Sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes (148 páginas)
Resumen de contenidos para EINHELL bavaria BJS 750 L
Página 1
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:23 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektronik-Stichsäge Mode dʼemploi de la scie à guichet électrique Istruzioni per lʼuso per seghetto alternativo elettronico Handleiding voor elektronische decoupeerzaag Manual de instrucciones Sierra de vaivén electrónica Manual de instruções da serra tico-tico electrónica 750 L Art.-Nr.: 43.210.46 I.-Nr.: 01018...
Página 2
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:23 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Página 6
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 6 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Rändelschraube für Drehzahlregulierung Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Feststellknopf Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Ein-/Ausschalter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4.
Página 7
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 7 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Leistungsaufnahme: 750 W übereinstimmen. Hubzahl: 500 - 3000 min Hubhöhe: 18 mm Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie...
Página 8
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 8 Der Sägeschuh (7) kann jedoch auch ohne 6.4 Einstellung Pendelhub (Bild 8/Pos. 8) weiteres auf ein anderes Winkelmaß eingestellt Am Umschalter für Pendelhub (8) kann die werden. Sägeschuh (7) hierzu nach vorne stärke der Pendelbewegung des Sägeblattes ziehen, gewünschten Winkel einstellen und (12) beim Hub eingestellt werden.
Página 9
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 9 6.6 Aussägen von Bereichen (Bild 9) 8. Reinigung, Wartung und Bohren Sie mit einer Bohrmaschine innerhalb des Ersatzteilbestellung auszusägenden Bereiches ein 10 mm großes Loch. Führen Sie das Sägeblatt in dieses Loch ein und Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den beginnen Sie, den gewünschten Bereich Netzstecker.
Página 10
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 10 10. Entsorgung Batterien Batterien beinhalten umweltgefährdende Materialien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen gesammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt werden. Senden Sie verbrauchte Batterien an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau.
Página 11
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Página 12
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 12 2. Description de l’appareil (figure 1/2) Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 1. Vis moletée de réglage de vitesse blessures et dommages. Veuillez donc lire 2.
Página 13
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 13 4. Données techniques 5. Avant la mise en service Assurez-vous, avant de connecter la machine, que Tension réseau : 230 V~50 Hz les données se trouvant sur la plaque de signalisation Puissance absorbée : 750 W correspondent bien aux données du réseau.
Página 14
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 14 Le patin (7) peut cependant être réglé sur une Position 5-6 = nombre de courses élevé (pour le autre cote d’angle sans problème. Tirez le patin bois tendre, le bois dur, le métal doux, les matières (7) alors vers l’avant, réglez l’angle désiré...
Página 15
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 15 6.6 Découper des zones (figure 9) 8. Nettoyage, maintenance et Percez avec une perceuse à l’intérieur de la zone commande de pièces de rechange devant être découpée un trou de 10 mm. Guidez la lame de la scie dans ce trou et commencez à...
Página 16
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 16 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
Página 17
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Página 18
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 18 2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. Attenzione! 1/2) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Vite zigrinata per regolazione del numero di giri l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Página 19
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 19 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio Prima di inserire la spina nella presa di corrente Tensione di rete: 230 V~ 50 Hz assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione Potenza assorbita: 750 W corrispondano a quelli di rete.
Página 20
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 20 Il pattino della sega (7) può essere senz’altro 6.4 Impostazione movimento pendolare (Fig. 8/ regolato anche su un’altra angolazione. Tirate in Pos. 8) avanti il pattino della sega (7), regolate Sul selettore per la corsa con oscillazioni (8) potete l’inclinazione desiderata e stringete di nuovo la impostare la potenza della lama (12) nella corsa.
Página 21
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 21 6.6 Intagli all’interno della superficie (Fig. 9) 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione Con un trapano eseguite all’interno della superficie da dei pezzi di ricambio asportare un foro di 10 mm. Inserite la lama in tale foro e cominciate a segare la zona desiderata.
Página 22
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 22 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Página 23
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 23 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Página 24
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 24 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 1/2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1. Kartelschroef voor toerenregeling daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 2.
Página 25
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 25 Versteksnede: tot 45° (links en rechts) 5.2 Verwisselen van zaagblad (fig. 2, pos. 12) Bescherming klasse: II / Let op! Verwijder de netstekker uit het stopcontact Gewicht: 2,3 kg voordat u een zaagblad monteert of vervangt. Breng de omschakelaar voor pendelbeweging (8) Geluid en vibratie naar de stand 2.
Página 26
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 26 6. Bediening Stand 1 = klein wipeffect Materiaal: kunststof, hout, aluminium Opmerking: voor harde materialen 6.1 AAN/UIT-schakelaar (fig. 6, pos. 3) Stand 2 = groot wipeffect Aanzetten: Materiaal: hout AAN/UIT-schakelaar indrukken Opmerking: voor zachte materialen en zagen met de draad mee Uitzetten: AAN/UIT-schakelaar loslaten...
Página 27
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 27 Verwisselen van batterijen 8.4 Bestellen van wisselstukken: Zorg ervoor dat de laser uitgeschakeld is. Verwijder Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende het deksel van het batterijvak (a). Verwijder de gegevens te vermelden: afgewerkte batterijen en vervang ze door nieuwe (2 x Type van het toestel 1,5 AAA).
Página 28
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 28 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 29
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 29 2. Descripción del aparato (Fig. 1/2) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 1. Tornillo moleteado para regular la velocidad daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 2.
Página 30
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 30 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los Tensión de red: 230 V~ 50 Hz datos de la placa de identificación coincidan con los Consumo de energía: 750 W datos de la red eléctrica.
Página 31
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 31 La zapata (7) también puede, sin embargo, Posición 5-6 = Velocidad elevada (para madera ajustarse sin más a otro ángulo. Tirar para ello de blanda, madera dura, metal blando, plástico) la zapata (7) hacia delante, ajustar el ángulo deseado y volver a apretar el tornillo para zapata 6.4 Ajuste de la carrera oscilante (Fig.
Página 32
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 32 6.6 Recortar áreas (Fig. 9) 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de Hacer un agujero de 10 mm con una taladradora piezas de repuesto dentro del área a recortar. Introducir la hoja de sierra en este agujero y empezar a recortar el área Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo deseada.
Página 33
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 33 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Página 34
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 34 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Página 35
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 35 2. Descrição do aparelho (figura 1/2) Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir 1. Parafuso serrilhado para controlo de rotações ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2. Botão de bloqueio atentamente este manual de instruções e as 3.
Página 36
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 36 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento Tensão de rede: 230 V~ 50 Hz Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os Potência absorvida: 750 W dados constantes da placa de características Número de cursos: 500 - 3.000 min correspondem aos dados de rede.
Página 37
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 37 para o patim da serra (16). Posição 5-6 = velocidade elevada (para madeira O patim da serra (7) também pode ser ajustado macia, madeira dura, metal macio, plástico) para outras medidas que não estejam marcadas. Para tal puxe o patim da serra (7) para a frente, 6.4 Ajuste do movimento pendular (figura 8/pos.
Página 38
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 38 6.6 Recortar áreas (figura 9) 8. Limpeza, manutenção e encomenda Faça um furo de 10 mm com um berbequim na área a de peças sobressalentes recortar. Introduza a lâmina de serra neste furo e comece a cortar a área desejada.
Página 39
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 39 10. Eliminação das pilhas As pilhas contém substâncias que são prejudiciais ao meio ambiente. Não deite as pilhas para o lixo doméstico, para o lume ou para dentro de água. As pilhas devem ser recolhidas, recicladas e eliminadas de forma ecológica.
Página 40
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 40 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
Página 41
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 42
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 42 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 43
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 43 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 44
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 44 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 45
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 45...
Página 46
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 47
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 48
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 49
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 50
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 51
Anleitung_BJS_750_L_SPK2:_ 08.08.2008 9:24 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.