171
5. a. Set the stitch selector at 13|.
w
b. Sew until
you reach
the back
7. Remove the fabric and cut the hole
open with the buttonhole opener.
6. a. Set the stitch selector at I_l
b. Sew 4 to 6 stitches.
4.
Set the stitch selector at _.
a.
b. Sew 4 to 6 stitches.
4. a. Rdglez le s_lecteur d _ .
b. Piquez 4 a 6points
(bride).
c. Arrdtez l' aiguilte d droite.
El
5. a. Rdgtez le s_lecteur
d _1 .
b. Piquez en arri_re jusqu'au
trait de
ddpart de la boutonniere.
c. Arr_tez l' aiguitle a droite.
6. a. R_glez le sdlecteur a _ .
I
b. Piquez 4 a 6 points (bride).
c. Arr_tez l' aiguille a gauche.
7. Ddgagez
votre
ouvrage,
fendez
la
boutonniere
avec
des ciseaux
ou
l' ouvre-boutonnidres
fourni.
b. Cosa de 4 a 6 puntadas.
c. Termine
de coser en el lade
derecho.
parte de atr_ del ojal.
c. Pare de coser en la puntada de la
derecha.
NOTE:
When sewing at the edge of fabric, set
sliding buttonhole foot as illustrated and
sew in reverse ( _---*_]---*_]----*_ ).
izquierda.
REMARQUE:
Lorsque
vous piquez sur le rebord d'un
tissu,
r_glez
le pied
coulissant
a
boutonnidre
comm_ montrd et piquez en
marche arri_re (__
).
NOTA:
Cuando
est6 cosiendo
en el borde de la
tela coloque el pie de ojales corredizo
tal
como
se
ilustra
y
cosa
al
rev6s
67