Página 1
Elcometer company Mod. 471/463 Motor neumático y removedor agitador alternativo Pneumatic motor and alternative agitator Mod. 464/446 Motor neumático y removedor agitador rotativo Pneumatic motor and rotative agitator m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s...
Página 3
Índice Atención pág.4 Introducción pág.4 Datos técnicos pág.4 Componentes principales de la máquina pág.5 Advertencias pág.6 Consejos útiles pág.6 Instalación pág.6 7.1 Transporte y descarga pág.6 7.2 Disposición del sistema de iluminación pág.6 7.3 Disposición del sistema neumático pág.6 7.4 Clasificación según la Directiva ATEX pág.6 7.5 Puesta en marcha pág.6...
Página 4
1. ATENCIÓN Antes de poner en marcha el equipo, deberá Asimismo, deberá tener en cuenta las Normas leer, tener en cuenta y cumplir en su totalidad de Prevención de accidentes, los Reglamentos y todas las indicaciones descritas en este Manual. Directivas para los Centros de trabajo y las Leyes y restricciones vigentes.
Página 5
REMOVEDORES Eje y aletas removedoras Acero INOX Acero INOX Longitud del eje 1.000 mm. 1.000 mm. Ancho de las aletas 200 mm. 200 mm. Velocidad de salida 0 - 200 r.p.m. 0 - 200 r.p.m. Velocidad de giro normal 10 - 20 r.p.m. 300 r.p.m.
Página 6
5. ADVERTENCIAS El removedor es de fácil manejo, debido a su del equipo con los que contacta. diseño y a la simplicidad de sus mecanismos. Para su manejo del equipo no se requiere ningu- Para efectuar cualquier revisión, reparación o na enseñanza específica.
Página 7
2 - Actúe sobre el regulador del Purificador-Regu- para mantener el producto convenientemente lador-Lubrificador SAGOLA, ajustando la presión agitado. Para reducir la velocidad, o parar el de aire purificado, regulado y lubrificado a sus motor, actúe sobre el volante del regulador girán- necesidades.
Página 11
12. SEGURIDAD Y SALUD Durante el trabajo a través de la herramienta de Indicaciones sobre los peligros potenciales: aplicación, no se transmiten vibraciones al usua- Para efectuar cualquier reparación, manteni- rio y las fuerzas de reacción son mínimas. miento o limpieza desconecte previamente el removedor de la red de aire comprimido.
Página 12
13. OBSERVACIONES Obtendrá un buen nivel de satisfacción en el Si tiene alguna duda al respecto, contacte con el trabajo realizado con el removedor siguiendo las Servicio Técnico de SAGOLA. instrucciones del presente manual. 14. CONDICIONES DE GARANTÍA Este aparato ha sido fabricado con rigurosa preci- Servicio de Asistencia Técnica sión.
Página 13
16. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Según la directiva 2006/42/CE Fabricante: SAGOLA S.A.U. Dirección: Calle Urartea, 6 · 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) · ESPAÑA Declaramos que el producto: REMOVEDOR MURAL ALTERNATIVO / REMOVEDOR MURAL ROTATIVO Marca: SAGOLA Modelo: REMOVEDOR AGITADOR ALTERNATIVO 471 / 463 REMOVEDOR AGITADOR ROTATIVO 464 / 446 Es conforme con las disposiciones de la Directiva de la CE sobre Requisitos Esenciales de Seguridad (Directiva 2014/34/UE) Incluidas las modificaciones de la misma y la correspondiente transposición a la ley nacional.
Página 15
Index Attention page 16 Introduction page 16 Technical details page 16 Main components of the machine page 17 Warnings page 18 Useful tips page 18 Instalation page 18 7.1 Transport and discharge page 18 7.2 Arrangement of the lighting system page 18 7.3 Arrangement of the pneumatic system page 18...
Página 16
1. ATTENTION Before activating the unit, you must read, take Likewise, accident prevention standards, regula- note of, and entirely follow all the indications tions, work centre directives and current legisla- described in this Manual. tion and restrictions must be taken into considera- tion.
Página 17
REMOVERS Shaft and mixing blades STAINLESS steel STAINLESS steel Length of the shaft 1,000 mm. 1,000 mm. Blade width 200 mm. 200 mm. Output speed 0 - 200 r.p.m. 0 - 200 r.p.m. Normal rotation speed 10 - 20 r.p.m. 300 r.p.m.
Página 18
5. WARNINGS The Remover is easy to handle thanks to its cally compatible with the components these come design and the simplicity of its mechanisms. No into contact. special training is required for handling the unit. Use it according to the operating, maintenance In order to make any check, repair or operation, and safety instructions indicated in this manual first disconnect the unit from the fluids network.
Página 19
2 - Use the regulator of the SAGOLA Purifier-Re- reduce the speed or stop the engine, turn the gulator-Lubricator to set the purified, regulated regulator flywheel clockwise. and lubricated air pressure to your needs. You can check the functioning of the motor by 3 - Turn the motor regulator flywheel anticlockwi- observing the movement of the square part that se to set the rotation speed to the desired revolu-...
Página 23
12. HEALTH AND SAFETY Indications about the dangers potential: USE SAGOLA ANTISTATIC HOSES TO ELIMINATE POSSIBLE ELECTRICAL DISCHARGES THAT MIGHT In order to carry out maintenance, repairs or CREATE THE RISK OF FIRE OR EXPLOSION. cleaning, first disconnect the unit from the com- pressed air distribution network.
Página 24
13. OBSERVATIONS You will get a good level of satisfaction in the work Should you have any doubt, please contact the performed with the Remover following the instruc- Technical Service of SAGOLA. tions of the present manual. 14. WARRANTY CONDITIONS certificate to the unit and deliver this to the The WARRANTY is valid for two years, counted nearest Technical Assistance Service or get in...
Página 25
16. EC CONFORMITY DECLARATION In accordance with the directive 2006/42/CE Manufacturer: SAGOLA, S.A.U. Address: C/Urartea 6 01010 Vitoria-Gasteiz (Alava) SPAIN Hereby declares that the product: ALTERNATIVE MURAL REMOVER / ROTATIVE MURAL REMOVER Brand: SAGOLA Model: ALTERNATIVE AGITATOR REMOVER 471/463 ROTATING AGITATOR REMOVER 464/446 In accordance with the Esential Security Provisions on the Annex of the Directive 2014/34/UE.