WARNING
• Children have suffered head injuries , including
skull fractures, after falling with or from booster
seats.
• ALWAYS use both sets of booster straps to
completely secure booster to the chair.
• If chair is cushioned and cushion cannot be
removed, BE CERTAIN that the bottom booster
strap is fastened snugly after putting child in
seat.
• Make sure all pieces are assembled correctly.
Test for proper assembly before placing child in
seat.
• ALWAYS secure child in booster seat using
restraint straps.
• ALWAYS ensure that all chair protector pads are
located completely on the adult chair surface.
• ALWAYS store booster straps when booster seat
is not in use.
Wash and Care
• Wipe clean with a soft cloth and warm
soapy water. Use only mild non-abrasive
soap and air dry or wipe dry.
• Tray is top-rack dishwasher safe.
ADVERTENCIA
• Los niños han sufrido lesiones en la cabeza ,
incluidas fracturas de cráneo a al caer de los
asientos booster.
• SIEMPRE use ambos juegos de correas del
asiento booster para asegurarlo completamente
a la silla.
• Si la silla está acolchada y el cojín no se puede
quitar, ASEGÚRESE de que la correa inferior del
asiento booster esté bien ajustada después de
colocar al niño en el asiento.
• Asegúrese de que todas las piezas estén
ensambladas correctamente. Verifique que el
armado esté correcto antes de colocar al niño
en el asiento.
• SIEMPRE asegure al niño en el asiento booster
con las correas de sujeción.
• SIEMPRE asegúrese de que todas las
almohadillas protectoras de la silla estén
ubicadas completamente en la superficie de la
silla del adulto.
• SIEMPRE guarde las correas del asiento booster
cuando no esté en uso.
• Limpie con un paño suave y agua con jabón
tibia. Use solo jabón suave no abrasivo y
seque al aire o seque con un paño.
• La bandeja es apta para lavavajillas en la
rejilla superior.
7
Lavado y Cuidado