Página 1
ITEM # 2517114 /3808618 /3808637 /3808609 /3808610 Tub & Shower Faucet MODEL # 873X-7204 /873X-7201 / 873X-722707 /873X-727001 /873X-724408 ALLEN & ROTH and logo design are Español p. 12 trademarks or registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE...
Página 2
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY Shower Flange Shower Arm Showerhead Valve Body Escutcheon Handle Assembly Plug Tub Spout Plaster guard Screw Bonnet (Preassembled to Valve Body (D)) Cartridge (Preassembled to Valve Body (D))
Página 3
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. WARNING • Follow the installation instructions carefully. Proper installation is the installer’s responsibility. • Failure to follow correct installation procedures can result in the faucet being loose, which can result in serious injury.
Página 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Unscrew the screws (J), and remove the plaster guard (I). 3. Installing the supply connections: a. Wrap thread sealant tape around the pipe threads in a clockwise direction, as shown. b. Connect the hot and cold water supply lines (1, not included), the shower (2, not included) and tub outlet pipes (3, not included) to the valve body (D).
Página 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Back to back installation Normal If the hot and cold inlets are reversed (hot on right Installation and cold on left), remove the screw (J) and bonnet (K) (changes from the valve body (D) with reversed supply required) Cold connections.
Página 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Install the shower arm (B): a. Insert the long end of the shower arm (B) through the shower flange (A), then wrap thread sealant tape around long end of the shower arm (B) in a clockwise direction, as shown. b.
Página 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 10. Checking for leaks: a. Attach the handle assembly (F) by threading the base of the handle assembly (F) onto the valve body (D) and twisting clockwise until secure. Turn the handle assembly (F) to the on position. b.
Página 8
ADJUSTING THE TEMPERATURE LIMITER AND WATER FLOW ON THE VALVE The limiter on the valve can be set to allow partial or full access to hot water by limiting how far the handle can be turned to the hot side of the valve. The limiter is typically set at the factory to allow only warm water to pass through the valve.
Página 9
ADJUSTING THE TEMPERATURE LIMITER AND WATER FLOW ON THE VALVE 3. To adjust for the desired maximum water temperature: a. For colder water, adjust the stop ring (1) in a For colder water For hotter water clockwise direction and reinstall the stop ring (1) onto the cartridge (L).
Página 10
CARE AND MAINTENANCE • Clean carefully by gently wiping with a grit-free damp cloth. • Use only mild soap with water. • Never use acids, harsh chemicals or abrasive detergents to clean the faucet surface. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE There is a leak from 1.
Página 11
WARRANTY This faucet has been manufactured under the highest standard of workmanship. All parts of this faucet are warranted to be free from leaks or drips during domestic use for as long as the original purchaser owns this product. THIS EXCLUDES INDUSTRIAL, COMMERCIAL, OR BUSINESS USE. The manufacturer will replace FREE OF CHARGE, under the warranty conditions the entire unit or any part (at our option) which proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service.
Página 12
ARTÍCULO # 2517114 /3808618 /3808637 /3808609 /3808610 Grifo para bañera y ducha MODELO # 873X-7204 /873X-7201 / ALLEN & ROTH y el diseño del logotipo 873X-722707 /873X-727001 /873X-724408 son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
Página 13
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Brida de la ducha Brazo de la ducha Cabezal de la ducha Cuerpo de la válvula Escudo de bocallave Ensamble de la manija Tapón Surtidor para bañera Protector de yeso Tornillo Bonete (preensamblado en el cuerpo de la válvula (D)) Cartucho (preensamblado en el cuerpo de la válvula (D))
Página 14
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. ADVERTENCIA • Siga atentamente las instrucciones de instalación. El instalador tiene la responsabilidad de realizar una instalación adecuada. • Si no sigue los procedimientos correctos de instalación el grifo puede soltarse y provocar lesiones graves.
Página 15
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2. Desatornille los tornillos (J) y retire el protector de yeso (I). 3. Cómo instalar las conexiones de suministro: a. Aplique cinta selladora para roscas alrededor de las roscas de la tubería en dirección de las manecillas del reloj, como se muestra.
Página 16
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Instalación de parte posterior con posterior Instalación Si las entradas de agua caliente y fría se revierten normal (no (caliente a la derecha y fría a la izquierda), quita el se requieren cambios) tornillo (J) y el bonete (K) del cuerpo de la válvula (D) Fría con conexiones de suministro revertidas.
Página 17
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Instale el brazo de la ducha (B): a. IInserte el extremo largo del brazo de la ducha (B) a través de la brida (A), luego aplique cinta selladora para roscas alrededor del extremo largo del brazo de la ducha (B) en dirección de las manecillas del reloj, como se muestra.
Página 18
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10. Detección de fugas: a. Instale el ensamble de la manija (F) enroscando la base del ensamble de la manija (F) en el cuerpo de la válvula (D) y girando en dirección de las manecillas del reloj. Gire el ensamble de la manija (F) a la posición de encendido.
Página 19
CÓMO REGULAR EL LIMITADOR DE TEMPERATURA Y EL FLUJO DE AGUA DE LA VÁLVULA Puede regular el limitador de la válvula para permitir un acceso parcial o total de agua caliente, para esto debe limitar cuánto se puede girar la manija hacia el lado “caliente” de la válvula. Generalmente, el limitador de agua se configura en fábrica para permitir que solo agua tibia circule a través de la válvula.
Página 20
CÓMO REGULAR EL LIMITADOR DE TEMPERATURA Y EL FLUJO DE AGUA DE LA VÁLVULA 3. Para ajustar en la temperatura máxima deseada del agua: Para agua más fría Para agua más caliente a. Para agua más fría, ajuste el aro de retención del límite rojo (1) hacia la derecha y vuelve a instalarlo (1) en el conjunto del cartucho (L).
Página 21
CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Limpie cuidadosa y suavemente con un paño limpio. • Lave solo con agua y jabón suave. • Nunca limpie la superficie con ácidos, agentes químicos fuertes ni detergentes abrasivos. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Hay una filtración 1.
Página 22
GARANTÍA Este grifo ha sido fabricado bajo los estándares de mano de obra más elevados. Todas las piezas de este grifo están garantizadas contra fugas o goteos durante el uso doméstico mientras lo posea el propietario original. ESTO EXCLUYE EL USO INDUSTRIAL, COMERCIAL O EN OFICINA. El fabricante reemplazará...