Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment ( Applicable
in the European Union and other European countries
with separate collection systems )
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
Manuale di istruzioni • Instruction manual • Manual de instrucciones • Manuel d'instructions
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
Bedienungsanleitung • Manual de instruções
consequences for the environment and human health, which could
BGMP-9060
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this
product, please cantact your local city office, your household waste
FRULLATORE A IMMERSIONE MULTIFUNZIONE • HAND BLENDER SET
disposal service or the shop where you purchased the product.
JUEGO DE BATIDORA DE MANO • MIXEUR PLONGEANT
HANDMIXER-SET • CONJUNTO DE VARINHA MÁGICA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Carlo Cracco Masterpro BGMP-9060

  • Página 1 Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment ( Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems ) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of Manuale di istruzioni •...
  • Página 2 11. Qualsiasi utilizzo improprio comporta il rischio di lesioni. FRULLATORE A IMMERSIONE 12. Prestare attenzione durante la manipolazione delle lame affilate, lo svuotamento del BGMP-9060 recipiente e la pulizia. tensione nominale: 220-240V 50/60Hz 13. Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente prima di sostituire gli accessori o avvicinarsi alle parti che si muovono durante il funzionamento.
  • Página 3 UTILIZZO DEL TRITATUTTO 1. Inserire la frusta nell'apposito supporto, quindi ruotarlo sull'unità motore finché non si blocca in posizione. 2. Non avviare l'apparecchio finché la frusta non è immersa in un recipiente. 3. Non usare la frusta continuativamente per più di 1 minuto. 4.
  • Página 4 HAND BLENDER SET 16. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction BGMP-9060 concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Rated voltage: 220-240V 50/60Hz 17.
  • Página 5 HOW TO USE THE CHOPPER 3. Use the whisk for no longer than 1 minute. 4. Turn the gear box off the motor unit after use. Then pull the whisk out of the gear box. CLEANING Cleaning the motor unit and chopping bowl lid only with a damp cloth only.
  • Página 6 BATIDORA DE VARILLA 14. Deberá vigilarse a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. 15. No deberá permitirse que los niños jueguen con el aparato. Mantenga el aparato y su BGMP-9060 cable fuera del alcance de los niños. Rated voltage: 220-240V 50/60Hz 16.
  • Página 7 CÓMO USAR LA PICADORA 1. Introduzca el batidor en su soporte y luego gire la caja de engranajes del motor hasta que se bloquee en su lugar. 2. Y después, coloque el batidor en el recipiente. 3. No use el batidor durante más de 1 minuto seguido. 4.
  • Página 8 10. Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique avant de le laisser sans surveillance, PIED MIXEUR de le nettoyer ou de l’assembler/démonter. 11. Toute utilisation incorrecte peut causer des blessures. BGMP-9060 12. Prenez des précautions lorsque vous manipulez les lames de coupe, lorsque vous videz le Rated voltage: 220-240V 50/60Hz bol et pendant le nettoyage.
  • Página 9 se verrouille. UTILISATION DU FOUET 2. Introduisez le pied mixeur dans le récipient. 3. Attention : La lame est très coupante ! 4. Attention : Ne mélangez pas des aliments secs sans eau. UTILISATION DU HACHOIR Le fouet est conçu pour fouetter de la crème, battre les œufs en neige, mélanger les pâtes et les préparations de desserts.
  • Página 10 STABMIXER sich Teilen nähern, die während des Betriebs in Bewegung sind. 14. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät BGMP-9060 spielen. Rated voltage: 220-240V 50/60Hz 15. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und sein Netzkabel sind außer Reichweite von Kindern zu halten.
  • Página 11 BENUTZUNG DES ZERKLEINERERS Biskuitteig und Dessert-Fertigmischungen benutzt werden. 1. Den Schneebesen in die Schneebesenhalterung setzen und dann das Getriebe-Element drehend auf der Motoreinheit befestigen, bis es einrastet. 2. Den Schneebesen in ein Gefäß halten und erst dann einschalten. 3. Der Schneebesen sollte nicht länger als 1 Minute benutzt werden. 4.
  • Página 12 VARINHA MÁGICA proceder à montagem, desmontagem ou limpeza. 11. Qualquer má utilização pode dar origem a lesões. BGMP-9060 12. Deverá ter cuidado quando manusear lâminas de corte afiadas, ao esvaziar o recipiente e Rated voltage: 220-240V 50/60Hz durante a limpeza. Rated power: 400W 13.
  • Página 13 ficar devidamente fixada. Use a batedeira apenas para bater natas, claras em castelo e para misturar os ingredientes do bolo esponja ou de sobremesas já pré-preparadas. 2. Introduza a varinha mágica no recipiente. 1. Insira a batedeira no suporte da batedeira e rode a caixa dos carretos na unidade do 3.