Descargar Imprimir esta página
Grundig Connect 360 Manual Del Usuario
Grundig Connect 360 Manual Del Usuario

Grundig Connect 360 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Connect 360:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bluetooth Speaker
User Manual
Connect 360
GBT Connect 360
DE - EN - ES - FR - TR
01M-GLR7770-3922-05
01M-GLR7771-3922-05
01M-GLR7772-3922-05
01M-GLR7773-3922-05
01M-8870731600-3922-05
01M-8870741600-3922-05

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundig Connect 360

  • Página 1 Bluetooth Speaker User Manual Connect 360 GBT Connect 360 DE - EN - ES - FR - TR 01M-GLR7770-3922-05 01M-GLR7772-3922-05 01M-8870731600-3922-05 01M-GLR7771-3922-05 01M-GLR7773-3922-05 01M-8870741600-3922-05...
  • Página 2 DEUTSCH 8-36 ENGLISH 37-60 ESPAÑOL 61-85 FRANÇAIS 86-112 TÜRKÇE 113-140...
  • Página 4 100% - 75% 75% - 50% 50% - 25% 25% - 0% not included not included ANDROID IPHONE Grundig BLUETOOTH Connect 360...
  • Página 7 VERBINDUNGEN BETRIEB FREISPRECHFUNKTION CONNECTIONS OPERATIONS HANDSFREE CONNEXIONS FONCTIONNEMENT MAINS LIBRES CONEXIONES FUNCIONAMIENTO MANOS LIBRES BAĞLANTI KULLANIM ELLER SERBEST...
  • Página 8 Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Grundig entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
  • Página 9 SICHERHEIT ______________________ Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise: Lesen und befolgen Sie vor der Verwendung dieses Produkts alle Warnungen Anweisungen. Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung • durch Kleinkinder bestimmt. Kinder sollten angemessen beaufsichtigt werden. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch im •...
  • Página 10 SICHERHEIT ______________________ durch die Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position oder durch Nichtbe- achtung anderer Warnungen oder Vorsichts- maßnahmen in diesem Benutzerhandbuch verursacht werden, sind nicht durch die Ga- rantie abgedeckt. Das Gerät hat ein wasserdichtes IPX5-Design • und kann in einer Umgebung mit sanften Was- serstrahlen (Spritzwasser) verwendet werden.
  • Página 11 SICHERHEIT ______________________ rationen ausgesetzt ist. Die Schlitze und Löcher im Produkt dürfen • nicht blockiert oder abgedeckt werden. Drücken Sie keine Fremdkörper in die Schlitze • oder Löcher des Produkts. Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu • öffnen.. Im Inneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
  • Página 12 SICHERHEIT ______________________ Das Zurücklassen einer Batterie in einer Um- • gebung mit extrem hohen Umgebungstem- peraturen, die zu einer Explosion oder zum Auslaufen von entflammbarer Flüssigkeit oder Gas führen kann. Wenn Sie die Batterie zu niedrigem Luftdruck • ausgesetzt ist, kann es zu Explosionen kom- men oder zum Austritt von Flüssigkeit oder Gas.
  • Página 13 SICHERHEIT ______________________ Ihres Autos und lassen Sie Ihr Produkt nicht an Orten, an denen die Temperaturen über 50°C steigen können. Wenn Sie dieses Produkt mit Ladestation • verwenden, ist es für den Betrieb bei Tempe- raturen von nicht mehr als 35 °C ausgelegt. Bitte verwenden Sie dieses Produkt nicht mit der Ladestation, wo die Temperaturen 35 °C überschreiten können.
  • Página 14 AUF EINEN BLICK __________________ Bedienelemente und Teile Grundig Connect 360 Schalten Sie in den Bluetooth-Suchmodus, indem Sie 1. Bluetooth einmal drücken. Verringern Sie die Lautstärke durch kurzes Drücken. 2. Vol (-) Springen Sie durch langes Drücken zum vorherigen Lied. Erhöhen Sie die Lautstärke durch kurzes Drücken.
  • Página 15 AUF EINEN BLICK __________________ 8. Batterie LED-Anzeige Eine LED für 25% Akkustand 9. Mikrofon Für Freisprechfunktion 10. AUX IN Für Audioeingang 11. Zurücksetzen-Taste Werkseinstellungen zurückgesetzt Typ C USB-Buchsenaufladung ein: 5.0 V 2.0 A, 9.0 V 2.0 A, DC-Ausgang/DC-Eingang 12.0 V 1.5 A (Max.
  • Página 16 PRODUKTLEISTUNG ________________ Dieser Lautsprecher verfügt über einen internen, nicht vom Benutzer austausch- baren Akku. Um beste Ergebnisse zu erzielen, lassen Sie diesen Lautsprecher bei der ersten Verwendung 2-3 Stunden lang mit der Dockstation zum Aufladen. Wenn der Lautsprecher längere Zeit nicht verwendet wird, muss der Akku mög- licherweise aufgeladen werden, um die Lebensdauer und Leistung des Akkus zu erhalten.
  • Página 17 PRODUKTLEISTUNG ________________ In diesem Fall kann das Gerät nicht eingeschaltet werden, bis Sie den Akku min- destens 10 ~ 15 Minuten lang aufgeladen haben, da der Akku nicht genügend Energie hat. Typ-C-USB-Stromausgang Bevor Sie die Leistungsausgabefunktion verwenden, vergewissern Sie sich bitte, dass der interne Akku des Lautsprechers voll aufgeladen ist, oder es wird emp- fohlen, sicherzustellen, dass er über genügend Leistung von etwa 50 bis 75 % oder mehr verfügt, um das externe Gerät aufzuladen.
  • Página 18 • Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät und wählen Sie den Suchmodus (siehe bei Bedarf das Handbuch Ihres Geräts) • Wählen Sie “Grundig Connect 360” in der Kopplungsliste. • Wenn die Kopplung erfolgreich ist, ertönt ein Hinweiston und die weiße LED leuchtet.
  • Página 19 BLUETOOTH BETRIEB _______________ • Wenn die Verbindung verloren geht, befolgen Sie die obenstehenden Anwei- sungen, um Ihr Gerät wieder mit dem Lautsprecher zu paaren. • Nach dem Einschalten versucht Ihr Lautsprecher, kürzlich verbundene Geräte erneut zu verbinden. FREISPRECHFUNKTION ______________ Wenn während des Bluetooth-Musikwiedergabemodus ein Anruf eingeht: •...
  • Página 20 AUX-MODUS ______________________ Der AUX-Anschluss ist für ein 3,5-mm Klinken-Stereokabel vorgesehen (nicht im Lieferumfang enthalten). • Verwenden Sie ein 3,5-mm Klinken-Stereokabel, schließen Sie Ihr externes Gerät an die “Aux-In-Buchse” Ihres Lautsprechers an, der Lautsprecher we- chselt automatisch in den AUX-In-Modus. • Drücken Sie die Taste “+” oder “-”, um die gewünschte Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
  • Página 21 Lautsprecher über die APP verbunden werden, um die Sendefunktion zu aktivieren. Suchen Sie mit Ihrem Smartphone die App „Grundig AudioHub“ im Apple Store / Google Play Store und laden Sie sie herunter, um Ihren Lautsprecher zu steuern.
  • Página 22 APP-BETRIEB _____________________ Anmelden und Registrieren 2. Tippen Sie auf Anmelden, wenn Sie bereits ein Konto hatten. Sie sehen einrichten den Anmeldebildschirm. Geben Sie 1. Sobald Sie die Berechtigungen Ihre Kontoinformationen und Ihr bestätigt haben, wird der Anmelde- Passwort ein, um sich in der APP und Anmeldebildschirm angezeigt.
  • Página 23 APP-BETRIEB _____________________ Anschluss 3. Tippen Sie auf Registrieren, wenn Sie kein Konto haben. Sie sehen 1. Wenn Sie sich erfolgreich bei Ihrem den Anmeldebildschirm. Geben Sie Konto anmelden, sehen Sie die Ihre E-Mail und Ihr Passwort ein, Verbindungsmethode. um sich anzumelden. DEUTSCH 23...
  • Página 24 APP-BETRIEB _____________________ 2. Befolgen Verbindungsmethode, um Ihren Lautsprecher anzuschließen. Sie können sich auch auf den Bluetooth-Vorgang beziehen, um Ihren Lautsprecher zu verbinden. Wenn Sie Ihren Lautsprecher er- folgreich verbunden haben,sehen Sie Ihren Lautsprecher in der APP. Dieser Lautsprecher wird als primä- rer Lautsprecher ausgewählt, wenn Sie die Sendefunktion aktivieren möchten.
  • Página 25 APP-BETRIEB _____________________ Lautsprechersteuerung 2. Tippen Sie auf dem Startbildschirm auf “Sleep-Timer”. Sie gelan- 1. Tippen Sie auf dem Startbildschirm gen zur Einstellung des Sleep- auf “EQ”, um die EQ-Einstellung Timers. Sie können festlegen, aufzurufen. gewünschten dass Lautsprecher nach Soundeffekt können Sie “Popular / “10/20/30/60/90 Minuten”...
  • Página 26 APP-BETRIEB _____________________ 3. Tippen Sie auf dem Startbildschirm 4. Tippen Sie auf dem Startbildschirm “Demo-Sound”, auf “Einstellungen”. Hier können Sie Soundeffekt zu genießen. Tippen einige Einstellungen ändern. Sie auf Pause, um die Wiedergabe zu stoppen, wenn Sie möchten. Tippen Sie auf “Name”, um den Hauptlautsprecher andere Lautsprecher umzubenennen.
  • Página 27 APP-BETRIEB _____________________ Tippen Sie zur Fehlerbehebung auf le Musik auf Ihrem Gerät. Tippen Sie “Anleitung zur Verwendung”. auf die gewünschte Musik, um sie zu genießen. Tippen Sie auf “Fernbedienung”, um Fernbedienungsseite aufzuru- Die Musikwiedergabequelle ist mit der fen. Sie können auf die Einstellungen Spotify Musik APP oder einer anderen “Stumm, Lautstärke +/-, Nächster/ Musik APP eines Drittanbieters kom-...
  • Página 28 APP-BETRIEB _____________________ Sendemodus Wählen andere verfügbare Lautsprecher in der Liste aus und Tippen Sie auf “Andere suchen”, tippen Sie auf “Bestätigen”, um die um andere Lautsprecher auf dem Gruppe zu gruppieren. Der neu hinzu- Startbildschirm zu finden. gefügte Lautsprecher wird als sekun- därer Lautsprecher verwendet.
  • Página 29 APP-BETRIEB _____________________ Tippen Sie auf dem Startbildschirm auf "Entfernen", wenn Sie den Übertragungsmodus trennen möchten. Tippen Sie auf “E-Mail-Adresse”, um persönliche Informationen zu bearbei- ten. Auf dieser Seite können Sie das Passwort zurücksetzen oder das Konto Profil löschen. Tippen Sie auf dem Startbildschirm Tippen Sie auf “Nachrichtenzentrum”, “Profil”, sehen...
  • Página 30 APP-BETRIEB _____________________ “Versionsinformationen” ist die APP- Version. Tippen Sie auf “Bedienungsanleitung”, um eine Kurzanleitung anzuzeigen. Tippen Sie auf “Über uns”, um die Benutzervereinbarung und die Datenschutzrichtlinie zu öffnen. Tippen Sie auf “Feedback”, um Ihr Feedback an uns zu senden. DEUTSCH...
  • Página 31 TECHNISCHE INFORMATIONEN ________ Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Produkt wurde einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestriche- nen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf des- halb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden.
  • Página 32 TECHNISCHE INFORMATIONEN ________ Recyceln Sie zum Umwelt - und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder diese gewerblich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Gerätes, ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe, unentgeltlich zurückzunehmen.
  • Página 33 Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EC und 2011/65/EU. Die CE Konformitätserklärung für das Gerät finden Sie in Form einer pdf Datei auf der Grundig Homepage www.grundig.com/downloads/doc. Das Kennzeichen befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Ausgangsleistung RMS 30 W...
  • Página 34 TECHNISCHE INFORMATIONEN ________ Betriebsbereich im offenen Bereich: 30m (BT) / 20m (BC) Wiederaufladbares Lithium-Ionen-Batterie Eingebaut, 7,4 V 4500 mAh, 33,3 Wh Wiedergabe Zeit: 20+ Stunden (50% Volumen) Ladezeit 2-3 Stunden mit Ladestation Stromversorgung Netzteil mit Dockstation Hersteller: Dongguan Guanjin Electronics Technology Co., Ltd. Modell: K25V090250G Leistungsaufnahme: 100-240 V~, 50/60 Hz 0.6A Leistungsabgabe: 9.0V...
  • Página 35 Ladestation Netzteilanschluss Adapter mit Ausgang 9.0 V 2.5 A Technische und gestalterische Änderungen vorbehalten. GRUNDIG Kundenberatungszentrum Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland : 0911 / 590 597 30 Österreich : 0820 / 220 33 22 * * gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
  • Página 36 FEHLERBEHEBUNG _________________ Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zunächst, ob Sie das Problem selbst lösen können. Diese Übersicht könnte für Sie nützlich sein. Verletzungsgefahr: Das Öffnen des Geräts kann zu Verletzungen führen. Fehler Mögliche und mögliche Ursache/Handlung • Wenn das Gerät durch ein Gewitter, eine statische Aufladung oder einen anderen externen Faktor gestört Keine Funktion wurde, befolgen Sie dieses Verfahren, um das Problem...
  • Página 37 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Grundig appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Página 38 SAFETY _________________________ Please note the following instructions: Before using this product, read and follow all warnings and instructions. This product is not intended for use by young • children. Young children should be properly supervised. This product is intended for household use •...
  • Página 39 SAFETY _________________________ The device has waterproof design of IPX5 • and can be used in a gentle water jets envi- ronment, but do not let the device partially or fully submerged into the water. If the liquid is spilled into the surface of the device, please immediately shut down the device.
  • Página 40 SAFETY _________________________ Build-in Rechargeable Battery CAUTION: Risk of explosion if the battery is replaced by • an incorrect type. Disposal of a battery into fire or a hot oven, or • mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. Leaving a battery in an extremely high tem- •...
  • Página 41 SAFETY _________________________ result in permanent battery damage / fire or explosion. Please remove your product from the automobile when you exit, don’t place your product in the trunk of your automobile, and do not leave your product in any location where temperatures may exceed 50°C.
  • Página 42 AT A GLANCE _____________________ Controls and Parts Grundig Connect 360 1. Bluetooth Switch to Bluetooth searching mode by press once. Decrease the volume level by short press. 2. Vol (-) Skip to Previous song by long press. Increase the volume level by short press.
  • Página 43 AT A GLANCE _____________________ 9. Microphone For handsfree function 10. AUX IN For audio input 11. Reset Button Factory reset Type C USB Socket Charging in: 5.0 V 2.0 A, 9.0 V 2.0 A, 12.0 V 1.5 A (Max. 18W) 12.
  • Página 44 PRODUCT POWER __________________ This speaker has an internal non–user-replaceable battery. For best results, the first time you use this speaker, let it charge for 2-3 hours with dock station. For maintain the battery life and performance, if speaker isn’t used for a while, the battery might need to be recharged.
  • Página 45 PRODUCT POWER __________________ Type-C USB Power output Before use the power output function, please make sure that the speaker’s in- ternal battery is full charged, or it’s recommended to make sure it has enough power, about 50 ~ 75% or more, to charge the external device. Press the “...
  • Página 46 • Activate your Bluetooth device and select the search mode (refer to your devi- ce’s manual when necessary) • Select “Grundig Connect 360” in the pairing list. • If pairing is successful, a prompt tones will sound, and White LED will light on.
  • Página 47 HANDS-FREE FUNCTION _____________ When there is an incoming call during Bluetooth music playing mode: • The ringing sound will up, and the playing music will pause automatically. • Press “ ” button to pick up the call if you want. Now you can hands-free to call through the Speaker.
  • Página 48 AudioHub” APP from Apple Store / Google Play Store and download it to control your speaker. Permission request Open Grundig AudioHub APP. If you are running Grundig AudioHub APP for the first time, you will be requested some permissions. Tap confirm to proceed.
  • Página 49 APP OPERATION ___________________ Log in and Sign up setup 2. Tap log in if you already had ac- count. You will see login screen. 1. You will see log in and sign up Input your account info and pas- screen once you confirm the sword to log in the APP.
  • Página 50 APP OPERATION ___________________ Connection 3. Tap Sign up if you don’t have ac- count. You will see Sign up screen. 1. When you login your account Input your email and password to successfully, you will see connection sign up. method. 2.
  • Página 51 APP OPERATION ___________________ Speaker Control refer to the Bluetooth operation to connect your speaker. When you 1. Tap “EQ” on Home screen, you will connect your speaker successfully. enter EQ setting. You can choose You will see your speaker in the “Popular / Rock / Classical / Jazz APP.
  • Página 52 APP OPERATION ___________________ 2. Tap “Sleep timer” on Home screen, 3. Tap “Demo sound” on Home scre- you will enter Sleep timer setting. en, you can enjoy the sound effect. You can set the speaker go to sleep Tap pause to stop the playback if after “10/ 20/ 30/ 60/ 90minutes”...
  • Página 53 APP OPERATION ___________________ 4. Tap “Setting” on Home screen, you Tap “Product information” to check can change some settings. Firmware version, Mac address and Name. Tap “Firmware update” to upgrade the speaker’s firmware. Please make sure your speaker have enough battery power or put the speaker on charging dock when update the firmware.
  • Página 54 APP OPERATION ___________________ Music playback Broadcast Mode Tap “Music” on Home screen, you will Tap “Search others” to find others see all your local music in your device. speaker on Home screen. Tap your desired music to enjoy. Music playback source is compatible with Spotify Music APP or other 3rd party Music APP.
  • Página 55 APP OPERATION ___________________ Select other available speakers in the Tap “Remove” on Home screen if you list and tap “Confirm” to group, the want to disconnect the broadcast new added speaker will be as second- mode. ary speaker. ENGLISH 55...
  • Página 56 APP OPERATION ___________________ Profile Tap “Message Center” to see all mes- sages if have. Tap “Profile” on Home screen, you will “Version Information” is APP version. see all profile info. Tap “User Manual” to see Quick guide- line. Tap “About Us” to see User Agreement and Privacy Policy.
  • Página 57 TECHNICAL INFORMATION ___________ Compliance with WEEE Directive and Disposing of Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Página 58 European directives 2014/53/EU and 2009/125/EC, 2011/65/ You can find the CE declaration of conformity for the device in the form of a pdf file on the Grundig Homepage www.grundig.com/downloads/doc. The type plate is located on the underside of the device.
  • Página 59 TECHNICAL INFORMATION ___________ Model: K25V090250G Input: 100 - 240 V~, 50/60 Hz 0.6A Output: 9.0V 2.5A 22.5W Average active efficiency: 86.57% Efficiency at low load (10 %): 84.00% No-load power consumption: 0.07W Type C USB Socket Charging in: 5.0 V 2.0 A, 9.0 V 2.0 A, 12.0 V...
  • Página 60 TROUBLESHOOTING ________________ If a fault occurs, first see whether you can resolve the problem yourself. You might find this overview useful. Risk of injury: Opening the device can cause injuries. Fault Possible cause/Action • If the device has been disrupted by a thunderstorm, a static charge or another external factor, follow this pro- No function cedure to resolve the problem: Disconnect the charging...
  • Página 61 ¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Grundig. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, le aconsejamos que lea este manual de usuario y todos los demás documentos adjuntos con atención antes...
  • Página 62 SEGURIDAD ______________________ Por favor, preste atención en las siguientes ins- trucciones. Antes de utilizar este producto, lea y siga todas las advertencias e instrucciones. Este producto no está destinado a ser utili- • zado por niños pequeños. Los niños pequeños deben ser supervisados adecuadamente.
  • Página 63 SEGURIDAD ______________________ una posición inestable o por el incumplimiento de cualquier otra advertencia o precaución inc- luida en este manual del usuario. El aparato tiene un diseño impermeable de • IPX5 y puede utilizarse en un entorno de chorros de agua suaves, pero no deje que el aparato se sumerja parcial o totalmente en el agua.
  • Página 64 SEGURIDAD ______________________ Dentro no hay piezas de repuesto. No permita que los niños tengan acceso a las • bolsas de plástico. Batería recargable integrada PRECAUCIÓN: Riesgo de explosión si se sustituye la batería • por un tipo incorrecto. Arrojar una batería al fuego o a un horno ca- •...
  • Página 65 SEGURIDAD ______________________ diseñada para funcionar a temperaturas que no superan los 50 ° C. Dejar este producto en un automóvil cerrado o en la cajuela de un automóvil donde las temperaturas pueden exceder los 50 ° C puede resultar en daño / incendio permanente de la batería o explosión.
  • Página 66 SEGURIDAD ______________________ Apple, el logotipo de Apple y el iPhone son mar- cas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Android™, Google Play™ y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
  • Página 67 PRIMER VISTAZO __________________ Controles y partes Grundig Connect 360 Cambie al modo de búsqueda por Bluetooth pulsando una 1. Bluetooth vez. Bajar el nivel de volumen mediante una pulsación corta. 2. Vol (-) Saltar a la canción anterior mediante una pulsación larga.
  • Página 68 PRIMER VISTAZO __________________ 9. Micrófono Para función manos libres 10. AUX IN Para entrada de audio 11. Botón de reinicio Restablecimiento de fábrica Toma USB tipo C Carga en: 5.0 V 2.0 A, 9.0 V 2.0 A, 12. Salida de CC/Entrada 12.0 V 1.5 A (Máx.
  • Página 69 ALIMENTACIÓN DEL PRODUCTO _______ Este altavoz tiene una batería interna no reemplazable por el usuario. Para obte- ner los mejores resultados, la primera vez que utilices este altavoz, deja que se cargue durante unas 2-3 horas con la estación de acoplamiento. Para mantener la duración y el rendimiento de la batería, si el altavoz no se utiliza durante un tiempo, puede ser necesario recargar la batería.
  • Página 70 ALIMENTACIÓN DEL PRODUCTO _______ Salida de energía USB tipo C Antes de utilizar la función de salida de energía, por favor asegúrese de que la batería interna del altavoz está completamente cargada, o se recomienda asegu- rarse de que tiene suficiente energía, alrededor del 50 ~ 75% o más, para cargar el dispositivo externo.
  • Página 71 • Activa tu dispositivo Bluetooth y selecciona El modo de búsqueda (consulta El manual de tu dispositivo cuando sea necesario) • Selecciona "Grundig Connect 360" en la lista de emparejamiento. • Si el emparejamiento se realiza correctamente, sonará un tono de aviso y se encenderá...
  • Página 72 FUNCIONAMIENTO DEL BLUETOOTH ____ • Si se pierde la conexión, sigue las instrucciones anteriores para volver a em- parejar el dispositivo con el altavoz. • Cuando se encienda, el altavoz intentará volver a conectar los dispositivos conectados recientemente. FUNCIÓN DE MANOS LIBRES _________ Cuando hay una llamada entrante durante el modo de reproducción de música por Bluetooth: •...
  • Página 73 MODO AUX _______________________ El conector AUX acepta un cable estéreo de 3,5 mm (no incluido en la caja). • Utilice un cable estéreo de 3,5 mm, conecte su dispositivo externo a la "toma de entrada auxiliar" del altavoz, el altavoz cambiará al modo AUX in automá- ticamente.
  • Página 74 AudioHub” en Apple Store/Google Play Store y descárguela para controlar su altavoz. Solicitud de permiso Abra la APP Grundig AudioHub. Si está ejecutando la APP Grundig AudioHub por primera vez, se le solicitarán al- gunos permisos. Pulse confirmar para continuar.
  • Página 75 FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN __ 2. Pulse en iniciar sesión si ya tiene 3. Pulse en Registrarse si no tiene una una cuenta. Verá la pantalla de cuenta. Verá la pantalla de registro. inicio de sesión. Introduzca la in- Introduzca su correo electrónico y formación de su cuenta y la cont- contraseña para registrarse.
  • Página 76 FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN __ Conexión Cuando conectes el altavoz con éxi- to. Verá su altavoz en la APP. Este 1. Cuando inicie su cuenta con éxito, altavoz será recogido como altavoz verá el método de conexión. principal si desea activar la función de transmisión.
  • Página 77 FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN __ Control del altavoz 2. Toque “Sleep timer” en la pantalla de inicio para acceder a la configu- 1. Pulse “EQ” en la pantalla de inicio, ración del temporizador de reposo. y entrará en la configuración del Puede configurar el altavoz para ecualizador.
  • Página 78 FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN __ 3. Toca “Sonido de demostración” en 4. Toque “Configuración” en la pantal- la pantalla de inicio y podrás disf- la de inicio, puede cambiar algunos rutar del efecto de sonido. Pulse ajustes. “Pausa” para detener la reproduc- ción si lo desea.
  • Página 79 FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN __ Modo de transmisión tocar los ajustes de “Silencio, Volumen +/-, Pista siguiente/anterior”. Pulse “Buscar otros” para encontrar Pulse “Información del producto” para otros altavoces en la pantalla de inicio. comprobar la versión del firmware, la dirección del Mac y el nombre.
  • Página 80 FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN __ Seleccione otros altavoces disponibles Pulse “Eliminar” en la pantalla de ini- en la lista y pulse “Confirmar” para cio si desea desconectar el modo de agruparlos, el nuevo altavoz añadido transmisión. será el altavoz secundario. ESPAÑOL...
  • Página 81 FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN __ Perfil Pulse “Centro de mensajes” para ver todos los mensajes que tenga. Pulse “Perfil” en la pantalla de inicio y Información de la versión es la versión verá toda la información del perfil. de la APP. Pulse “Manual de usuario”...
  • Página 82 INFORMACIÓN TÉCNICA _____________ Cumplimiento de la Directiva WEEE y eliminación de residuos del producto: Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este producto tiene un símbolo de clasificación para residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE). Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros desechos domésticos al final de su vida útil.
  • Página 83 UE aplicables. Este producto cumple con las directivas europeas 2014/53/EU y 2009/125/EC, 2011/65/EU. Puede encontrar la declaración de conformidad CE del aparato en forma de ar- chivo pdf en la página web de Grundig www.grundig.com/downloads/doc. La placa de características se encuentra en la parte inferior del aparato. Potencia de Salida...
  • Página 84 INFORMACIÓN TÉCNICA _____________ Tiempo de reproducción: 20+ horas (50% volumen) Tiempo de carga 2-3 horas con estación de carga Fuente de alimentación Adaptador de CA con acoplamiento Fabricante: Dongguan Guanjin Electronics Technology Co., Ltd. Modelo: K25V090250G Insumo: 100 - 240 V~, 50/60 Hz 0,6A Salida: 9.0V 2.5A 22.5W Eficiencia activa media: 86,57%...
  • Página 85 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ___________ Si ocurre una falla, primero vea si puede resolver el problema usted mismo. Puede que esta sección le resulte útil. ¡Riesgo de Lesiones! Abrir el dispositivo puede causar lesiones. Avería Posible causa/acción • Si el dispositivo se ha interrumpido por una tormenta eléctrica, una carga estática u otro factor externo, siga Sin función este procedimiento para resolver el problema: Descone-...
  • Página 86 Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Grundig. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible.
  • Página 87 SÉCURITÉ ________________________ Veuillez prendre note des instructions suivantes: Avant d'utiliser ce produit, lisez et suivez tous les avertissements et instructions. Il est interdit aux jeunes enfants d'utiliser ce • produit. Il convient de surveiller correctement les jeunes enfants. Le présent produit est exclusivement destiné •...
  • Página 88 SÉCURITÉ ________________________ autre avertissement ou précaution figurant dans ce manuel d'utilisation, la garantie ne s'applique pas. L'appareil a une conception étanche IPX5 et • peut être utilisé dans un environnement à jets d'eau légers, mais ne laissez pas l'appareil partiellement ou totalement immergé dans l'eau.
  • Página 89 SÉCURITÉ ________________________ N'insérez pas de corps étrangers dans les • fentes ou les trous du produit. N'essayez pas d'ouvrir ce produit vous-même. • Il ne comporte aucune pièce réparable par l'u- tilisateur. Ne permettez pas aux enfants d'accéder aux • sacs en plastique.
  • Página 90 SÉCURITÉ ________________________ Batterie rechargeable intégrée ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée • par un autre type. Attention, l’élimination d’une batterie dans le • feu ou dans un four chaud, ou l’écrasement ou découpage mécanique d’une batterie, peut entraîner une explosion. Le fait de laisser une batterie dans un environ- •...
  • Página 91 SÉCURITÉ ________________________ bile fermée ou dans le coffre d’une automobile où les températures peuvent dépasser 50°C peut entraîner des dommages permanents à la batterie / un incendie ou une explosion. Veuil- lez retirer votre produit de l’automobile lorsque vous sortez, ne placez pas votre produit dans le coffre de votre automobile et ne laissez pas votre produit dans un endroit où...
  • Página 92 SÉCURITÉ ________________________ Apple, le logo Apple et l'iPhone sont des marqu- es commerciales d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Android™, Google Play™ et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google Inc. FRANÇAIS...
  • Página 93 EN BREF _________________________ Commandes et pièces Grundig Connect 360 Passer en mode de recherche Bluetooth en appuyant une 1. Bluetooth fois. Diminuer le volume en appuyant brièvement. 2. Vol (-) Passer à la chanson précédente en appuyant longuement. Augmenter le volume en appuyant brièvement.
  • Página 94 EN BREF _________________________ 9. Microphone Pour la fonction mains libres 10. Entrée Aux Pour l’entrée audio 11. Touche Reset (Réinitia- Retour aux paramètres d’usine lisation) Prise USB de type C Entrée de charge: 5.0 V 2.0 A, 9.0 V 2.0 A, 12.
  • Página 95 ALIMENTATION DU PRODUIT __________ Cette enceinte est équipée d'une batterie interne non remplaçable par l'utilisa- teur. Pour de meilleurs résultats, la première fois que vous utilisez cette enceinte, laissez-la se charger pendant 2-3 heures avec la station de recharge externe. Pour maintenir l'autonomie et les performances de la batterie, si l'enceinte n'est pas utilisée pendant un certain temps, il peut être nécessaire de la recharger.
  • Página 96 ALIMENTATION DU PRODUIT __________ pas suffisamment d'énergie. Fonction Recharge (Powerbank) Avant d'utiliser la fonction de recharge (powerbank) pour un dispositif externe, veuillez vous assurer que la batterie interne de l'enceinte est complètement chargée, ou il est recommandé de s'assurer qu'elle a suffisamment d'énergie, environ 50 ~ 75% ou plus, pour charger le dispositif externe.
  • Página 97 • Activez votre appareil Bluetooth et sélectionnez le mode de recherche (consul- tez le manuel de votre appareil si nécessaire). • Sélectionnez « Grundig Connect 360 » dans la liste d’appariement. • Si l’appariement est réussi, une tonalité retentira et la LED blanche s’allumera.
  • Página 98 FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH ____ • Si la connexion est perdue, suivez les instructions ci-dessus pour coupler à nouveau votre enceinte à votre dispositif externe (appareil BT appairé). • Lorsqu'elle est mise sous tension, votre enceinte essaie de reconnecter les appareils récemment connectés. FONCTION MAINS LIBRES ____________ En cas d'appel entrant en mode de lecture de musique Bluetooth : •...
  • Página 99 MODE AUX _______________________ Le connecteur AUX accepte un câble stéréo de 3,5 mm (non inclus dans la boîte). • Utilisez un câble stéréo de 3,5 mm, connectez votre appareil externe à la prise "Aux in" de votre enceinte, l'enceinte passe automatiquement en mode AUX in. •...
  • Página 100 Store/Google Play Store et téléchargez-la pour contrôler votre haut-parleur. Demande de permission Ouvrez l’application Grundig AudioHub APP. Si vous ouvrez l’application Grundig AudioHub APP pour la pre- mière fois, certaines autorisations vous seront demandées. Appuyez sur con- firmer pour continuer. FRANÇAIS...
  • Página 101 FONCTIONNEMENT DE L'APP _________ Configuration de la connexion 2. Cliquez sur se connecter si vous avez déjà un compte. Vous verrez et de l’inscription l’écran de connexion. Saisissez vos 1. Vous verrez l’écran de connexion informations de compte et votre et d’inscription une fois que vous mot de passe pour vous connecter aurez confirmé...
  • Página 102 FONCTIONNEMENT DE L'APP _________ Connexion 3. Appuyez sur S’inscrire si vous n’avez pas de compte. Vous bas- 1. Lorsque vous serez connecté à votre culerez alors sur l’écran S’inscrire. compte, vous verrez apparaître la Saisissez votre adresse électro- méthode de connexion. nique et votre mot de passe pour vous inscrire.
  • Página 103 FONCTIONNEMENT DE L'APP _________ Contrôle de l’enceinte votre enceinte. Lorsque vous conne- cterez votre enceinte avec succès, 1. Appuyez sur « EQ » sur l’écran vous apercevrez votre enceinte dans d’accueil, vous accéderez au l’application. Cette enceinte sera réglage de l’égalisation. Vous choisie comme enceinte principale si pouvez choisir «...
  • Página 104 FONCTIONNEMENT DE L'APP _________ 2. Tapez sur « Minuterie de veille » sur 3. Appuyez sur « Son de démonstra- l’écran d’accueil, vous accéderez tion » sur l’écran d’accueil, vous au réglage de la minuterie de ve- profiterez alors d’un son de démo. ille.
  • Página 105 FONCTIONNEMENT DE L'APP _________ 4. Appuyez sur « paramètres » sur de, vous pouvez saisir les paramètres l’écran d’accueil, pourmodifier cer- « Muet, Volume +/-, Piste suivante/ tains paramètres. précédente ». Appuyez sur « Informations sur le pro- duit » pour vérifier la version du micro- logiciel, l’adresse et le nom du produit.
  • Página 106 FONCTIONNEMENT DE L'APP _________ ou une autre application musicale. Sélectionnez d’autres enceintes di- sponibles dans la liste et appuyez sur Mode de diffusion “Confirmer” pour les grouper, la nou- velle enceinte ajoutée sera l’enceinte Tapez sur “Rechercher d’autres” pour secondaire. trouver d’autres enceintes sur l’écran d’accueil.
  • Página 107 FONCTIONNEMENT DE L'APP _________ Profil Appuyez sur « Supprimer » sur l’écran d’accueil si vous souhaitez déconnec- Appuyez sur « Profil » sur l’écran d’ac- ter le mode de diffusion (appairage de cueil, vous verrez toutes les informa- plusieurs enceintes). tions de votre profil.
  • Página 108 FONCTIONNEMENT DE L'APP _________ se ou supprimer le compte à partir de cette page. Appuyez sur « Centre de messages » pour voir tous les messages que vous avez reçus. « Information sur la version » indique la version de l’application. Appuyez sur «...
  • Página 109 INFORMATIONS TECHNIQUE __________ Conformité avec la Directive DEEE et Mise au rebut des appareils usagés : Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l’Union européenne (2012/19/ EU). Ce produit porte un symbole de classification pour les déchets d'équipe- ments électriques et électroniques (DEEE).
  • Página 110 Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/53/EU, et 2009/125/EC et 2011/65/EU. Vous trouverez la déclaration de conformité CE de l'appareil sous forme de fichier pdf sur le site Grundig www.grundig.com/downloads/doc La plaque signalétique se trouve sous l'appareil. Puissance de sortie...
  • Página 111 INFORMATIONS TECHNIQUE __________ Temps de lecture : 20+ heures (50 % volume) Temps de charge 2-3 heures avec station d’accueil de charge Source d'alimentation Adaptateur secteur avec station de recharge Fabricant : Dongguan Guanjin Electronics Technology Co., Ltd. Modèle : K25V090250G Entrée : 100 - 240 V~, 50/60 Hz 0.6A Courant de sortie 9.0V 2.5A 22,5W...
  • Página 112 DÉPANNAGE ______________________ En cas de panne, vérifiez d'abord si vous pouvez résoudre le problème vous-mê- me. Vous pourriez trouver cet aperçu utile. Risque de blessures ! L‘ouverture de l‘appareil peut provoquer des blessures. Erreurs Solutions • Si l’appareil a été perturbé par un orage, une charge statique ou un autre facteur extérieur, suivez cette Aucune fonction procédure pour résoudre le problème : Débranchez la...
  • Página 113 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Grundig ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
  • Página 114 GÜVENLİK ________________________ Lütfen aşağıdaki talimatlara uyun: Bu ürünü kullanmadan önce, tüm uyarı ve tali- matları okuyun ve bunlara uyun. Bu ürün küçük çocukların kullanması için ta- • sarlanmamıştır. Küçük çocuklar uygun şekilde gözetim altında tutulmalıdır. Bu ürün sadece evde kullanılmak üzere tasar- •...
  • Página 115 GÜVENLİK ________________________ garanti kapsamına alınmayacaktır. Cihaz IPX5 su geçirmez bir tasarıma sahip- • tir ve hafif su püskürtme sistemlerinin olduğu yerlerde kullanılabilir, ancak cihazın kısmen veya tamamen suya daldırılmasına izin verme- yin. Cihazın yüzeyine su sıçrarsa, lütfen cihazı derhal kapatın. Ürünün üzerine veya yakınına örneğin yanan •...
  • Página 116 GÜVENLİK ________________________ Çocukların plastik poşetlere erişmesine izin • vermeyin. Dahili Şarj Edilebilir Batarya DİKKAT: Yanlış tipte bir pil takılması durumunda pat- • lama riski söz konusudur. Pilin ateşe veya sıcak bir fırına atılması veya • pilin mekanik olarak ezilmesi veya kesilmesi bir patlamaya neden olabilir.
  • Página 117 GÜVENLİK ________________________ kalıcı pil hasarına / yangına veya patlamaya neden olabilir. Lütfen inerken ürününüzü oto- mobilden çıkarın, ürününüzü otomobilinizin bagajına koymayın ve ürününüzü sıcaklığın 50°C’yi geçebileceği yerlerde bırakmayın. Bu ürünü şarj yuvası ile kullandığınızda, • 35°C’yi aşmayan sıcaklıklarda çalışacak şe- kilde tasarlanmıştır.
  • Página 118 İLK BAKIŞTA ______________________ Kontroller ve Programlar Grundig Connect 360 1. Bluetooth Bir kez basarak Bluetooth arama moduna geçin. Kısaca basarak ses düzeyini azaltın. 2. Ses (-) Uzunca basarak Önceki şarkıya geçin Kısaca basarak ses düzeyini artırın. 3. Ses (+) Uzunca basarak Sonraki şarkıya geçin Hoparlörü...
  • Página 119 İLK BAKIŞTA ______________________ Tip C USB Soket Şarj girişi: 5.0 V 2.0 A, 9.0 V 2.0 A, 12. DC çıkışı/DC girişi (Tip 12.0 V 1.5 A (Maks. 18W) C USB) Tip C USB Soket Şarj çıkışı: 5.0 V 2.0 A, 9.0 V 2.0 A, 12.0 V 1.5 A (Maks.
  • Página 120 ÜRÜN GÜCÜ ______________________ Bu hoparlör dahili bir kullanıcı tarafından değiştirilemeyen bataryaya sahiptir. En iyi sonuçlar için, bu hoparlörü ilk kez kullanırken yuva istasyonuyla 2-3 saat şarj edin. Pil ömrünü ve performansını muhafaza etmek için, hoparlör bir süre kullanılmaya- caksa pilin yeniden şarj edilmesi gerekir. Pili en az ayda bir şarj edin. Yuva İstasyonunu Kullanma Hoparlörünü...
  • Página 121 ÜRÜN GÜCÜ ______________________ Tip C USB Güç çıkışı Güç çıkış işlevini kullanmadan önce, lütfen hoparlörün dahili pilinin tamamen şarj olduğundan emin olun, aksi halde harici cihazı şarj etmek için yaklaşık %50 ~ 75 şarjı olduğundan emin olunması önerilir. Geriye kalan pil düzeyini görüntülemek için “ ” düğmesine basın. Pil LED göstergeleri aşağıdaki şekilde yanar: •...
  • Página 122 Beyaz LED her 0.5 saniyede bir bir kez yanıp söner. • Bluetooth cihazınızı etkinleştirin ve arama modunu seçin (gerekirse cihaz kı- lavuzunuza bakın) • Eşleştirme listesinde “Grundig Connect 360” seçeneğini seçin. • Eşleştirme başarılıysa, bir uyarı sesi duyulur ve Beyaz LED yanar. • Artık bağlı cihazdan müzik çalabilirsiniz.
  • Página 123 ELLER SERBEST İŞLEVİ _____________ Bluetooth müzik çalma modunda bir gelen arama olduğunda: • Çalma sesi duyulur ve müzik oynatma otomatik olarak duraklatılır. • İsterseniz aramayı cevaplamak için “ ” düğmesine basın. Artık Hoparlör ile eller serbest aramayı cevaplayabilirsiniz. • Bittiğinde aramayı kapatmak için “ ” düğmesine yeniden basın. Ve duraklatı- lan müzik otomatik olarak oynatılmaya başlatılır.
  • Página 124 AUX MODU _______________________ AUX konektörü 3,5 mm stereo kablo (kutuya dahil edilmemiştir) kabul eder. • 3,5 mm stereo kablo kullanın, harici cihazınızı hoparlörünüzdeki “Aux giriş so- ketine” bağlayın, hoparlör otomatik olarak AUX giriş moduna geçer. • İstenen ses düzeyini artırmak ya da azaltmak için “+” veya “-“ düğmesine basın.
  • Página 125 “Grundig AudioHub” uygulamasını sünüz. aramak için akıllı telefonunuzu kullanın ve hoparlörünüzü kontrol etmek için indirin. İzin talebi GRUNDIG AudioHub uygulamasını açın. GRUNDIG AudioHub uygulamasını ilk kez kullanıyorsanız, sizden bazı izinler istenecektir. Devam etmek için Onayla seçeneğine dokunun. TÜRKÇE 125...
  • Página 126 UYGULAMANIN KULLANIMI ___________ 2. Zaten hesabımız varsa oturum açma 3. Hesabınız yoksa Kaydol seçeneğine seçeneğine dokunun. Oturum açma dokunun. Kaydolma ekranını gö- ekranı görüntülenir. Uygulamada rürsünüz. Kaydolmak için e-posta oturum açmak için oturum açma adresinizi ve şifrenizi girin. bilgilerinizi ve şifrenizi girin. TÜRKÇE...
  • Página 127 UYGULAMANIN KULLANIMI ___________ Bağlantı bakabilirsiniz. Hoparlörünüz başarılı bir şekilde bağlandığında 1. Hesabınızda başarılı bir şekilde oto- Hoparlörünüzü Uygulamada gö- rum açtıktan sonra, bağlantı yönte- rürsünüz. Yayın işlevini etkinleştir- mini göreceksiniz. mek isterseniz, bu hoparlör Birincil Hoparlör olarak seçilir. 2. Hoparlörünüzü bağlamak için bağ- lantı...
  • Página 128 UYGULAMANIN KULLANIMI ___________ Hoparlör Kontrolü 2. Ana ekranda “Uyku zamanlayıcısı” seçeneğine dokunun, böylece Uyku 1. Ana ekranda “EQ” seçeneğine do- zamanlayıcısı ayarına girersiniz. kunun, böylece EQ ayarına girer- Hoparlörü “10/ 20/ 30/ 60/ 90 da- siniz. İstediğiniz ses efekti olarak kika”...
  • Página 129 UYGULAMANIN KULLANIMI ___________ 3. Ana ekranınızda “Demo ses” seçe- 4. Ana ekranda “Ayar” seçeneğine neğine dokunun, böylece ses efek- dokunun, böylece bazı ayarları de- tinin tadını çıkarabilirsiniz. İsterseniz ğiştirebilirsiniz. oynatmayı durdurmak için duraklat seçeneğine dokunun. Ana hoparlörü ve diğer hoparlörleri ye- niden adlandırmak için “Ad”...
  • Página 130 UYGULAMANIN KULLANIMI ___________ Yayın Modu Uzaktan kumanda sayfasına girmek için “Uzaktan kumanda” seçeneğine dokun- Ana ekranda diğer hoparlörleri bulmak un, “Sessiz, Ses +/-, Sonraki/Önceki için “Diğerlerini ara” seçeneğine do- şarkı” ayarlarına dokunabilirsiniz. kunun. Ürün Yazılımı versiyonunu, Mac ad- resini ve Adı kontrol etmek için “Ürün bilgileri”...
  • Página 131 UYGULAMANIN KULLANIMI ___________ Listede mevcut hoparlörleri seçin ve Yayın modu bağlantısını kesmek is- gruplandırmak için “Onayla” seçeneği- tiyorsanız, Ana ekranda “Kaldır” seçe- ne dokunun, yeni eklenen hoparlör ik- neğine dokunun. incil hoparlör olacaktır. TÜRKÇE 131...
  • Página 132 UYGULAMANIN KULLANIMI ___________ Profil Varsa tüm mesajları görmek için “Mesaj Merkezi” seçeneğine dokunun. Ana ekranda “Profil” seçeneğine do- “Sürüm Bilgileri” uygulama sürümüdür. kunun, tüm profil bilgilerini görürsünüz. Hızlı kılavuzu görüntülemek için “Kullanıcı Kılavuzu” seçeneğine do- kunun. Kullanıcı Anlaşmasını Gizlilik Politikasını görüntülemek için “Hakkımızda”...
  • Página 133 TEKNİK BİLGİLER __________________ AEEE Direktifine Uyum ve Atık Ürünlerin Bertaraf Edilmesi: Bu ürün EU AEEE direktifi (2012/19/EC) ile uyumludur. Bu ürün, atık elektrikli ve elektronik cihazlar (AEEE) için sınıflandırma sembolünü taşır. Bu sembol, bu ürünün hizmet ömrünün sonunda diğer ev atıkları ile birlikte atılmaması...
  • Página 134 Teknik Bilgiler Bu cihazın yaydığı parazitlenme geçerli AB yönergelerine göre azaltılmıştır. Bu ürün 2014/53/EU ve 2009/125/EC, 2011/65/EU Avrupa Yönergeleri ile uyumludur. Cihazın PDF dosyası halinde sunulan CE uyumluluk beyanına Grundig Ana Sayfasından www.grundig.com/downloads/doc ulaşabilirsiniz. Tip plakası, cihazın alt kısmına yerleştirilmiştir.
  • Página 135 TEKNİK BİLGİLER __________________ Giriş: 100 - 240 V~, 50/60 Hz 0.6A Çıkış: 9.0V 2.5A 22.5W Ortalama aktif verimlilik: 86,57% Düşük yükte (%10) verimlilik: 84,00% Yüksüz güç tüketimi: 0,07W Tip C USB Soket Şarj girişi: 5.0 V 2.0 A, 9.0 V 2.0 A, 12.0 V 1.5 A (Maks.
  • Página 136 SORUN GİDERME __________________ Bir arıza olması durumunda, önce sorunu kendiniz çözüp çözemediğinizi kontrol edin. Burada verilen genel bilgileri faydalı bulabilirsiniz. Yaralanma Tehlikesi! Cihazın açılması yaralanmalara neden olabilir. Sorun Olası neden/Eylem • Cihaz bir yıldırımdan, bir statik yükten veya başka bir dış...
  • Página 137 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Página 138 TÜKETİCİ HİZMETLERİ ______________ Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks 0850 210 0 888 @grundig.com.tr Çağrı merkezi 0216 423 2353 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması...
  • Página 139 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Página 140 Arçelik A.Ş. Grundig Adresi: Cinsi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Bluetooth Speaker Sütlüce / İSTANBUL Modeli: Connect 360 GBT Connect 360 Telefonu: 0216 585 8 888 Bandrol ve Seri No: Faks: 0216 423 2353 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr...
  • Página 141 Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com...