Descargar Imprimir esta página

Magapor Z-450 Manual De Instrucciones

Cámara de conservación

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CÁMARA DE CONSERVACIÓN
PRESERVATION UNIT
Z-450
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
REV: Julio 2019

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Magapor Z-450

  • Página 1 CÁMARA DE CONSERVACIÓN PRESERVATION UNIT Z-450 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL REV: Julio 2019...
  • Página 2 Z-450 Instrucciones importantes de seguridad Precauciones generales de seguridad Mantener estas instrucciones siempre a mano. Deben permanecer con el aparato si se • traslada a otro lugar o cambia de usuario habitual. Este aparato está diseñado para almacenar dosis biológicas y sólo para uso profesional en •...
  • Página 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL Información general MAGAPOR pone a su disposición un conjunto de cámaras de conservación de semen compuesto por los siguientes modelos: Z-100  Z-300  Z-450  Su elección La cámara de conservación que ha elegido está diseñada y construida específicamente para mantener dosis seminales a una temperatura constante comprendida entre 15 y 40ºC.
  • Página 4 Z-450 Instalación y manejo Mando y señalización Como puede verse, en la puerta de la cámara se encuentran los mandos de control y visualización: -Un regulador digital, que permite conocer y regular en todo momento la temperatura de funcionamiento. -Un interruptor general luminoso, que permite el encendido o apagado del equipo.
  • Página 5 MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL Puesta en marcha 1. Una vez instalada la cámara en su sitio de trabajo, dejar pasar un tiempo estimado de 24 horas antes de conectarla, este tiempo es necesario para que se pose el aceite del compresor y se evite la contaminación del fluido refrigerante.
  • Página 6 Z-450 El termostato viene equipado con un zumbador que alerta al usuario de cualquier anomalía en el control de la temperatura, bien provocada por un fallo técnico, por dejar la puerta abierta, por corte de luz, etc. -Si la temperatura aumenta o desciende en un valor superior a 1,5 ºC respecto de la temperatura de consigna durante un tiempo mayor a 10 minutos, se dispara el zumbador.
  • Página 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL Características técnicas Tensión de alimentación y frecuencia: 220-240V 50Hz Fluido refrigerante: R-600a / 36g Potencia nominal: 270W Intensidad máxima arranque compresor: Volumen nominal útil: 344 l Nº de dosis máximo: 650 blisters/ 600 tubos/ 650 botes Resolución medida de temperatura: 0.1ºC Rango de temperatura:...
  • Página 8 Z-450 Mantenimiento y conservación Consejos de limpieza Para realizar las tareas de limpieza de su cámara no utilizar detergentes agresivos, se recomienda usar un estropajo suave y lava-vajillas. Para una completa desinfección del interior, emplear alcohol etílico al 70º sin frotar con demasiada fuerza sobre las etiquetas adhesivas.
  • Página 9 MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL Posibles averías y soluciones Problema Posibles causas Soluciones La cámara no se enciende. A. Falta de tensión ó fusible A. Revise la tensión y fundido. el estado del fusible. B. Cable defectuoso. B y C. Póngase en contacto con el C.
  • Página 10 Z-450 Más información y consejos útiles Para asegurar una perfecta conservación de las dosis, seguir estos consejos: -Es preferible escoger un modelo de cámara que permita el espacio suficiente para almacenar dosis en producción normal y también en picos de producción.
  • Página 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL Important Safety Instructions General Safety Precautions Always keep these instructions to hand. They should remain with the machine in the event • it is moved or the regular operator is replaced. This machine is designed for storing and transporting biological products, and is intended •...
  • Página 12 Z-450 General Information The MAGAPOR range of containers for the preservation of semen is made up of the following models: Z-100  Z-300  Z-450  Your Machine The preservation unit you have chosen is specially designed and built to keep semen doses at a constant temperature.
  • Página 13 - A removable fuse-holder. Placement Site the Z-450 away from sources of strong heat or cold, and out of direct sunlight. There should be sufficient space around the container to allow for good circulation of air behind the machine, as this is necessary to ensure adequate refrigeration of the condenser circuit.
  • Página 14 Z-450 Setting Up 1. Once the Z-450 has been installed in its place of operation, wait approximately 24 hours before switching it on. This will allow the oil in the compressor to settle and prevent contamination of the refrigerant fluid.
  • Página 15 MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL The thermostat is equipped with a buzzer that alerts the operator of any temperature-related anomalies, whether caused by a technical failure, leaving the door open, a power cut, etc. - If the temperature differs by more than 1,5ºC (in any direction) from the assigned temperature, and for longer than ten minutes, the buzzer will sound.
  • Página 16 Z-450 Technical Specifications Supply voltage and frequency: 220-240V 50Hz Refrigerant fluid: R-600a / 36 g Nominal power: 270 W Maximum current at compressor start-up: 10 A Nominal useable volume: 344 l Maximum no. of doses: 650 blisters /600 tubes/ 650 jars Temperature measurement resolution: 0.1ºC...
  • Página 17 Maintenance and Upkeep Cleaning Advice To clean the Z-450 it is recommended that you use a soft cloth and washing-up liquid. Do not use strong detergents. To completely disinfect the inside of the machine use 70-proof ethyl alcohol, taking care not to rub the adhesive stickers too forcefully.
  • Página 18 Z-450 Troubleshooting Problem Potential cause Solution The machine will not A. Inadequate voltage or A. Check voltage and fuse switch on blown fuse B and C. Contact the Technical B. Defective cable Services Department C. Regulator fault The machine will not A.
  • Página 19 MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL Further Information and Useful Advice To ensure optimum preservation of the doses, follow these recommendations: - Choose a container model that provides sufficient space for storing the quantity of doses produced under both normal conditions and during production peaks. - Package the doses in separate bags or boxes before placing them in the container.
  • Página 20 Z-450 Pol. Ind. Valdeferrín, Calle 5  50600 Ejea de los Caballeros (Zaragoza) – ESPAÑA Tel. (+34) 976 66 29 14  Fax (+34) 976 67 18 88 E-mail: magapor@magapor.com www.magapor.com...