiempo) para ajustar la temperatura y el tiempo de cocción.
  • Página 75 PROGRAMAS INTELIGENTES Freír con aire Puede freír con aire alimentos como patatas, bocados de coliflor, alitas, nuggets y más. Configuración Predeterminada Mínima Máxima Temperatura 196°C 82°C 205°C Tiempo de 15 minutos 1 minuto 1 hora cocción (01:00) (00:15) (00:01) Para freír con aire •...
  • Página 76 Hornear Puede hornear alimentos como panes, tartas, pastas y bollos, con la Vortex Plus a modo de “mini horno”. ™ Configuración Predeterminada Mínima Máxima Temperatura 185°C 82°C 205°C Tiempo de 30 minutos 1 minuto 1 hora cocción (00:30) (00:01) (01:00) Para hornear •...
  • Página 77 Deshidratar Para deshidratar se usa un nivel bajo de calor durante un largo periodo de tiempo para secar con seguridad alimentos como fruta seca, cecina y verduras secas. Configuración Predeterminada Mínima Máxima Temperatura 54°C 35°C 79°C Tiempo de 8 horas 1 hora 72 horas cocción...
  • Página 78 LIMPIEZA Limpie su Vortex Plus después de cada uso. Desenchufe siempre la ™ unidad y deje que todos los componentes se enfríen a temperatura ambiente antes de la limpieza. Antes de usar o almacenar la unidad, asegúrese de que todas las superficies estén secas. Para evitar una descarga eléctrica, desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
  • Página 79 Cámara de cocción • Límpiela con un paño húmedo con jabón suave para lavar los platos. • Compruebe siempre la bobina calefactora y las paredes de la cámara de cocción para detectar restos de alimentos y salpicaduras de aceite, y límpielas si es necesario.
  • Página 80 6. Pulse los botones “Bake” (Hornear) y “Reheat” (Recalentar) a la vez para restaurar el filtro. El LED del filtro en el panel superior de la máquina se apagará. Ahora ya puede cocinar. 7. Los filtros OdourErase comenzarán automáticamente a reducir los olores mientras cocina.
  • Página 81 Sale humo Está cocinando • Evite freír alimentos con un alto blanco de la alimentos con un contenido en grasa. Compruebe la alto contenido cámara de cocción por su hubiera freidora de en grasa como un exceso de aceite y/o grasa y aire beicon, salchichas y extráigalos según sea necesario...
  • Página 82 MÁS INFORMACIÓN Le espera todo un mundo de información y ayuda sobre la Instant Air Fryer. Estos son algunos de los recursos más valiosos. Registre su producto instantbrands.co.uk/product-registration/ Póngase en contacto con Atención al cliente instantbrands.co.uk UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com +44 (0) 3331 230051 Instant Brands Connect App con más de 1000 recetas instantbrands.co.uk App stores de iOS y Android...
  • Página 83 GARANTÍA Instant Brands (EMEA) Limited, Instant Brands (Irlanda) Limited e Instant Brands LLC (colectivamente la “compañía”) garantizan que este aparato estará libre de defectos materiales y de fabricación, sometido a un uso doméstico normal, durante un periodo de (1) año desde la fecha de su adquisición original.
  • Página 84 Visite instantbrands.co.uk/product-registration/ para registrar su aparato. Se le pedirá que indique su nombre, dirección de correo electrónico, nombre de la tienda, fecha de compra, número del modelo y número de serie (encontrará estos números en el propio aparato). Este registro nos permitirá mantenerle al día acerca del desarrollo y las fórmulas de nuestros productos, y contactar con usted en el caso poco probable de que debamos notificarle algún asunto de seguridad sobre un producto.
  • Página 85 Instant Brands (EMEA) Limited 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, UK Instant Brands (Ireland) Limited Suite 6, Rineanna House, Shannon Free Zone, Shannon, Co Clare, Irlanda, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2022 Instant Brands LLC 889-0119-31...
  • Página 86 INSTANT VORTEX PLUS DA ™ ™ 5.7L CON CLEARCOOK INSTANT VORTEX PLUS DA ™ ™ 5.7L CON CLEARCOOK E ODOURERASE MANUALI UTENTE...
  • Página 87 Ecco la nuova Instant Vortex Plus! ™ ™ La friggitrice Instant Vortex Plus ti aiuta a cucinare piatti deliziosi con meno olio e meno seccature. Speriamo che ti innamorerai della frittura ad aria Instant e che la userai per molti anni. Comincia a usare la nuova Vortex Plus con ClearCook! Comincia a usare la nuova Vortex Plus con ClearCook e OdourErase!
  • Página 88 CONTENTS Avvertenze di sicurezza Cosa c’è nella scatola Come utilizzare la Vortex Plus ™ Configurazione iniziale Cottura Programmi Smart Pulizia Risoluzione dei problemi Codici di errore Per saperne di pùi Garanzia...
  • Página 89 INSTANT FRIGGITRICE AD ARIA VORTEX PLUS ™ Istruzioni di sicurezza Noi di Instant vogliamo farti sentire a tuo agio con i nostri prodotti. La friggitrice ad aria Instant Vortex Plus è stata progettata pensando alla tua sicurezza. Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di scosse elettriche o altre lesioni personali, incendi e/o danni materiali.
  • Página 90 AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI Dove mettere l’apparecchio ASSICURARSI di appoggiare l’apparecchio solo su un piano di lavoro. Usarlo sempre su una superficie piana, stabile e non infiammabile. NON mettere l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas/ elettrico o a un forno caldi.
  • Página 91 resistente al calore o su una piastra di cottura. NON coprire il piano di cottura o qualsiasi parte del forno con carta stagnola. Altrimenti il forno potrebbe surriscaldarsi. NON spostare l’apparecchio mentre è in uso.NON consentire mai l’utilizzo dell’apparecchio a bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali.
  • Página 92 NON coprire le prese d’aria mentre la friggitrice è in funzione. Altrimenti gli alimenti non si cuoceranno e l’apparecchio potrebbe danneggiarsi.NON riempire eccessivamente la friggitrice. Quando è troppo piena, gli alimenti possono entrare in contatto con l’elemento riscaldante, con conseguenti incendi, danni materiali e/o lesioni personali.
  • Página 93 Cura e conservazione ASSICURARSI di lasciare raffreddare l’apparecchio a temperatura ambiente prima di pulirlo o riporlo. NON collocare materiali nell’apparecchio quando non è in uso. NON collocare materiali combustibili nell’apparecchio, come carta, cartone, plastica, polistirolo o legno. NON pulire l’apparecchio con pagliette metalliche. Alcuni pezzi della spugnetta possono staccarsi ed entrare in contratto con le parti elettriche, causando scosse, ustioni o altre lesioni personali.
  • Página 94 spina. Scollegare sempre la spina quando l’apparecchio non è in uso, prima di inserire o rimuovere parti o accessori e prima della pulizia. Per scollegare la spina, afferrarla e tirarla in direzione opposta alla presa. Non tirare mai il cavo di alimentazione. ASSICURARSI di lasciare raffreddare l’unità...
  • Página 95 COSA C’È NELLA SCATOLA Friggitrice ad aria Presa d’aria (posteriore) Pannello di controllo Luce (all’interno) Elemento riscaldante (interno) Cavo di alimentazione (posteriore) Vassoio di cottura Cestello della friggitrice ad aria con finestra ClearCook Per il modello OdourErase Alloggiamento del filtro OdourErase™...
  • Página 96 2x filtri OdourErase™ (preinstallati, interni) Le immagini proposte sono solo a scopo illustrativo e potrebbero differire dal prodotto reale. COME UTILIZZARE LA VORTEX™ PLUS Pannello di controllo Abbiamo progettato il pannello di controllo in modo che sia semplice da usare e facile da leggere. Time/Temperature (Tempo/ •...
  • Página 97 Accensione/spegnimento della luce interna • Per accendere la luce, premere Light (Luce). • Per spegnere la luce, premere nuovamente Light (Luce). La luce interna non può essere spenta negli ultimi 60 secondi di un programma di cottura. Attivazione e disattivazione suoni •...
  • Página 98 Ripristina le impostazioni originali dei programmi smart Ripristina i singoli programmi smart • Con il fornello in modalità Standby, tenere premuto uno dei pulsanti programma smart fino a quando il fornello non torna in modalità Standby. Reimposta tutti i programmi smart •...
  • Página 99 CONFIGURAZIONE INIZIALE Disimballaggio Togliere la nuova Vortex™ Plus dalla confezione. Togliere tutto il materiale di imballaggio che avvolge la friggitrice ad aria e quello al suo interno. Assicurarsi di rimuovere tutti gli accessori dall’interno della camera di cottura. Non rimuovere gli adesivi di avvertenza o l’etichetta di valutazione dalla friggitrice ad aria.
  • Página 100 Test di prova Prima di utilizzare la nuova Instant Vortex Plus per la prima volta, ™ eseguire un test per verificare che tutto funzioni correttamente. Per effettuare un test di prova: Seguire le istruzioni per la cottura a pagina 14. Inserire il cestello di cottura, ma senza aggiungere cibo.
  • Página 101 COTTURA La Vortex Plus usa la circolazione rapida dell’aria per friggere o ™ cucinare, dando alle pietanze il sapore ricco e croccante di una frittura profonda, con poco o senza olio. SUPERFICI CALDE Il forno della friggitrice ad aria sarà caldo durante e dopo la cottura.
  • Página 102 Quando il cestello per friggere ad aria è inserito saldamente, la parte anteriore del cestello è a filo con la parte anteriore della friggitrice. Premere Air Fry (Frittura ad aria). Premere Temp/Time (Temperatura/Tempo) per regolare la temperatura e il tempo di cottura. Premere Start (Avvio) per cominciare.
  • Página 103 PROGRAMMI SMART Air Fry (Frittura ad aria) Puoi friggere ad aria alimenti come patatine fritte, bocconcini di cavolfiore, alette, crocchette e altro ancora. Impostazioni Predefinito Minimo Massimo Temperatura 196°C 82°C 205°C Tempo di cottura 15 minuti 1 minuto 1 ora (00:15) (00:01) (01:00)
  • Página 104 Bake (Cottura al forno) Puoi cuocere alimenti come pane, torte, paste e panini, usando la Vortex Plus come un “mini forno”. ™ Impostazion Predefinito Minimo Massimo Temperatura 185°C 82°C 205°C Tempo di cottura 30 minuti 1 minuto 1 ora (00:30) (00:01) (01:00) Per cuocere al forno...
  • Página 105 Dehydrate (Disidrata) La disidratazione utilizza poco calore per un lungo periodo di tempo per essiccare in modo sicuro gli alimenti, come frutta secca, carne secca e verdure essiccate. Impostazioni Predefinito Minimo Massimo Temperatura 54°C 35°C 79°C Tempo di cottura 8 ore 1 ora 72 ore (08:00)
  • Página 106 PULIZIA Pulisci la tua Vortex Plus dopo ogni utilizzo. Scollegare sempre l’unità ™ e lasciare raffreddare tutte le parti a temperatura ambiente prima della pulizia. Prima di usare e riporre l’apparecchio, assicurarsi che tutte le superfici siano asciutte. Per evitare scosse elettriche, scollegare la spina prima della pulizia. NON immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio in acqua o altri liquidi, per evitare il rischio di scosse elettriche.
  • Página 107 Camera di cottura • Pulire con un panno umido e sapone delicato per piatti. • Controllare sempre la serpentina e le pareti della camera di cottura per verificare la presenza di schizzi di olio e residui di cibo e pulire se necessario.
  • Página 108 1. Scollegare Vortex™ Plus dalla presa elettrica. 2. Sollevare l’alloggiamento del filtro dalla parte superiore dell’unità. 3. Rimuovere i vecchi filtri e smaltirli correttamente. I filtri non sono riciclabili. 4. Rimuovere due (2) filtri nuovi dall’imballaggio e inserirli nell’alloggiamento del filtro. 5.
  • Página 109 Esce del Si sta utilizzando un • Annullare il programma smart, fumo nero olio con un basso scollegare l’apparecchio e lasciarlo dalla punto di fumo. raffreddare a temperatura ambiente. friggitrice • Scegliere un olio neutro con un alto ad aria punto di fumo.
  • Página 110 CODICI DI ERRORE Se il pannello di controllo visualizza un codice di errore presente in questo elenco, si è verificato un problema con la Vortex Plus. Qui di ™ seguito le azioni che occorre intraprendere per risolvere il problema. Problema Causa Soluzione Circuito aperto.
  • Página 111 PER SAPERNE DI PIÙ Ci sono un’infinità di informazioni e possibilità di assistenza sulle friggitrici ad aria Instant. Ecco alcune delle risorse più utili. Registrare il prodotto instantbrands.co.uk/product-registration/ Contattare l’Assistenza clienti instantbrands.co.uk UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com +44 (0) 3331 230051 App Instant Brands Connect con oltre 1000 ricette instantbrands.co.uk App store iOS e Android Tabelle di cottura e più...
  • Página 112 GARANZIA Instant Brands (EMEA) Limited, Instant Brands (Ireland) Limited e Instant Brands LLC (congiuntamente la “Società”) garantiscono che l’apparecchio non presenta difetti di fabbricazione e di materiale, per il normale uso domestico, per un periodo di un (1) anno dalla data di acquisto. La presente Garanzia Limitata si estende solo all’acquirente originale e all’uso dell’apparecchio nel Regno Unito e nell’UE e deve essere acquistata da un distributore autorizzato di Instant Brands.
  • Página 113 È possibile visitare instantbrands.co.uk/product-registration/ per registrare l’apparecchio. All’utente verrà chiesto di fornire il suo nome, indirizzo e-mail, il nome del negozio e la data di acquisto, il numero del modello e di serie (entrambi indicati sull’apparecchio). La registrazione ci permetterà di inviare aggiornamenti su nuovi prodotti e ricette, e di contattare l’utente nell’improbabile eventualità...
  • Página 114 Instant Brands (EMEA) Limited 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, Regno Unito Instant Brands (Ireland) Limited Suite 6, Rineanna House, Shannon Free Zone, Shannon, Co Clare, Irlanda, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2022 Instant Brands LLC 889-0119-31...
  • Página 117 INSTANT VORTEX PLUS ™ ™ 5.7L MIT CLEARCOOK INSTANT VORTEX PLUS ™ ™ 5.7L MIT CLEARCOOK UND ODOURERASE BEDIENUNGSANLEITUNGEN...
  • Página 118 zu Ihrem neuen Instant Vortex Plus! ™ ™ Mit der Instant Vortex Plus Heißluftfritteuse können Sie mit weniger Öl und weniger Aufwand köstliches Essen zubereiten. Wir hoffen, dass Sie sich in Ihre Instant Heißluftfritteuse verlieben und mit ihr in den kommenden Jahren in Ihrer Küche viel Freude haben werden.
  • Página 119 INHALT Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Verpackungsinhalt Benutzung Ihres Vortex™ Plus Inbetriebnahme Garen Smart-Programme Reinigung Fehlersuche Fehlercodes Erfahren Sie Mehr Garantie...
  • Página 120 INSTANT VORTEX PLUS HEIẞLUFTFRITTEUSE ™ Sicherheitshinweise Wir von Instant möchten, dass Sie sich beim Gebrauch unserer Produkte wohl fühlen. Diese Instant Vortex Plus Heißluftfritteuse wurde im Hinblick auf Ihre Sicherheit konzipiert. Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten Sie stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachten, um die Gefahr eines Stromschlags oder anderer Verletzungen, eines Brands und/oder von Sachschäden zu verringern.
  • Página 121 WICHTIGE SICHERHEITSVORKEH RUNGEN LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN Aufstellen Das Gerät nur auf eine Arbeitsplatte stellen. Betreiben Sie das Gerät immer auf einer stabilen, nicht brennbaren, ebenen Fläche. NICHT Das Gerät auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektroherds oder eines beheizten Ofens stellen. NICHT Das Gerät in der Nähe von Wasser oder Flammen verwenden.
  • Página 122 Wenn ein Gerät in der Nähe von Kindern und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten verwendet wird, ist eine genaue Aufsicht erforderlich. Kinder sollten nicht mit diesem Gerät spielen. NICHT Das Gerät für andere Zwecke als für Haushaltszwecke verwenden. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. NICHT Das Gerät während des Betriebs unbeaufsichtigt lassen.
  • Página 123 Sachschäden kommen. Sollte während des Gebrauchs aus dem Gerät schwarzer Rauch austreten, drücken Sie auf Cancel (Abbrechen) und trennen das Gerät sofort von der Stromversorgung. Warten Sie, bis sich kein Rauch mehr entwickelt, bevor Sie den Korb entnehmen und ihn dann gründlich reinigen. Weitere Informationen finden Sie in dieser Bedienungsanleitung unter „Fehlerbehebung“.
  • Página 124 Netzkabel Ein kurzes Stromversorgungskabel verringert die Gefahr, dass jemand danach greift, sich darin verfängt oder stolpert. Dieses Gerät hat einen 3-poligen geerdeten Stecker. Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern: Das Netzkabel an eine geerdete Steckdose anschließen. NICHT den Erdleiter entfernen. NICHT das Netzkabel über Tisch- oder Thekenkanten hängen oder in Berührung mit heißen Oberflächen oder offenen Flammen kommen lassen,...
  • Página 125 NICHT versuchen, Lebensmittel zu entfernen, während das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, da dies zu Stromschlägen, Verbrennungen, anderen Verletzungen und/oder Sachschäden führen kann. NICHT versuchen, Komponenten des Geräts zu reparieren, auszutauschen oder zu modifizieren, da dies zu Stromschlägen, Bränden, Verletzungen und/oder Sachschäden führen kann und die Garantie erlischt.
  • Página 126 VERPACKUNGSINHALT Heißluftfritteuse Lüftungsschlitz (hinten) Bedienfeld Licht (innen) Heizelement (innen) Netzkabel (hinten) Gareinsatz Heißluftfrittierkorb mit ClearCook™-Fenster Beim Modell OdourErase OdourErase™-Filtergehäuse (abnehmbar) Lüftungsschlitz (hinten) Netzkabel (hinten) Benutzerhan...
  • Página 127 2 x OdourErase™-Filter (vorinstalliert, innen) Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. BENUTZUNG IHRES VORTEX PLUS ™ Bedienfeld Dank seines Designs ist das Bedienfeld einfach zu benutzen und abzulesen. Zeit/Temperaturz 4. Regler • Garzeit • Dient dazu, die Zeit und Temperatur auszuwählen •...
  • Página 128 Garbeleuchtung ein- und ausschalten • Um das Licht einzuschalten, drücken Sie auf Light. • Um das Licht auszuschalten, drücken Sie erneut auf Light . In den letzten 60 Sekunden eines Garprogramms kann die Garbeleuchtung nicht ausgeschaltet werden. Ton On/Off (Ein/Aus) schalten •...
  • Página 129 Zurücksetzen von Smart-Programmen auf die ursprünglichen Einstellungen Zurücksetzen einzelner Smart-Programme • Wenn sich der Garer im Standby-Modus befindet, halten Sie eine der Smart-Programm-Tasten gedrückt, bis der Garer in den Standby-Modus zurückkehrt Alle Smart-Programme zurücksetzen • Wenn sich der Garer im Standby-Modus befindet, halten Sie den Regler gedrückt, bis der Garer piept.
  • Página 130 INBETRIEBNAHME Auspacken Nehmen Sie Ihren neuen Vortex™ Plus aus der Verpackung. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial in und um die Heißluftfritteuse. Achten Sie darauf, dass alle Zubehörteile aus dem Inneren des Garraums entfernt wurden. Entfernen Sie nicht die Sicherheitsaufkleber oder das Typenschild von der Heißluftfritteuse.
  • Página 131 Testlauf Bevor Sie Ihren neuen Instant Vortex Plus zum ersten Mal benutzen, ™ müssen Sie einen Testlauf durchführen, um sicherzustellen, dass alles richtig funktioniert. So führen Sie einen Testlauf durch: Befolgen Sie die Anweisungen zum Garen auf Seite 14. Setzen Sie den Garkorb ein, geben Sie aber keine Lebensmittel hinein.
  • Página 132 GAREN Der Vortex Plus nutzt eine schnelle Luftzirkulation, um Lebensmittel ™ knusprig werden zu lassen oder zu garen, was Ihren Gerichten mit wenig bis gar keinem Öl den vollen knusprigen Geschmack des Frittierens verleiht. HEISSE OBERFLÄCHEN Die Heißluftfritteuse ist während und nach dem Garen heiß. Gehen Sie stets mit äußerster Vorsicht vor, wenn Sie Lebensmittel aus dem heißen Garraum nehmen.
  • Página 133 Drücken Sie auf Air Fry. Drücken Sie auf Temp/Time (Temperatur/Zeit), um die Temperatur und die Garzeit einzustellen. Drücken Sie auf Start, um zu beginnen. Das Display zeigt Preheating (Vorheizen), um anzuzeigen, dass das Garprogramm begonnen hat. Zum Ändern der Smart-Programm-Einstellungen siehe Seite 16. Lebensmittel hineingeben Wenn der Garer die Vorheizphase durchläuft, zeigt das Display Add Food (Lebensmittel hineingeben).
  • Página 134 SMART-PROGRAMME Heißluftfrittieren Sie können Lebensmittel wie Pommes frites, Blumenkohlröschen, Hähnchenflügel, Nuggets und vieles mehr heißluftfrittieren. Einstellung Standard Minimum Maximum Temperatur 196°C 82°C 205°C Garzeit 15 Minuten 1 Minute 1 Stunde (00:15) (00:01) (01:00) Zum Heißluftfrittieren • Befolgen Sie die grundlegenden Anweisungen für das Heißluftfrittieren.
  • Página 135 Backen Sie können mit dem Vortex Plus als Ihrem eigenen „Mini-Backofen“ ™ Lebensmittel wie Brot, Kuchen, Gebäck und Brötchen backen. Einstellung Standard Minimum Maximum Temperatur 185°C 82°C 205°C Garzeit 30 Minuten 1 Minute 1 Stunde (00:30) (00:01) (01:00) Zum Backen •...
  • Página 136 Trocknen Beim Trocknen wird Lebensmitteln bei niedriger Temperatur über einen langen Zeitraum hinweg Feuchtigkeit entzogen. Es eignet sich für Trockenfrüchte, Dörrfleisch und Trockengemüse. Einstellung Standard Minimum Maximum Temperatur 54°C 35°C 79°C Garzeit 8 Stunden 1 Stunde 72 Stunden (08:00) (01:00) (72:00) Zum Trocknen •...
  • Página 137 REINIGUNG Reinigen Sie Ihren Vortex Plus nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie vor ™ der Reinigung immer den Netzstecker und lassen Sie alle Teile auf Raumtemperatur abkühlen. Vergewissern Sie sich vor Gebrauch oder Aufbewahrung, dass alle Oberflächen trocken sind. Um einen Stromschlag zu vermeiden, ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
  • Página 138 Garraum • Mit einem feuchten Tuch und mildem Spülmittel reinigen. • Prüfen Sie die Heizspirale und die Wände des Garraums stets auf Ölspritzer und Speisereste und reinigen Sie sie bei Bedarf. • Vergewissern Sie sich, dass die Heizspirale trocken ist, bevor Sie die Fritteuse einschalten.
  • Página 139 FEHLERSUCHE Problem Ursache Lösung Das Gerät ist nicht • Vergewissern Sie sich, dass das Heißluftfritteuse richtig mit der Netzkabel fest in die Steckdose lässt sich nicht Steckdose verbunden. eingesteckt ist. einschalten Die Steckdose wird nicht • Schließen Sie ein anderes Gerät mit Strom versorgt.
  • Página 140 FEHLERCODES Wenn das Bedienfeld einen Fehlercode aus dieser Liste anzeigt, liegt beim Vortex Plus ein Problem vor. Hier sehen Sie die Maßnahmen, die ™ Sie ergreifen sollten, um das Problem zu beheben. Problem Ursache Lösung Kurzschluss. • Wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Página 141 ERFAHREN SIE MEHR Es gibt eine ganze Welt von Informationen und Hilfen rund um die Instant Heißluftfritteusen, die nur auf Sie warten. Hier sind einige der hilfreichsten Ressourcen. Registrieren Sie Ihr Produkt instantbrands.co.uk/product-registration/ Wenden Sie sich an den Kundendienst unter instantbrands.co.uk UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com...
  • Página 142 GARANTIE Instant Brands (EMEA) Limited, Instant Brands (Irland) Limited und Instant Brands LLC (zusammen das „Unternehmen“) garantieren, dass dieses Gerät bei normalem Haushaltsgebrauch für einen Zeitraum von einem (1) Jahr, gerechnet ab dem ursprünglichen Kaufdatum, frei von Verarbeitungs- und Materialfehlern ist. Diese eingeschränkte Garantie gilt nur für den Erstkäufer und bei Verwendung des Geräts im Vereinigten Königreich und in der EU.
  • Página 143 GARANTIE Um Ihr Gerät zu registrieren, besuchen Sie bitte instantbrands.co.uk/product-registration/. Sie werden aufgefordert werden, Ihren Namen, Ihre E-Mail-Adresse, den Namen des Geschäfts, das Kaufdatum, die Modellnummer und die Seriennummer (beide befinden sich auf dem Gerät) anzugeben. Diese Registrierung ermöglicht es uns, Sie über Produktentwicklungen und Rezepte auf dem Laufenden zu halten und Sie im unwahrscheinlichen Fall einer Mitteilung im Zusammenhang mit der Produktsicherheit zu kontaktieren.
  • Página 144 Instant Brands (EMEA) Limited 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, UK Instant Brands (Ireland) Limited Suite 6, Rineanna House, Shannon Free Zone, Shannon, Co Clare, Ireland, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2022 Instant Brands LLC 889-0119-31...
  • Página 145 INSTANT VORTEX PLUS ™ ™ 5.7L MET CLEARCOOK INSTANT VORTEX PLUS ™ ™ 5.7L MET CLEARCOOK EN ODOURERASE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN...
  • Página 146 Dit is uw nieuwe Instant Vortex Plus. ™ ™ In deze Instant Vortex Plus-heteluchtfriteuse bereidt u met meer gemak en minder olie heerlijke maaltijden. Wij hopen dat de Instant- heteluchtfriteuse een favoriet wordt en dat u er nog jaren plezier van zult hebben in uw keuken.
  • Página 147 INHOUD Belangrijke Voorzorgsmaatregelen Inhoud Van De Doos De Vortex™ Plus Gebruiken Klaarmaken Voor Eerste Gebruik Koken Slimme Programma’s Schoonmaken Problemen Oplossen Foutcodes Meer Informatie Garantie...
  • Página 148 INSTANT VORTEX PLUS-HETELUCHTFRITEUSE ™ Veiligheidsvoorschriften Bij Instant willen we dat u onze producten met een gerust hart gebruikt. Deze Instant Vortex Plus-heteluchtfriteuse is ontworpen met uw veiligheid in gedachten. Bij het gebruik van elektrische apparaten moet u altijd de nodige veiligheidsmaatregelen volgen om het risico op elektrische schokken, ander lichamelijk letsel en/of materiële schade te beperken.
  • Página 149 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN LEES ALLE AANWIJZINGEN Plaatsing Plaats het apparaat alleen op een werkblad. Gebruik het apparaat altijd op een stabiele, onbrandbare, vlakke ondergrond. Plaats het apparaat NIET op of in de buurt van een hete elektrische of gasbrander of een warme oven. Gebruik het apparaat NIET in de buurt van water of vlammen.
  • Página 150 Laat dit apparaat NIET bedienen door kinderen of personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens. Goed toezicht is noodzakelijk wanneer een apparaat wordt gebruikt in de nabijheid van kinderen en personen met verminderde vermogens. Laat kinderen niet met dit apparaat spelen. Gebruik het apparaat NIET anders dan voor huishoudelijk gebruik.
  • Página 151 Doe de heteluchtfriteuse NIET te vol. Als u het apparaat te vol doet, kan het voedsel in contact komen met het verwarmingselement. Dit kan tot lichamelijk letsel, brand en/of materiële schade leiden. Giet GEEN olie in de ovenbak. Doe indien nodig wat anti- aanbakspray op het voedsel.
  • Página 152 Onderhoud en bewaren Laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen voordat u het schoonmaakt of opbergt. Bewaar GEEN materialen in het apparaat wanneer het niet in gebruik is. Doe GEEN brandbare materialen in het apparaat, zoals papier, karton, plastic, piepschuim of hout. Maak het apparaat NIET schoon met stalen sponsjes of staalwol.
  • Página 153 het stopcontact. Trek de stekker altijd uit als u het apparaat niet gebruikt, voordat u onderdelen of accessoires toevoegt of verwijdert en voordat u het schoonmaakt. Om de stekker uit het stopcontact te halen, pakt u de stekker vast en trekt u hem uit het stopcontact. Trek nooit aan het netsnoer. Laat het apparaat afkoelen voordat u onderdelen of accessoires uitneemt of toevoegt.
  • Página 154 INHOUD VAN DE DOOS Heteluchtfriteuse Ventilatieopening (achterkant) Bedieningspaneel Lampje (binnenkant) Verwarmingselement (binnenkant) Netsnoer (achterkant) Bakplaat Frituurmandje met Clear- Cook™-venster Model met OdourErase Cassette met OdourErase™-filter (uitneembaar) Ventilatieopening (achterkant) Netsnoer (achterkant) Gebruikershandleidingen...
  • Página 155 2 OdourErase™-filters (vooraf geplaatst, binnenkant) De afbeeldingen zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie en kunnen afwijken van het eigenlijke product DE VORTEX PLUS GEBRUIKEN ™ Bedieningspaneel Het bedieningspaneel is zo ontworpen dat het eenvoudig te gebruiken en af te lezen is. Tijd/temperatuur 4.
  • Página 156 Het kooklampje aan-en uitmaken • Druk op Lampje om het lampje aan te maken. • Druk op Lampje om het lampje uit te maken. In de laatste 60 seconden van een kookprogramma is het niet mogelijk om het lampje uit te maken. Geluid aan- en uitzetten •...
  • Página 157 Slimme programma’s resetten naar de oorspronkelijke instellingen Individuele slimme programma’s resetten • Als de friteuse in stand-by staat, houdt u een knop van een slim programma knop ingedrukt totdat het apparaat weer in stand-by gaat. Alle slimme programma’s resetten • Zorg dat de friteuse in de stand Klaar staat en houd de regelknop ingedrukt totdat de friteuse een pieptoon geeft.
  • Página 158 KLAARMAKEN VOOR EERSTE GEBRUIK Uitpakken Haal uw nieuwe Vortex™ Plus uit de doos. Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit en rondom de heteluchtfriteuse. Zorg ervoor dat u alle accessoires uit het bakgedeelte haalt. Verwijder de stickers met de veiligheidswaarschuwingen en het typeplaatje niet.
  • Página 159 Gebruikstest Voordat u uw nieuwe Vortex Plus Dual voor het eerst gebruikt, voert u ™ een gebruikstest uit om te controleren of alles werkt zoals het hoort. Voer als volgt een gebruikstest uit: Volg de bereidingsinstructies op pagina 14 op.. Zet het ovenmandje erin maar leg er geen voedsel in.
  • Página 160 KOKEN De Vortex Plus gebruikt een snelle luchtcirculatie om voedsel krokant ™ te maken of te garen, zodat uw maaltijden de rijke, krokante smaak van frituren krijgen met weinig tot geen olie. HETE OPPERVLAKKEN Het bakgedeelte van de heteluchtfriteuse is tijdens en na het koken erg heet.
  • Página 161 Als het frituurmandje goed is geplaatst, is het mandje gelijk met de voorkant van de friteuse. Druk op Heteluchtfrituren. Druk op Temp/Tijd om de temperatuur en bereidingstijd aan te passen. Druk op Start om te beginnen. Op het display staat Voorverwarmen om aan te geven dat het kookprogramma is gestart.
  • Página 162 SLIMME PROGRAMMA’S Heteluchtfrituren Heteluchtfrituren is onder andere geschikt voor frietjes, bloemkoolhapjes, kippenvleugels en nuggets. Instelling Standaard Minimum Maximum Temperatuur 196°C 82°C 205°C Bereidingstijd 15 minuten 1 minuut 1 uur (00:15) (00:01) (01:00) Heteluchtfrituren • Volg de basisinstructies voor Heteluchtfrituren. • Selecteer het slimme programma ‘Heteluchtfrituren’.
  • Página 163 Bakken U kunt de Vortex Plus als een mini-oven gebruiken en er bijvoorbeeld ™ brood, cake, gebakjes en broodjes in bakken. Instelling Standaard Minimum Maximum Temperatuur 185°C 82°C 205°C Bereidingstijd 30 minuten 1 minuut 1 uur (00:30) (00:01) (01:00) Bakken •...
  • Página 164 Drogen Tijdens drogen gebruikt u gedurende een lange periode een lage temperatuur om bijvoorbeeld fruit, vlees en groenten veilig uit te drogen. Instelling Standaard Minimum Maximum Temperatuur 54°C 35°C 79°C Bereidingstijd 8 uur 1 uur 72 uur (08:00) (01:00) (72:00) Drogen •...
  • Página 165 SCHOONMAKEN Maak de Vortex Plus na elk gebruik schoon. Haal het apparaat altijd ™ uit het stopcontact en laat alle onderdelen tot kamertemperatuur afkoelen voordat u gaat schoonmaken. Zorg dat alle oppervlakken droog zijn voordat u het apparaat gebruikt of opbergt. Voorkom elektrische schokken en haal vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact.
  • Página 166 Netsnoer • Maak schoon met een zachte, vochtige doek of spons. Droog na. *Reiniging in een vaatwasser kan lichte verkleuring veroorzaken. Dit heeft echter geen invloed op de veiligheid of de werking van de friteuse. ODOURERASE-FILTERS VERVANGEN (alleen voor modellen met OdourErase) Ga naar instantbrands.co.uk om filters te kopen die ontworpen zijn voor gebruik in combinatie met uw apparaat.
  • Página 167 PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Oorzaak Oplossing Heteluchtfriteuse Het apparaat zit • Zorg dat het netsnoer goed in schakelt niet in niet goed in het het stopcontact zit. stopcontact. Stopcontact heeft • Doe een test door een ander geen stroom. apparaat in te steken op het betreffende stopcontact.
  • Página 168 Er komt witte Het bereide voedsel • Gebruik heteluchtfrituren niet rook uit de bevat veel vet, zoals voor voedsel met een hoog spek, worstjes of vetgehalte. Controleer of er hamburgers. overtollige olie en/of overtollig vet in het bakgedeelte zit en haal dit voorzichtig weg voordat u gaat heteluchtfrituren.
  • Página 169 MEER INFORMATIE U hebt een schat aan informatie en hulp voor Instant- heteluchtfriteuses binnen handbereik. Hier volgen de belangrijkste hulpbronnen. Productregistratie instantbrands.co.uk/product-registration/ Contact opnemen met de klantenservice instantbrands.co.uk UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com +44 (0) 3331 230051 Instant Brands Connect-app met meer dan 1000 recepten instantbrands.co.uk App-store op iOS en Android...
  • Página 170 GARANTIE Instant Brands (EMEA) Limited, Instant Brands (Ireland) Limited, en Instant Brands LLC (samen het ‘bedrijf’) garanderen dat dit apparaat bij normaal huishoudelijk gebruik vrij is van fabricage- en materiaalfouten gedurende een periode van één (1) jaar vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. Deze beperkte garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper en het gebruik van het apparaat in de VK en de EU en moet gekocht worden bij een erkende distributeur van Instant Brands.
  • Página 171 Ga naar instantbrands.co.uk/product-registration/ om uw apparaat te registreren. U wordt dan gevraagd uw naam, uw e-mailadres, de naam van de winkel, de aankoopdatum, het modelnummer en het serienummer (die beide op het apparaat te vinden zijn) op te geven. Dankzij deze registratie kunnen we u op de hoogte houden van productontwikkelingen en recepten, en u in het onwaarschijnlijke geval van een productveiligheidsbericht op de hoogte brengen.
  • Página 172 Instant Brands (EMEA) Limited 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, UK Instant Brands (Ireland) Limited Suite 6, Rineanna House, Shannon Free Zone, Shannon, Co Clare, Ireland, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2022 Instant Brands LLC 889-0119-31...
  • Página 173 INSTANT VORTEX PLUS ™ ™ 5.7L MED CLEARCOOK INSTANT VORTEX PLUS ™ ™ 5.7L MED CLEARCOOK OCH ODOURERASE BRUKSANVISNINGAR...
  • Página 174 till din nya Instant Vortex Plus! ™ ™ Denna Instant Vortex Plus Air Fryer kan hjälpa dig att laga läckra måltider med mindre olja och mindre krångel. Vi hoppas att du älskar din Instant Air Fryer och kommer att ha glädje av den i ditt kök i många år framöver.
  • Página 175 INNEHÅLL Viktiga Säkerhetsföreskrifter Vad Finns I Boxen Användning Av Din Vortex™ Plus Initial Installation Tillagning Smarta Program Rengöring Felsökning Felkoder Läs Mer Garanti...
  • Página 176 INSTANT VORTEX PLUS AIR FRYER ™ Säkerhetsinstruktioner På Instant vill vi att du ska känna dig bekväm med att använda våra produkter. Denna Instant Vortex Plus Air Fryer har utformats med din säkerhet i åtanke. När du använder elektriska apparater bör du alltid följa grundläggande säkerhetsåtgärder för att minska risken för elektriska stötar eller andra personskador, brand och/eller egendomsskador.
  • Página 177 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER LÄS ALLA INSTRUKTIONER Placering Apparaten ska endast placeras på en bänkskiva. Använd alltid apparaten på en stabil, obrännbar, plan yta. PLACERA INTE apparaten på eller nära en varm gas- eller elspis eller en uppvärmd ugn. ANVÄND INTE apparaten nära vatten eller lågor. ANVÄND INTE produkten utomhus.
  • Página 178 Låt INTE barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga använda denna apparat. Noggrann uppsikt krävs om apparaten används i närheten av barn och personer med reducerad kapacitet. Barn får inte leka med apparaten. Använd INTE apparaten för något annat än hushållsbruk. Den är inte avsedd för kommersiell användning.
  • Página 179 Fyll INTE luftfritösen för mycket. Överfyllning kan leda till att livsmedel kommer i kontakt med värmeelementet, vilket kan leda till brand och/eller personskador. Häll INTE olja i matlagningsbehållaren. Vid behov, spraya maten lätt med non-stick matlagningsspray. Användning av matolja kan leda till personskador och/eller skada på...
  • Página 180 Skötsel och förvaring Låt apparaten svalna till rumstemperatur innan rengöring eller förvaring. Förvara INTE några material i uppvärmningsbasen när den inte används. Placera INTE brännbart material i uppvärmningsbasen, såsom papper, kartong, plast, frigolit eller trä. Rengör INTE apparaten med metallskurkuddar eller stålull. Delar kan falla av och vidröra de elektriska delarna, vilket orsakar risk för stötar, brännskador eller annan personskada.
  • Página 181 och före rengöring. Ta tag i stickkontakten när du drar ut den ur vägguttaget. Dra aldrig i nätsladden. Låt enheten svalna innan du lägger till eller tar bort delar eller tillbehör. Inspektera apparaten och nätsladden regelbundet. Använd INTE apparaten om nätsladden eller kontakten är skadad, eller efter att apparaten slutat fungera eller har tappats eller skadats på...
  • Página 182 VAD FINNS I BOXEN Air Fryer Ventilmunstycke (bak) Kontrollpanel Ljus (insidan) Värmeelement (insida) Nätsladd (bak) Matlagningsbricka Luftfriteringskorg med ClearCook-fönster För OdourErase-modell OdourErase™ filterhus (löstagbart) Ventilmunstycke (bak) Nätsladd (bak) Bruksanvisningar...
  • Página 183 2x OdourErase™ filter (förinstallerade, inuti) Illustrationerna i detta dokument är endast avsedda att användas som referens och kan skilja sig från den faktiska produkten. ANVÄNDNING AV DIN VORTEX PLUS ™ Kontrollpanel Vi har utformat kontrollpanelen så att den är enkel att använda och lätt att läsa. Tid/temperatur 4.
  • Página 184 Slå på/stänga av matlagningslampan • Tryck på Light för att tända lampan. • Tryck på Light igen för att släcka lampan. Matlagningslampan kan inte stängas av under de sista 60 sekunderna av ett matlagningsprogram. Slå på/av ljud. • I viloläge håller du ner Temp/Time och Light i 5 sekunder tills displayen visar Sound Off eller Sound On.
  • Página 185 Återställ smarta program till originalinställningarna Återställ ett enskilt Smart Program • Med apparaten i standby-läge, tryck och håll ner en av knapparna för Smart-program tills maskinen återgår till standby. Återställ alla Smart Program. • Med apparaten i standby-läge trycker du och håller nere kontrollratte tills den piper.
  • Página 186 NITIAL INSTALLATION Packa upp Ta ut din nya Vortex™ Plus från lådan. Ta bort allt förpackningsmaterial från insidan och kring luftfritösen. Se till att ta ut alla tillbehör ur tillagningskammaren. Ta inte bort varningsetiketterna från locket eller typskylten från luftfritösen. Rengör innan användning Torka av insidan med en fuktig trasa.
  • Página 187 Testkörning Innan du använder din nya Instant Vortex Plus för första gången måste ™ du utföra en testkörning för att säkerställa att allt fungerar korrekt. Så här utför du en testkörning: Följ instruktionerna för matlagning på sidan 14. Sätt i matlagningskorgen, men lägg inte i mat. Välj Air Fry-programmet.
  • Página 188 TILLAGNING Vortex Plus använder snabb luftcirkulation för att fräscha upp eller laga ™ mat, vilket ger dina måltider alla de rika, krispiga smakerna av fritering, med lite eller ingen olja. HETA YTOR Fritösen blir varm under och efter tillagningen. Var alltid ytterst försiktig när du tar bort mat från den varma tillagningskammaren.
  • Página 189 Tryck på Air Fry. Tryck på Temp/Time för att justera temperaturen och tillagningstiden. Tryck på Start för att börja. Displayen visar Preheating för att indikera att matlagningsprogrammet har startat. Se sidan 16 för att justera Smart Program-inställningarna. Lägg till mat När spisen passerar förvärmningsfasen visar displayen Add food.
  • Página 190 SMARTA PROGRAM Luftfritera Du kan luftfritera mat som pommes frites, blomkålsbitar, vingar, nuggets och mer. Inställningar Standard Minimal Maximal Temperatur 196°C 82°C 205°C Tillagningstid 15 minuter 1 minut 1 timme (00:15) (00:01) (01:00) Att luftfritera • Följ de grundläggande anvisningarna för luftfritering. •...
  • Página 191 Grädda Du kan baka mat som bröd, kakor, bakverk och bullar, med Vortex Plus ™ som din egen “miniugn”. Inställningar Standard Minimal Maximal Temperatur 185°C 82°C 205°C Tillagningstid 30 minuter 1 minut 1 timme (00:30) (00:01) (01:00) Att baka • Följ de grundläggande instruktionerna för matlagning.
  • Página 192 Torka Torkning använder låg värme under en lång tid för att säkert torka ut matvaror, som torkad frukt, torkat kött och torkade grönsaker. Inställningar Standard Minimal Maximal Temperatur 54°C 35°C 79°C Tillagningstid 8 timmar 1 timme 72 timmar (08:00) (01:00) (72:00) Att torka •...
  • Página 193 RENGÖRING Rengör din Vortex™ Plus efter varje användning. Dra alltid ur stickkontakten ur vägguttaget och låt alla delar svalna till rumstemperatur före rengöring. Se till att alla ytor är torra före användning eller förvaring. För att förhindra elektriska stötar, dra stickkontakten ur vägguttaget före rengöring.
  • Página 194 Nätkabel • Rengör med en mjuk, fuktig trasa eller svamp. Torka torrt. *Viss missfärgning kan förekomma efter maskindisk, men detta påverkar inte maskinens säkerhet eller prestanda. BYTE AV ODOURERASE-FILTER (endast för OdourErase-modellen) Besök instantbrands.co.uk för att köpa kompatibla filter som är utformade för att fungera med din enhet.
  • Página 195 FELSÖKNING Problem Orsak Lösning Luftfritösen Apparaten är inte • Se till att nätsladden är ordentligt vill inte korrekt ansluten. ansluten till uttaget. sättas igång Uttaget saknar • Anslut en annan apparat till samma spänning. uttag för att testa kretsen. Spisluckan är öppen. •...
  • Página 196 FELKODER Om kontrollpanelen visar en felkod från den här listan innebär det ett problem med Vortex Plus. Här är de åtgärder du bör vidta för att ™ åtgärda problemet. Problem Orsak Lösning Kretsen är öppen. • Kontakta Consumer Care. Kortslutning i temperaturgivaren. •...
  • Página 197 LÄS MER Det finns en hel värld av Instant Air Fryer-information och hjälp som bara väntar på dig. Här är några av de mest användbara resurserna. Registrera din produkt idag instantbrands.co.uk/product-registration/ Kontakta Kundtjänst instantbrands.co.uk UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com +44 (0) 3331 230051 Instant Brands Connect-appen med över 1000 recept instantbrands.co.uk appbutiker för iOS och Android...
  • Página 198 GARANTI Instant Brands (EMEA) Limited, Instant Brands (Irland) Limited och Instant Brands LLC (gemensamt kallat ”Företaget”) garanterar att denna apparat är fri från defekter i utförande och material, vid normal hushållsanvändning, under en period av ett (1) år från det ursprungliga inköpsdatumet. Denna begränsade garanti omfattar endast den ursprungliga köparen och användning av apparaten i Storbritannien och EU och måste köpas av en auktoriserad återförsäljare av Instant Brands.
  • Página 199 Besök instantbrands.co.uk/product-registration/ för att registrera din apparat. Du kommer att bli ombedd att ange ditt namn, din e-postadress, butikens namn, inköpsdatum, modellnummer och serienummer (som båda finns på apparaten). Denna registrering kommer att göra det möjligt för oss att hålla dig uppdaterad med produktutveckling och recept, och kontakta dig i den osannolika händelse av en produktsäkerhetsavisering.
  • Página 200 Instant Brands (EMEA) Limited 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, Storbritannien. Instant Brands (Irland) Limited Suite 6, Rineanna House, Shannon Free Zone, Shannon, Co Clare, Irland, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2022 Instant Brands LLC 889-0119-31...
  • Página 201 INSTANT VORTEX PLUS ™ ™ 5.7 LITER MED CLEARCOOK INSTANT VORTEX PLUS ™ ™ 5.7 LITER MED CLEARCOOK OG ODOURERASE BRUGERVEJLEDNINGER...
  • Página 202 til din nye Instant Vortex Plus! ™ ™ Denne Instant Vortex Plus Air Fryer kan hjælpe dig med at tilberede lækre måltider med mindre olie og mindre besvær. Vi håber, du bliver forelsket i din Instant Air Fryer, og vil nyde den i dit køkken i mange år fremover! Kom godt i gang med din nye Vortex Plus med ClearCook! Kom godt i gang med din nye Vortex Plus med ClearCook...
  • Página 203 INDHOLDSFORTEGNELSE Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger Æskens Indhold Sådan Bruger Du Din Vortex™ Plus Indledende Opsætning Tilberedning Smart-Programmer Rengøring Fejlfinding Fejlkoder Få Mere At Vide Garanti...
  • Página 204 INSTANT VORTEX PLUS AIR FRYER ™ Sikkerhedsanvisninger Hos Instant ønsker vi, at du skal føle dig tryg ved at bruge vores produkter. Denne Instant Vortex Plus Air Fryer er designet med din sikkerhed i tankerne. Når du bruger elektriske apparater, bør du altid følge grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger for at reducere risikoen for elektrisk stød eller anden personskade, brand og/eller ejendomsskade.
  • Página 205 VIGTIGE SIKKERHEDSFORANST ALTNINGER LÆS ALLE INSTRUKTIONER Placering Placer ALTID apparatet på en bordplade. Betjen altid apparatet på en stabil, ikke-brændbar, plan overflade. Anbring ALDRIG apparatet på eller tæt på en varm gas- eller elektrisk kogeplade eller en opvarmet ovn. Brug ALDRIG apparatet i nærheden af vand eller ild. Brug ALDRIG apparatet udendørs.
  • Página 206 vil få ovnen til at overophede. Flyt ALDRIG apparatet, når det er i brug. Lad ALDRIG børn eller personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner betjene dette apparat. Tæt opsyn er nødvendigt, når et apparat bruges i nærheden af børn og personer med reducerede kapaciteter.
  • Página 207 Overfyld ALDRIG airfryeren. Overfyldning kan få mad til at komme i kontakt med varmeelementet, hvilket kan resultere i personskade, brand og/eller ejendomsskade. Hæld ALDRIG olie i tilberedningsbeholderen. Spray om nødvendigt maden let med non-stick madlavningsspray. Brug af madolie kan resultere i personskade og/eller skade på ejendom. Vær ALTID forsigtig med madbeholdere lavet af andre materialer end metal eller glas.
  • Página 208 Lad ALTID apparatet køle af til stuetemperatur før rengøring eller opbevaring. Opbevar ALDRIG materialer i apparatet, når det ikke er i brug. Anbring ALDRIG brændbare materialer i apparatet, såsom papir, pap, plast, styrofoam eller træ. Rengør ALDRIG apparatet med metalskuresvampe eller ståluld. Stykker kan brække af og røre ved de elektriske dele, hvilket medfører risiko for elektrisk stød, forbrændinger eller anden personskade.
  • Página 209 Lad ALTID enheden køle af, før du tilføjer eller fjerner dele eller tilbehør. Efterse ALTID jævnligt apparatet og strømledningen. Brug ALDRIG apparatet, hvis strømledningen eller stikket er beskadiget, eller hvis apparatet ikke fungerer korrekt eller er blevet tabt eller beskadiget på nogen måde. For at få hjælp kan du kontakte kundeservice via e-mail på...
  • Página 210 ÆSKENS INDHOLD Air Fryer Luftventil (bag) Kontrolpanel Lys (indvendigt) Varmeelement (indvendigt) Strømledning (bag) Tilberedningsplade Airfryerkurv med Clear- Cook-vindue For OdourErase-model OdourErase™-filterhus (aftageligt) Luftventil (bag) Strømledning (bag) Brugervejledni...
  • Página 211 2x OdourErase™ filtre (forin- stalleret, indevendigt) Illustrationer er kun til reference og kan afvige fra det faktiske produkt. SÅDAN BRUGER DU DIN VORTEX™ PLUS Kontrolpanel Vi har designet kontrolpanelet til at være nemt at bruge og let at læse. Tid/temperatur •...
  • Página 212 Tænd/sluk for tilberedningslyset • Tryk på Lys for at tænde lyset. • Tryk på Lys igen for at slukke lyset. Tilberedningslyset kan ikke slukkes i de sidste 60 sekunder af et tilberedningsprogram. Slå lyden til og fra • Mens du er i standbytilstand, skal du trykke på og holde Temp./Tid og Lys nede i 5 sekunder, indtil displayet viser Lyd fra eller Lyd til.
  • Página 213 Nulstil smart-programmer til de oprindelige indstillinger Nulstil individuelle smart-programmer • Med apparatet i Standby-tilstand skal du trykke på og holde en af Smart-program-knapperne nede, indtil apparatet vender tilbage til Standby. Nulstil alle smart-programmer • Med apparatet i standby-tilstand skal du trykke på kontroldrejeknappen og holde den nede, indtil apparatet bipper.
  • Página 214 INDLEDENDE OPSÆTNING Udpakning Tag din nye Vortex™ Plus ud af æsken. Fjern alt emballagemateriale i og omkring airfryeren. Sørg for at fjerne alt tilbehør inde fra ovnrummet. Fjern ikke sikkerhedsadvarselsmærkaterne eller typeskiltet fra airfryeren. Rengøring før brug Tør indersiden af med en fugtig klud. Brug en ren, blød klud til at tørre.
  • Página 215 Testkørsel Før du bruger din nye Instant Vortex Plus for første gang, skal du ™ udføre en testkørsel for at sikre, at alt fungerer korrekt. Sådan udfører du en testkørsel: Følg vejledningen til tilberedning på side 14. Sæt tilberedningskurven i, men tilsæt ikke mad. Vælg Air Fry-programmet.
  • Página 216 TILBEREDNING Vortex Plus bruger hurtig luftcirkulation til at sprødgøre eller tilberede ™ mad, hvilket giver dine måltider en rig, sprød smag af friture, med lidt eller ingen olie. VARME OVERFLADER Airfryer-ovnen vil være varm under og efter tilberedning. Udvis altid ekstrem forsigtighed, når du fjerner mad fra det varme tilberedningskammer.
  • Página 217 Tryk på Airfry. Tryk på Temp./Tid for at justere temperaturen og tilberedningstiden. Tryk på Start for at begynde. Displayet viser Forvarmning for at angive, at tilberedningsprogrammet er startet. Se side 16 for at justere smart-program-indstillingerne.. Tilsæt mad Når apparatet har afsluttet forvarmningsfasen, viser displayet Tilsæt mad.
  • Página 218 SMART-PROGRAMMER Airfry Du kan airfrye mad som pommes frites, blomkål, hotwings, nuggets og meget mere. Indstilling Standard Minimum Maksimum Temperatur 196°C 82°C 205°C Tilberedningstid 15 minutter 1 minut 1 time (00:15) (00:01) (01:00) Airfrying • Følg de grundlæggende instruktioner for airfrying. •...
  • Página 219 Du kan bage mad som brød, kager og boller med Vortex Plus som din ™ egen “miniovn” Indstilling Standard Minimum Maksimum Temperatur 185°C 82°C 205°C Tilberedningstid 30 minutter 1 minut 1 time (00:30) (00:01) (01:00) Bagning • Følg de grundlæggende instruktioner for tilberedning. •...
  • Página 220 Dehydrer Dehydrering bruger lav varme over en lang periode for sikkert at tørre madvarer ud, såsom tørret frugt, tørret kød og tørrede grøntsager. Indstilling Standard Minimum Maksimum Temperatur 54°C 35°C 79°C Tilberedningstid 8 timer 1 time 72 timer (08:00) (01:00) (72:00) Dehydrering •...
  • Página 221 RENGØRING Rengør din Vortex Plus efter hver brug. Tag altid stikket ud af ™ stikkontakten, og lad alle dele afkøle til stuetemperatur før rengøring. Før brug eller opbevaring skal du sørge for, at alle overflader er tørre For at forhindre elektrisk stød skal du trække stikket ud før rengøring. Nedsænk ALDRIG strømledningen, stikket eller apparatet i vand eller anden væske, hvilket kan resultere i elektrisk stød.
  • Página 222 UDSKIFTNING AF ODOURERASE-FILTRE (kun for OdourErase-modellen) Besøg instantbrands.co.uk for at købe kompatible filtre, som er designet til at fungere med din enhed. Når det er tid til at udskifte OdourErase-filteret, vil displayet vise Skift filter. 1. Træk stikket til Vortex™ Plus ud af stikkontakten. 2.
  • Página 223 FEJLFINDING Problem Årsag Løsning Airfryeren Apparatet er ikke • Sørg for, at strømledningen er sat vil ikke tilsluttet korrekt. ordentligt i stikkontakten. tænde Stikkontakten er ikke • Sæt et andet apparat i den samme strømforsynet. stikkontakt for at teste kredsløbet. Ovndøren er åben.
  • Página 224 FEJLKODER Hvis kontrolpanelet viser en fejlkode fra denne liste, er der et problem med Vortex Plus. Her er de tiltag, du skal tage for at løse problemet. ™ Problem Årsag Løsning Åbent kredsløb. • Kontakt kundeservice. Kortslutning i temperaturføler. • Kontakt kundeservice. PRODUKTSPECIFIKATIONER Model Rumfang Effekt...
  • Página 225 FÅ MERE AT VIDE Der er en hel verden af Instant Air Fryer-information og hjælp, der bare venter på dig. Her er nogle af de mest nyttige ressourcer. Registrer dit produkt instantbrands.co.uk/product-registration/ Kontakt kundeservice instantbrands.co.uk UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com +44 (0) 3331 230051 Instant Brands Connect-app med 1000+ opskrifter instantbrands.co.uk iOS- og Android-appbutikker...
  • Página 226 GARANTI Instant Brands (EMEA) Limited, Instant Brands (Ireland) Limited og Instant Brands LLC (samlet “virksomheden”) garanterer, at dette apparat er frit for defekter i håndværk og materiale ved normal husholdningsbrug i en periode på ét (1) år fra den oprindelige købsdato. Denne begrænsede garanti omfatter kun den oprindelige køber og brug af apparatet i Storbritannien og EU og det skal være købt hos en autoriseret distributør af Instant Brands.
  • Página 227 Besøg instantbrands.co.uk/product-registration/ for at registrere dit apparat. Du vil blive bedt om at oplyse dit navn, din e-mailadresse, butiksnavnet, købsdatoen, modelnummeret og serienummeret (som begge findes på apparatet). Denne registrering vil sætte os i stand til at holde dig opdateret med produktudvikling og opskrifter og kontakte dig i det usandsynlige tilfælde af en produktsikkerhedsmeddelelse.
  • Página 228 Instant Brands (EMEA) Limited 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, UK Instant Brands (Ireland) Limited Suite 6, Rineanna House, Shannon Free Zone, Shannon, Co Clare, Ireland, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2022 Instant Brands LLC 889-0119-31...
  • Página 229 INSTANT VORTEX PLUS ™ ™ 5.7L Z CLEARCOOK ORAZ INSTANT VORTEX PLUS ™ ™ 5.7L Z CLEARCOOK I ODOURERASE INSTRUKCJE OBSŁUGI...
  • Página 230 ą w instrukcji obsługi urz dzenia Instant Vortex Plus! ™ ™ ż Frytkownica beztłuszczowa Instant Vortex Plus pomo e Ci w łatwy ą ć ś sposób przyrz pyszne potrawy przy mniejszej ilo ci oleju. Mamy ę ż ę ą ę ć...
  • Página 231 SPIS TREŚCI ż ś Istotne Środki Ostro ść Zawarto Pudełka Korzystanie Z Frytkownicy Vortex™ Plus ę Konfiguracja Wst Gotowanie Programy Smart Czyszczenie ą Rozwi zywanie Problemów ę Kody Bł dów ę ę Dowiedz Si Gwarancja...
  • Página 232 INSTANT FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA VORTEX PLUS ™ ń Instrukcje bezpiecze stwa ś ę ą W Instant chcemy, aby czuł si komfortowo, korzystaj c z naszych produktów. Frytkownica beztłuszczowa Instant Vortex Plus została ślą ń zaprojektowana z my o bezpiecze stwie. ą ą...
  • Página 233 ISTOTNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE Ustawienie ż ć ą ą ż Nale y ustawia dzenie wył cznie na blacie. Zawsze nale y je ć uruchamia na stabilnej, niepalnej, równej powierzchni. ż ć ą ą Nie nale y umieszcza dzenia na gor cym palniku gazowym lub ż...
  • Página 234 ż ć ż ęś Nie nale y przykrywa tacki do gotowania ani adnej cz ią ż ć piekarnika fol . Mo e to spowodowa przegrzanie piekarnika. ż ć ą uż Nie nale y przesuwa dzenia, gdy jest ywane. This will cause the oven to overheat.
  • Página 235 ż ć ą ą Nie nale y stawia dzenia na gor cej kuchence. ż ż ć ą Nie nale dzenia na materiałach palnych, takich jak ż obrusy i zasłony, lub w ich pobli ż ć Nie nale y zakrywa otworów wentylacyjnych podczas pracy ż...
  • Página 236 Akcesoria ż ż ć ą Nale wył cznie akcesoriów lub przystawek dopuszczonych ęś przez Instant Brands. Stosowanie cz ci, akcesoriów lub przystawek ż ć ż niezalecanych przez producenta mo e spowodowa ryzyko pora enia ą ż ń dem, obra ciała i/lub uszkodzenia mienia. ż...
  • Página 237 ż ć ą ę ą Nie nale y pozwala , aby przewód zasilaj cy zwisał nad kraw ą stołu lub blatu lub dotykał gor cych powierzchni lub otwartego ognia, w tym płyty kuchennej. ż ż ć ą ę Nie nale gniazdek elektrycznych znajduj cych si blatem.
  • Página 238 ż ć ć ż ś ą Nie nale y próbowa usuwa ywno ci, gdy urz dzenie jest ą ż ż podł czone do gniazdka elektrycznego, poniewa e to ć ż ą ż spowodowa pora enie pr dem, poparzenia, inne obra enia ciała i/ lub uszkodzenie mienia.
  • Página 239 ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA Frytkownica Otwór wentylacyjny (tył) beztłuszczowa Panel sterowania ś Lampka (w rodku) ś Element grzejny (w rodku) ą Przewód zasilaj cy (tył) Tacka do gotowania Air frying basket with ClearCook window W przypadku modelu OdourErase Obudowa filtra Odour- Erase™ (wyjmowana) Otwór wentylacyjny (tył) ą...
  • Página 240 2 filtry OdourErase™ (wsrepnie zamontowane, w srodku) ą ą ą ą ż ć ę Ilustracje maj charakter wył cznie pogl dowy i mog ró od rzeczywistego produktu. KORZYSTANIE Z FRYTKOWNICY VORTEX™ PLUS Panel sterowania ślą Panel sterowania został zaprojektowany z my o łatwej obsłudze i ś...
  • Página 241 Włączanie/wyłączanie wewnętrznej lampki ą ć ę ś • Aby wł lampk , naci nij przycisk Light. ą ć ę, ś • Aby wył lampk ponownie naci nij przycisk Light. ę ż ą ć ą Wewn trznej lampki nie mo na wył w ci gu ostatnich 60 sekund programu gotowania.
  • Página 242 Resetowanie programów Smart do oryginalnych ustawień Resetowanie poszczególnych programów Smart ą ę ś • Gdy urz dzenie znajduje si w trybie czuwania, naci nij i ż ą przytrzymaj jeden z przycisków programu Smart, a dzenie ści. powróci do trybu gotowo Resetowanie wszystkich programów Smart ą...
  • Página 243 KONFIGURACJA WSTĘPNA Rozpakowywanie ą ą ę Wyjmij swoj frytkownic Vortex™ Plus z pudełka. ń ę wszystkie materiały opakowaniowe z wn trza i z otoczenia frytkownicy. ę ż ę ję Upewnij si e z wn trza komory do gotowania zostały wy wszystkie akcesoria.
  • Página 244 Test działania ż ą Przed pierwszym u yciem frytkownicy Vortex Plus musisz j ™ ć ć się, ż przetestowa , aby upewni e wszystko działa poprawnie. Aby przeprowadzić test: ę ą Post puj zgodnie z instrukcjami dotycz cymi gotowania na stronie 14. ż...
  • Página 245 GOTOWANIE ą ę Frytkownica Vortex Plus wykorzystuje szybk cyrkulacj powietrza do ™ ś ą nadania chrupko ci lub ugotowania potraw, zapewniaj c posiłkom bogaty ść ęb ż ż smak i chrupko , jak przy gł okim sma eniu, przy u yciu niewielkiej ś...
  • Página 246 ż ą Włó koszyk do urz dzenia. ż ęść ę Kiedy koszyk jest prawidłowo wło ony, jego przednia cz znajduje si ą ęś ą ą równi z przedni dzenia. ś Naci nij przycisk Air Fry. ś ć ę Naci nij przycisk Temp/Time, aby ustawi temperatur i czas gotowania.
  • Página 247 PROGRAMY SMART Smażenie gorącym powietrzem ż żyć ą esz sma cym powietrzem takie produkty jak frytki, kawałki kalafiora, skrzydełka, nuggetsy i nie tylko. ś Ustawienie Min. Maks. Domy Temperatura 196°C 82°C 205°C Czas gotowania 15 minut 1 minuta 1 godzina (00:15) (00:01) (01:00)
  • Página 248 Pieczenie ciast ż ż ą esz piec takie potrawy jak chleby, ciasta, ciastka i bułki, u ywaj Vortex Plus jako swojego własnego „mini piekarnika”. ™ ś Ustawienie Min. Maks. Domy Temperatura 185°C 82°C 205°C Czas gotowania 30 minut 1 minuta 1 godzina (00:30) (00:01)
  • Página 249 Dehydracja Dehydracja wykorzystuje niskie ciepło przez długi czas, aby bezpiecznie ć ż ś wysuszy produkty ywno ciowe, takie jak suszone owoce, suszone ę so czy suszone warzywa. ś Ustawienie Min. Maks. Domy Temperatura 54°C 35°C 79°C Czas gotowania 8 godzin 1 godzina 72 godzin (08:00)
  • Página 250 CZYSZCZENIE ść ę ż ż ą frytkownic Vortex Plus po ka dym u yciu. Zawsze odł czaj ™ ą ą ęś dzenie z pr du i odczekaj, aby wszystkie cz ci ostygły do ż temperatury pokojowej przed czyszczeniem. Przed u ytkowaniem lub ę, ż...
  • Página 251 Komora do gotowania ść ą ś • Czy za pomoc wilgotnej ciereczki i delikatnego ń płynu do mycia naczy ś • Zawsze sprawdzaj, czy na nagrzewnicy i ciankach komory do gotowania nie ma odprysków oleju i ść resztek jedzenia, a w razie potrzeby wyczy ą...
  • Página 252 WYMIANA FILTRÓW ODOURERASE (tylko w przypadku modelu OdourErase) ź ę ć Wejd na stron instantbrands.co.uk, aby zakupi filtry kompatybilne ą dla Twojego urz dzenia.. ś Kiedy nadejdzie czas wymiany filtra OdourErase, na wy wietlaczu ę ń pojawi si komunikat Change Filter (zmie filtr).
  • Página 253 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ą Problem Przyczyna Rozwi zanie Frytkownica ą ę, ż ąc dzenie nie • Upewnij si e przewód zasilaj y jest ą nie wł ą jest prawidłowo odpowiednio podł czony do gniazdka. ę ą podł czone do ą ą ą...
  • Página 254 Gotowanie potraw ż ą • Unikaj sma enia gor cym powietrzem ż ś frytkownicy o du ej zawarto ż ś potraw o du ej zawarto ci tłuszczu. wydobywa tłuszczu, takich ż ą Przed sma eniem gor cym powietrzem ę biały jak bekon, kiełbasy ź...
  • Página 255 DOWIEDZ SIĘ WIĘCEJ ś ą Przygotowali my dla Ciebie mnóstwo informacji i pomocy dotycz cych frytkownicy beztłuszczowej Instant. Oto niektóre z najbardziej pomocnych zasobów. Zarejestruj swój produkt instantbrands.co.uk/product-registration/ Kontakt z obsługą klienta instantbrands.co.uk UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com +44 (0) 3331 230051 Aplikacja Instant Brands Connect z ponad 1000 przepisów instantbrands.co.uk Sklepy z aplikacjami na iOS i Androida...
  • Página 256 GWARANCJA ą Instant Brands (EMEA) Limited, Instant Brands (Ireland) Limited i Instant Brands LLC (zwane ł cznie ą ją, ż ą ę „Spółk ”) gwarantu e to urz dzenie b dzie wolne od wad produkcyjnych i materiałowych, w ż warunkach normalnego u ytkowania w gospodarstwie domowym, przez okres jednego (1) roku od ę...
  • Página 257 ć ą ę Aby zarejestrowa swoje urz dzenie, zapraszamy na stron instantbrands.co.uk/product- registration/. Zostaniesz poproszony o podanie swojego imienia i nazwiska, adresu ą e-mail, nazwy sklepu, daty zakupu, numeru modelu i numeru seryjnego (oba znajduj ę ą żą ć ę na urz dzeniu).
  • Página 258 Instant Brands (EMEA) Limited 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, UK Instant Brands (Ireland) Limited Suite 6, Rineanna House, Shannon Free Zone, Shannon, Co Clare, Ireland, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2022 Instant Brands LLC 889-0119-31...
  • Página 259 CLEARCOOK DAHİL VORTEX PLUS INSTANT ™ ™ 5.7LT CLEARCOOK DAHİL INSTANT VORTEX PLUS ™ ™ 5.7LT VE ODOURERASE KULLANIM KILAVUZLARI...
  • Página 260 yeni Instant Vortex Plus ürününüz! ™ ™ Bu Instant Vortex Plus Hava Fritözü daha az yağ ve daha az uğraşı ile lezzetli yemeklerinizi pişirmenize yardımcı olabilir. Instant hava fritözü ürününüzü çok seveceğinizi ve yıllarca mutfağınızda keyfini çıkaracağınızı umuyoruz. ClearCook dahil yeni Yeni Vortex Plus’a başlangıç yapın! ClearCook ve OdorErase dahil yeni Yeni Vortex Plus’a başlangıç...
  • Página 261 CONTENTS ÖNEMLİ GÜVENLİK TEDBİRLERİ KUTUDA NELER VAR VORTEX™ PLUS ÜRÜNÜNÜZÜN KULLANIMI BAŞLANGIÇ KURULUMU PİŞİRME AKILLI PROGRAMLAR TEMİZLEME SORUN GİDERME HATA KODLARI DAHA FAZLA BİLGİ EDİNİN GARANTİ...
  • Página 262 INSTANT VORTEX PLUS HAVA FRİTÖZÜ ™ Güvenlik Talimatları Instant olarak, ürünlerimizi kullanırken kendinizi rahat hissetmenizi istiyoruz. Bu Instant Vortex Plus Hava Fritözü, güvenliğ ğ iniz ön planda tutularak tasarlanmış ş tır. Elektrikli cihazları kullanırken elektrik çarpması veya diğer kişisel yaralanmalar, yangın ve/veya maddi hasar riskini azaltmak için her zaman temel güvenlik önlemlerini takip etmelisiniz.
  • Página 263 ÖNEMLİ GÜVENLİK TEDBİRLERİ TÜM TALİMATLARI OKUYUN Yerleştirme Cihazı sadece bir tezgah üzerine KOYUN. Cihazı her zaman sabit, yanmaz, düz bir yüzeyde çalıştırın. Cihazı sıcak gazlı veya elektrikli ocak veya ısıtılmış fırın üzerine veya yakınına KOYMAYIN. Cihazı su veya alev yakınında KULLANMAYIN. Açık havada KULLANMAYIN.
  • Página 264 Kullanım sırasında cihazı HAREKET ETTİRMEYİN. Çocukların veya fiziksel, duyusal ya da zihinsel yetenekleri engelli kişilerin bu cihazı kullanmasına İZİN VERMEYİN. Çocukların ve engelli kişilerin yakınında herhangi bir cihaz kullanılırken yakın gözetim yapılması gereklidir. Çocuklar bu cihazla oynamamalıdır. Cihazı evde kullanım amacı dışında herhangi bir amaç için KULLANMAYIN.
  • Página 265 Hava fritözünü fazla DOLDURMAYIN. Fazla doldurmak, yiyeceğin ısıtma elementine dokunmasına ve bu da kişisel yaralanmalara, yangına ve/veya maddi hasara yol açabilir. Pişirme kabına yağ DÖKMEYİN. Gerekliyse, yiyeceği yapışmaz pişirme spreyi ile hafifçe spreyleyin. Pişirme yağı kullanımı kişisel yaralanmalara ve/veya maddi hasara neden olabilir. Metal veya cam dışındaki malzemelerden yapılma pişirme kaplarını...
  • Página 266 Bakım ve Depolama Cihazı temizlemeden veya depolamadan önce oda sıcaklığına soğumaya BIRAKIN. Kullanılmadığı zaman, cihazda herhangi bir malzeme TUTMAYIN. Cihaza kağıt, karton, plastik, Strafor veya ahşap gibi yanıcı maddeler KOYMAYIN. Cihazı metal bulaşık süngerleri veya çelik yünü ile TEMİZLEMEYİN. Parçalar kırılıp elektrikli parçalara dokunabilir ve elektrik çarpması, yanmalar veya diğer kişisel yaralanmalar riskine yol açabilir.
  • Página 267 takmadan veya çıkarmadan önce ve temizlik öncesi daima fişini çekin. Fişi çıkarmak için, fişi kavrayın ve prizden çekin. Asla elektrik kablosundan tutarak çekmeyin. Parça veya aksesuarlar eklemeden veya çıkarmadan önce üniteyi soğumaya BIRAKIN. Cihazı ve elektrik kablosunu düzenli olarak GÖZDEN GEÇİRİN. Kablosu veya fişi hasar görmüş...
  • Página 268 KUTUDA NELER VAR Hava Fritözü Havalandırma deliği (arka) Kumanda paneli Işık (iç kısım) Isıtma elementi (iç kısım) Güç kablosu (arka) Pişirme tepsisi ClearCook penceresini içeren havayla kızartma sepeti OdourErase Modeli İçin OdourErase™ filtresi yuvası (sökülebilir) Havalandırma deliği (arka) Güç kablosu (arka) Kullanim Kilavuzlari...
  • Página 269 2x OdourErase™ filtresi (önceden kurulmuş, içeride) Resimler sadece referans olması içindir ve gerçek üründen farklı olabilir. VORTEX PLUS ÜRÜNÜNÜZÜN KULLANIMI ™ Kumanda paneli Kumanda panelini kullanımı basit ve okunması kolay olacak şekilde tasarladık. Zaman/Sıcaklık 4. Kontrol Kadranı • Pişirme süresi •...
  • Página 270 Pişirme ışığını Açma/Kapatma • Işığı açmak için Işık düğmesine basın. • Işığı kapatmak için Işık düğmesine tekrar basın. Bir pişirme programının son 60 saniyesinde ışık kapatılamaz. Sesi Açma/Kapatma • Bekleme modundayken Sıc./Süre düğmesine ve Işık düğmesine, ekranda Ses Kapalı veya Ses Açık görüntülenene kadar basın ve basılı...
  • Página 271 Akıllı Programları orijinal ayarlarına sıfırlama Akıllı Programları Tekli Şekilde Sıfırlama • Pişirme cihazı Bekleme modunda iken pişirme cihazı Bekleme moduna geri dönene kadar Akıllı Program butonlarından birine basın ve basılı tutun. Akıllı Programların Tamamını Sıfırlama • Pişirme cihazı Bekleme modunda iken Kontrol Kadranına basıp pişirme cihazı...
  • Página 272 BAŞLANGIÇ KURULUMU Ambalajdan Çıkarma Yeni Vortex Plus ürününüzü kutusundan çıkarın. ™ Hava fritözünün içindeki ve dışındaki tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. Pişirme haznesinin içindeki tüm aksesuarları çıkarmış olduğunuzdan emin olun. Hava fritözünden herhangi bir güvenlik etiketini veya anma değer etiketini çıkarmayın. Kullanımdan önce temizleme İç...
  • Página 273 Test çalıştırması Yeni Instant Vortex Plus ürününüzü ilk defa kullanma öncesinde ™ herşeyin doğru çalıştığından emin olmak için bir test çalıştırması gerçekleştirmelisiniz. Bir test çalıştırması gerçekleştirmek için: Sayfa 14 içerisindeki pişirme talimatlarını takip edin. Pişirme sepetini yerleştirin ama içine yiyecek koymayın. Havayla Kızart programını...
  • Página 274 PİŞİRME Vortex Plus, yiyecekleri gevrekleştirmek veya pişirmek için hızlı hava ™ sirkülasyonu kullanır ve yemeklerinize çok az yağ kullanılarak veya hiç yağ kullanılmadan kızgın yağda kızartmanın tüm zengin, gevrek lezzetini katar. SICAK YÜZEYLER Hava fritözü fırını, pişirme sırasında ve sonrasında sıcak olacaktır. Sıcak pişirme haznesinden yiyeceği çıkarırken her zaman son derece dikkatli olun.
  • Página 275 Havayla Kızart düğmesine basın. Sıc./Süre düğmesine basın ve sıcaklık ve pişirme süresini ayarlayın. Başlamak için Başlat düğmesine basın. Pişirme programının başladığını göstermek için ekranda Ön Isıtma yapılıyor uyarısı görüntülenecektir. Akıllı Program ayarlarını ayarlamak için sayfa 16 içerisine göz atın. Yiyecek ekle Pişirme ünitesinin ön ısıtma fazını...
  • Página 276 AKILLI PROGRAMLAR Havayla Kızart Patates kızartması, karnabahar parçaları, kanatlar, nuggetler ve çok daha fazlasını havayla kızartabilirsiniz. Ayarlar Varsayılan Minimum Maksimum Sıcaklık 196°C 82°C 205°C 15 dakika 1 dakika 1 saat Pişirme Süresi (00:15) (00:01) (01:00) Havayla kızartmak için • Havayla Kızartma ile ilgili temel talimatları takip edin. •...
  • Página 277 Fırınla Ekmekler, kekler, börek ve çörekleri Vortex Plus ürününüzü kendi “mini ™ fırınınız” olarak kullanıp pişirebilirsiniz. Ayarlar Varsayılan Minimum Maksimum Sıcaklık 185°C 82°C 205°C 30 dakika 1 dakika 1 saat Pişirme Süresi (00:30) (00:01) (01:00) Fırınlamak için • Pişirme ile ilgili temel talimatları takip edin. •...
  • Página 278 Kurut Kurutma, meyveler, kuru etler ve kurutulmuş sebzeler hazırlamak için uzun bir zaman dilimi boyunca düşük ısılar uygulamak suretiyle yiyecekleri güvenli bir şekilde kurutur. Ayarlar Varsayılan Minimum Maksimum Sıcaklık 54°C 35°C 79°C 8 saat 1 saat 72 saat Pişirme Süresi (08:00) (01:00) (72:00)
  • Página 279 TEMİZLEME Vortex Plus ürününüzü her kullanımdan sonra temizleyin. Üniteyi ™ temizlemeden önce her zaman fişten çekin ve oda sıcaklığına kadar soğumasını bekleyin. Kullanmadan veya saklamadan önce tüm yüzeylerin kuru olduğundan emin olun. Elektrik çarpmasını önlemek için temizleme öncesinde fişi çıkarın. Güç...
  • Página 280 Pişirme haznesi • Nemli bir bez ve yumuşak bir bulaşık sabunu ile temizleyin. • Her seferinde ısıtma bobini ve pişirme haznesi duvarlarını yağ sıçramaları ve gıda kalıntılarına karşı gözden geçirin ve gerektiğinde temizleyin. • Hava fritözünü açmadan önce ısıtma bobininin kuru olduğundan emin olun.
  • Página 281 ODOURERASE FİLTRELERİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ (Yalnızca OdourErase modeli için) Ünitenizle çalışmaya uygun tasarımlı filtreler için instantbrands.co.uk adresine gidin. OdourErase filtrelerini değiştirmenin zamanı geldiğinde ekranda Filtreyi Değiştir ifadesi görüntülenecektir. 1. Vortex™ Plus ürününüzü elektrik prizinden çıkarın. 2. Filtre yuvasını ünitenin üst kısmından yukarı doğru kaldırın. 3.
  • Página 282 SORUN GİDERME Sorun Nedeni Çözüm Hava fritözü Cihaz doğru şekilde • Güç kablosunun prize sağlam bir açılmıyor prize takılmamıştır. şekilde takılmış olduğundan emin olun. Prize elektrik • Aynı prize bir başka cihazı takarak gelmiyor. devreyi kontrol edin. Fırın kapağı açık. •...
  • Página 283 Hava Domuz pastırması, • Yüksek yağ içeriğine sahip fritözünden sosis ve hamburger yiyecekleri havayla kızartmaktan beyaz gibi yüksek yağ kaçının. Pişirme haznesini fazla yağ duman içerikli yiyecekler ve/veya katı yağ karşısında kontrol pişirmek. edin ve havayla kızartma öncesinde geliyor bunları giderin. •...
  • Página 284 HATA KODLARI Kontrol panelinin bu listeden bir hata kodunu göstermesi durumunda Vortex Plus’da bir sorun var demektir. Sorunu gidermek için atmanız ™ gereken adımlar şu şekildedir. Sorun Nedeni Çözüm Açık devre. • Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. Sıcaklık sensörü kısa devre •...
  • Página 285 DAHA FAZLA BİLGİ EDİNİN Kullanımınıza amade bir dünya Instant Hava Fritözü bilgisi mevcuttur. En işe yarar kaynaklardan bazıları aşağıda verilmiştir. Ürününüzü kaydedin instantbrands.co.uk/product-registration/ Müşteri Hizmetleriyle İrtibata Geçin instantbrands.co.uk UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com +44 (0) 3331 230051 1000+ tarifle Instant Brands Connect Uygulaması instantbrands.co.uk iOS and Android uygulama mağazaları...
  • Página 286 GARANTİ Instant Brands (EMEA) Limited, Instant Brands (İrlanda) Limited, and Instant Brands LLC (topluca “Şirket”), bu cihazın, normal ev kullanımı koşullarında, ilk satın alma tarihinden itibaren bir (1) yıl süreyle işçilik ve malzeme kusurlarından arınmış olduğunu garanti etmektedir. Bu Sınırlı Garanti, sadece cihazın Birleşik Krallık ve AB’deki ilk alıcısını...
  • Página 287 Lütfen cihazınızı kaydetmek için instantbrands.co.uk/product-registration/ adresini ziyaret edin. Adınızı, e-posta adresinizi, mağaza adınızı, satın alma tarihinizi, model numaranızı ve seri numaranızı (her ikisi de cihaz üzerindedir) sunmanız istenecektir. Bu kayıt işlemi, sizi ürün geliştirmeleri ve tarifler konusunda güncel tutmamızı ve beklenmedik bir ürün güvenlik bildirimi durumunda sizinle iletişime geçebilmemizi sağlayacaktır.
  • Página 288 Instant Brands (EMEA) Limited 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, Birleşik Krallık Instant Brands (İrlanda) Limited Suite 6, Rineanna House, Shannon Free Zone, Shannon, Co Clare, İrlanda, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2022 Instant Brands LLC 889-0119-31...