Página 1
User Manual Manual del usuario 360˚ SURROUND PORTABLE HEATER CALENTADOR 360˚ PORTÁTIL English ········· 03 Español ········ 19 16-1121-IM-WuK-2023-PRINT-5.indd 1 16-1121-IM-WuK-2023-PRINT-5.indd 1 15.03.23 11:35 15.03.23 11:35...
Página 2
Contents Contents General information .................. 3 Read and SAVE these instructions ..............3 Explanation of symbols ..................3 Intended use .......................4 Safety ......................5 General safety instructions ................5 Check product and contents of delivery ..........9 Before first use ..................10 Operation ....................
Página 3
General information General information READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS This user manual is part of the 360˚ Surround Heater (hereinafter also called “device”). It contains important information on how to set up and use the device. Before using the device, read the operating manual carefully, in particular the safety instructions.
Página 4
General information Intended use The device is exclusively designed for heating the immediate surroundings in indoor. This device is exclusively intended for private use and not for the commercial sector. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
Página 5
Safety Safety General safety instructions WARNING! − TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING PRODUCT. − ALWAYS PLUG HEATERS DIRECTLY INTO A WALL OUTLET/RECEPTACLE. NEVER USE WITH AN EXTENSION CORD OR RELOCATABLE POWER TAP (OUTLET/POWERSTRIP). −...
Página 6
Safety − If the power cable of the device is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s customer service or a similarly qualified person in order to prevent hazards. − Do not open the device. Leave repairs to a qualified service technician. Contact the service address indicated on the warranty card.
Página 7
Safety WARNING! Risk of injury! Improper handling poses a risk to children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities (such as partially disabled or older persons with restricted physical and mental abilities) or a lack of experience and knowledge (such as older children).
Página 8
Safety - As a safety feature to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. - If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. - If the plug still does not fit, contact a qualified electrician.
Página 9
Check product and contents of delivery - Never place the device on or near hot surfaces (stove tops, etc.) and never expose the device to high temperatures (heaters, etc.) or to bad weather (rain, etc.). - A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
Página 10
Before first use Before first use Setting up the device 1. Remove the cable tie on the powe cable 2. Place the device on a level surface. 3. Plug the power cable into a socket. The device is set up. Operation CAUTION! Danger of burns!
Página 12
Operation Control Functions Use the carry handle to transport the device. Handle Low to high temperature. Thermostat knob set for Off, Fan only, 750 Watts and 1500 Watts. Fan Setting This switches the device off automatically Tip-over Safety Switch as soon as it tilted or lifted. (on bottom) Cool air into the heater.
Página 13
Operation Operation 1. Plug into a standard 120V AC, 60 Hz source. 2. Your heater is equipped with a 4 position power switch (fig. C) 3. Set the power switch to maximum (II) for fast warm-up of a room. Once the room temperature is comfortable, select a lower setting to save electrical consumption and to prevent the room from becoming too warm.
Página 14
Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Remedy The mains plug is not Check that the mains plug The device cannot correctly plugged in. fits properly. switched on. The socket has no Check the socket by connecting a power. different device to it. The device is Have the device repaired by the defective.
Página 15
Cleaning Cleaning − We recommend that the heater be cleaned at least once a month and before storage. − Turn the heater OFF and unplug it. Allow it to cool before handling and storing. − Use a dry cloth to clean the external surfaces of the heater. DO NOT USE WATER, WAX, POLISH OR ANY CHEMICAL SOLUTION.
Página 16
Cleaning Cleaning the device Wipe the housing of the device with a clean, slightly damp cloth. Inspection Before each use check that: - The device is undamaged. - The operating controls are undamaged. - The accessories are in perfect condition. - The vents are clear and clean.
Página 17
Technical data Technical data Model: PTC-156 Item number: 825118 Rating voltage: 120V AC, 60Hz Rating wattage: 1500 W at 77˚F (25˚C), 1650 W at 32˚F (0˚C) Product size: 7.28 x 8 x 11.14 inches / 18.5 x 20.4 x 28.3cm Cable length: 5.9 ft (1.8m)
Página 18
Índice Índice Información general .................19 Lea y guarde estas instrucciones ..............19 Explicación de los símbolos ................19 Uso previsto .......................20 Seguridad ....................21 Instrucciones generales de seguridad ............21 Desembalaje y comprobación del contenido ......... 25 Primer uso ....................26 Funcionamiento ..................29 Instrucciones de reinicio ..................29 Funcionamiento del ventilador ..............29 Si el caloventor no funciona ................29...
Página 19
Información general Información general LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual del usuario es parte del calentador 360˚ portátil (llamado de aquí en más “dispositivo”). Contiene información importante sobre cómo configurar y usar el dispositivo. Antes de usar el dispositivo, lea atentamente este manual de funcionamiento, especialmente las instrucciones de seguridad.
Página 20
Información general Información general Uso previsto El dispositivo está diseñado exclusivamente para calentar sus cercanías inmediatas en espacios cerrados. Este dispositivo está previsto exclusivamente para uso privado y no para el sector comercial. Utilizar el caloventor solamente como se describe en este manual.
Página 21
Seguridad Seguridad Seguridad Notas de seguridad !ADVERTENCIA! − PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. − SIEMPRE CONECTE LOS CALOVENTORES DIRECAMENTE A UN TOMACORRIENTE DE PARED. NUNCA LO UTILICE CON UN CABLE DE EXTENSIÓN O UNA REGLETA (MULTITOMA).
Página 22
Seguridad − No utilice el dispositivo si está visiblemente dañado o si el cable de alimentación está defectuoso. − Si el cable de alimentación del dispositivo está dañado, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona calificada lo debe reemplazar para evitar peligros.
Página 23
Seguridad !ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! El manejo incorrecto genera riesgos para niños y personas con habilidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (como personas parcialmente discapacitadas o personas mayores con habilidades físicas y mentales restringidas) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores). - Los niños mayores de 8 años o personas con habilidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien con una falta de experiencia y conocimiento, solo podrán usar el dispositivo bajo supervisión o si se les ha dado instrucciones sobre...
Página 24
Seguridad Seguridad ¡AVISO! Enchufe polarizado NOTA: Este producto cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). - Como medida de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para entrar en un tomacorriente polarizado en un solo sentido.
Página 25
Desembalaje y comprobación del contenido Desembalaje y comprobación del contenido ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! El manejo incorrecto puede dañar el dispositivo. - Opere el dispositivo en una superficie de trabajo de fácil acceso, nivelada, seca, resistente al calor y suficientemente estable.
Página 26
Funcionamiento Funcionamiento ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si abre el embalaje con un cuchillo afilado u otro objeto puntiagudo, puede dañar el dispositivo por manipularlo descuidadamente. − Por lo tanto, tenga cuidado al abrirlo. 1. Con ambas manos, levante el dispositivo del embalaje. 2.
Página 28
Funcionamiento Control Funciones Use el asa para facilitar el transporte del dispositivo. Temperatura baja a alta. Perilla del termostato Configuración del Apagado, solo ventilador, 750 vatios y 1500 vatios. ventilador Interruptor de seguridad Esto apaga el dispositivo automáticamente apenas contra inclinación se lo inclina o se lo eleva.
Página 29
Funcionamiento Funcionamiento 1. Enchufe a una fuente estándar de 120 V CA 60 Hz. 2. El caloventor posee un interruptor de potencia de 4 posiciones (fig. C) 3. Ajuste el interruptor de potencia al máximo (II) para calentar rápido una habitación. Una vez que la temperatura de la habitación sea agradable, seleccione un ajuste inferior para ahorrar consumo eléctrico y evitar que la habitación se caliente demasiado.
Página 30
Solución de problemas • Verifique que la temperatura establecida no sea inferior a la temperatura actual de la habitación. Ajuste la temperatura deseada más alto que la actual para reiniciar el caloventor. Solución de problemas Problema Posible causa Solución El enchufe de ali- Verifique que el enchufe de El aparato no se mentación no está...
Página 31
Limpieza Limpieza Recomendamos limpiar el caloventor al menos una vez al mes y después del almacenamiento − APAGUE el caloventor y desenchúfelo. Deje que se enfríe antes de manipularlo y almacenarlo. − Use un paño apenas húmedo o seco para limpiar las superficies externas del caloventor.
Página 32
Limpieza Limpieza del dispositivo Limpie la carcasa del dispositivo con un paño limpio y apenas húmedo. Inspección Antes de cada uso, verifique que: - El dispositivo no está dañado. - Los controles de funcionamiento no están dañados. - Los accesorios están en condiciones perfectas. - Las ranuras de ventilación están limpias y despejadas No opere un dispositivo o accesorio dañado.
Página 36
Made in China DIST. & SOLD EXCLUSIVELY BY: ALDI BATAVIA, IL 60510 AFTER SALES SUPPORT 825118 SERVICIO POSVENTA 1-888-367-7373 help@myproduct.care YEAR WARRANTY MODEL / MODELO: AÑO DE GARANTÍA PTC-156 10/2023 16-1121-IM-WuK-2023-PRINT-5.indd 36 16-1121-IM-WuK-2023-PRINT-5.indd 36 15.03.23 11:35 15.03.23 11:35...