Ocultar thumbs Ver también para 400:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
ES-MX Manual del usuario
FR-CA Manuel d'utilisation
2-20
21-39
40-58
HTC 400

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para HTC 400

  • Página 1 HTC 400 Operator's manual 2-20 ES-MX Manual del usuario 21-39 FR-CA Manuel d’utilisation 40-58...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The power plug can be changed to 1-phase or 3- Avoid inhalation of and skin contact with phase. dust, mist and fumes. • A grind area of 400 mm. Wear and ensure that all bystanders wear Intended use appropriate respiratory protection such as dust masks designed to filter out Use the product to grind concrete surfaces with different microscopic particles.
  • Página 3: Product Overview

    Product overview 1. Operator's manual 22. Connection, vacuum hose 2. Handle/Handlebar Symbols on the product 3. Lock knobs for handlebar adjustment 4. Emergency stop WARNING: Not careful or incorrect use can 5. Overload lamp result in injury or death to the operator or 6.
  • Página 4: Product Liability

    • the product is repaired with parts that are not from Note: Other symbols/decals on the product refer to the manufacturer or not approved by the special certification requirements for some markets. manufacturer. • the product has an accessory that is not from the Product liability manufacturer or not approved by the manufacturer.
  • Página 5: Personal Protective Equipment

    • Only start the product when the grinding head • Make sure that you have a first aid kit near. touches the surface, unless you do a check of the • Sparks can occur when you operate the product. ON/OFF switch. Make sure that you have a fire extinguisher near.
  • Página 6: Safety Devices On The Product

    Do not use a product with defective safety devices. • Do a check of the safety devices regularly, refer to Daily maintenance on page 15 . If the safety devices are defective, speak to your HTC Floor Systems approved service agent. • Do not change the safety devices.
  • Página 7: Safety Instructions For Maintenance

    3. Turn the ON/OFF switch to 1 to start the product. To do a check of the emergency stop 1. Push the emergency stop button (A) and make sure that the motor stops. 4. Wait for 5 seconds, this is to let the product operate at the idle speed.
  • Página 8: Product Positions

    Product positions Lift transport position Put a protection between the motor and the electrical Operation position enclosure to prevent damage to the product. Servicing position To adjust the handlebar The handle lock knobs are operated clockwise, CAUTION: Only put the product in the counterclockwise or put in idle position.
  • Página 9: To Adjust The Frame Height

    3. When the handle position is set, pull the handle lock 1. Disconnect the motor cable (A) from the electrical knobs up (A) and put them into idle position (B). enclosure. To adjust the frame height 2. Push the handle on the central hinge and at the same time fold the top frame forward to transport The angle of the frame can be changed to divide the position.
  • Página 10 3. Loosen the lock bolts (A) some turns to release the 7. Remove the lock knobs (A) to loosen the support pressure. foot (B). 4. Pull out the lock pins (B) and remove the lock bolts (C) on each side of the grinding head. 5.
  • Página 11: Diamond Tools

    49/108 There are many types of diamond tools for the product. Speak to your approved service center or go to 38/84 41/90 45/99 www.htc-floorsystems.com to select correct diamond tool. Grinding pressure: 1-phase Installation of the diamond tools Counter Handle po-...
  • Página 12: To Change In Which Direction The Motor Rotates

    Use metal bond diamond tools with 1 diamond segment 10. Turn the emergency stop button clockwise to make to increase the diamond tool pressure. This installation sure that the emergency stop is disengaged. is for heavy removal with much force. For the heaviest removal, we recommend to use tools that only run in one direction with PCD diamond tops.
  • Página 13: To Stop The Product

    To stop the product 2. Turn the 2 pins in the power plug in the opposite direction to change in which direction the motor rotates. This is only applicable for 3-phase. CAUTION: Do not lift the tool plate from the surface when you stop the motor.
  • Página 14: To Connect A Dust Extractor

    3. Put the product into servicing position. 6. When the diamond tools are replaced, put the product into operation position. 4. Use a hammer to remove the diamond tools. To connect a dust extractor Use a HTC Floor Systems dust extractor system. 926 - 001 -...
  • Página 15: Daily Maintenance

    1. Connect the dust extractor to the product. Use a 50 2. Make sure that the filters in the dust extractor are mm (2 inch) hose. clean and not damaged. Monitor the dust during the operation. Maintenance Introduction To do a check of the electrical supply WARNING: Do not use damaged cables.
  • Página 16: Troubleshooting

    • Examine the grind holder for damages and the wear • Replace the rubber cylinders if it is necessary. of the rubber cylinders (B). Troubleshooting The product does not start The product stops after only a while • Make sure that the power supply and the power •...
  • Página 17: Transportation And Storage

    Transportation and storage To set the product in transport 2. Push the handle on the central hinge and at the same time fold the top frame forward to transport position position. Put some type of protection on the product during transportation.
  • Página 18 6. Push the handle on the central hinge and at the 9. Hold the handlebar with one hand and push the same time fold the top frame forward. The product is handle on the central hinge. This folds the product in the lift position.
  • Página 19: To Lift The Product

    Keep the product in a locked area to prevent access for children or persons that are not approved. • Keep the product in a dry and frost free area. Technical data Technical data 3-phase, 400-480V 1-phase, 220-240V Motor 50 Hz 60 Hz Motor power, kW/hp 4.0/5.4...
  • Página 20 3-phase, 400-480V 1-phase, 220-240V Rated current, A Rated voltage, V 400-480 220-240 Weight, kg/lbs 110/243 119/262 Grinding width, mm/inch 400/16 400/16 Grinding pressure, kg/lbs 43-49/95-108 39-46/86-101 The speed that tool plate rotates, rpm 1445 1140 926 - 001 -...
  • Página 21: Responsabilidad Del Propietario

    Utilice artículos apropiados para la • Área de amolado de 400 mm. protección respiratoria como máscaras Uso específico contra polvo diseñadas para filtrar partículas microscópicas, y asegúrese de que todas Utilice el producto para amolar superficies de hormigón...
  • Página 22: Descripción General De La Máquina

    Descripción general de la máquina 1. Manual del usuario 21. Placa de la herramienta 2. Mango/Manillar 22. Conexión de la manguera de vacío 3. Perillas de bloqueo para el ajuste del manillar Símbolos en la máquina 4. Parada de emergencia 5.
  • Página 23: Seguridad

    • el producto se repara incorrectamente Tenga en cuenta: Otros símbolos o etiquetas en el • el producto se repara con piezas que no son del producto hacen referencia a requisitos de certificación fabricante o que este no autoriza especiales para algunos mercados. •...
  • Página 24: Equipo De Protección Personal

    • Ponga en marcha el producto solo cuando la base • Siempre utilice accesorios homologados. Póngase de la amoladora esté sobre la superficie. en contacto con su concesionario para obtener más información. • Asegúrese de que solo personas autorizadas estén en la zona de trabajo.
  • Página 25: Dispositivos De Seguridad En El Producto

    34 . Si los dispositivos de seguridad están está seguro de si el producto está defectuosos, comuníquese con su taller de servicio correctamente conectado a tierra. aprobado por HTC Floor Systems. No modifique la especificación de fábrica del • No modifique los dispositivos de seguridad.
  • Página 26 Interruptor encender/apagar 3. Gire el interruptor de encender/apagar a la posición 1 para poner en marcha el producto. El interruptor encender/apagar (ON/OFF) se usa para arrancar y detener el producto. 4. Espere 5 segundos para dejar que el producto funcione en el régimen de ralentí. 5.
  • Página 27: Posiciones Del Producto

    Instrucciones de seguridad para el Para comprobar la parada de emergencia mantenimiento 1. Presione el botón de parada de emergencia (A) y asegúrese de que el motor se detenga. • Mantenga todas las piezas en buen estado y asegúrese de que todos los componentes fijos estén ajustados correctamente.
  • Página 28: Para Ajustar El Manillar

    Posición de transporte para levantamiento 3. Cuando la posición del mango esté fijada, gire las perillas de bloqueo hacia arriba (A) y colóquelas en Coloque una protección entre el motor y el gabinete posición de ralentí (B). eléctrico para evitar que se produzcan daños en el producto.
  • Página 29 1. Desconecte el cable del motor (A) de la caja de 3. Afloje los pernos de bloqueo (A) por un par de distribución. vueltas para liberar la presión. 4. Quite los pasadores de bloqueo (B) y los pernos de bloqueo (C) en cada lado de la base de la amoladora.
  • Página 30 7. Quite las perillas de bloqueo (A) para aflojar el pie 9. Seleccione la posición correspondiente para el de apoyo (B). funcionamiento y apriete la perilla de bloqueo. El orificio inferior aumenta la presión de amolado y la altura del manillar. El orificio superior reduce la presión de amolado y la altura del manillar.
  • Página 31: Herramientas De Diamante

    7. Ajuste el manillar para fijar la altura de trabajo Hay varios tipos de herramientas de diamante para usar adecuada. con el producto. Hable con su centro de servicio autorizado o vaya a www.htc-floorsystems.com para seleccionar las herramientas de diamante correctas. 926 - 001 -...
  • Página 32: Para Cambiar La Dirección De Rotación Del Motor

    8. Asegúrese de que el cable del motor esté conectado 2. Gire los dos pasadores del enchufe en la dirección a la carcasa electrónica antes de conectar el opuesta para cambiar la dirección de rotación del producto a una toma de corriente eléctrica. motor.
  • Página 33: Para Detener La Máquina

    Para detener la máquina 2. Presione la parada de emergencia. AVISO: No levante el disco de amolar de la superficie cuando detenga el motor. El disco de amolar gira durante un tiempo después de que se detiene el motor. Una gran cantidad de polvo puede salir expulsada y dañar la superficie.
  • Página 34: Mantenimiento Diario

    Para conectar un extractor de polvo 5. Acople las herramientas diamantadas nuevas en la placa de la herramienta. Utilice un sistema extractor de polvo HTC Floor Systems. 1. Conecte el extractor de polvo a la máquina. Utilice una manguera de 50 mm (2 pulg).
  • Página 35: El Producto No Arranca

    • Elimine los bloqueos en todas las tomas de aire. El • Examine el soporte de los discos de amolado en producto debe estar siempre en una temperatura lo busca de daños, así como el desgaste de los suficientemente fría. cilindros de goma (B).
  • Página 36: Transporte Y Almacenamiento

    El producto se detiene durante el • Si el motor se sobrecarga, se enciende la luz de sobrecarga. Espere 2 minutos e inténtelo de nuevo. inicio Si esto no ayuda, póngase en contacto con un taller de servicio autorizado. Se necesita un voltaje correcto para el buen •...
  • Página 37 5. Extraiga el chasis de la rueda de la base. 8. Sujete el manillar para mantener el bastidor estable y tire del pie de apoyo hacia afuera y hacia arriba. 6. Empuje la palanca de la bisagra central y, al mismo tiempo, pliegue el bastidor superior hacia delante.
  • Página 38: Para Fijar El Producto A Un Vehículo De Transporte

    él. • Mantenga el producto en un lugar seco y sin escarcha. Datos técnicos Datos técnicos Trifásica, 400-480 V Monofásica, 220-240 V Motor 50 Hz 60 Hz Potencia del motor, kW/hp 4,0/5,4...
  • Página 39 Trifásica, 400-480 V Monofásica, 220-240 V Corriente nominal, A Voltaje nominal, V 400-480 220-240 Peso, kg/lb 110/243 119/262 Ancho de amolado, mm/pulg. 400/16 400/16 Presión de amolado, kg/lb 43-49/95-108 39-46/86-101 Velocidad de rotación de la placa de 1445 1140 herramientas, rpm...
  • Página 40: Description De L'oUtil

    Porter et veiller à ce que les personnes à • Zone de meulage de 400 mm. proximité portent un dispositif de protection Utilisation prévue respiratoire approprié, tel un masque antipoussières filtrant les particules Utiliser le produit pour meuler les surfaces en béton de...
  • Página 41: Présentation Du Produit

    Présentation du produit 1. Manuel d’utilisation 20. Brossette 2. Poignée/guidon 21. Plaque de l’outil 3. Boutons de verrouillage pour le réglage de la 22. Raccord, tuyau d’aspiration poignée de guidon Symboles figurant sur la machine 4. Arrêt d’urgence 5. Témoin de surcharge AVERTISSEMENT : Une utilisation 6.
  • Página 42: Sécurité

    les gaz d’échappement. Toujours s’assurer pas tenus responsables des dommages que notre qu’il y a une bonne circulation d’air. produit causerait dans les situations suivantes : • Le produit n’est pas réparé de façon adéquate. Remarque : Les autres symboles et autocollants •...
  • Página 43: Équipement De Protection Personnelle

    • Maintenir le moteur en marche jusqu’à ce que le • Ne pas utiliser un produit qui a été modifié de sa ventilateur passe à l’arrêt complet. configuration d’usine. • Lever la tête de meulage si une vérification de la •...
  • Página 44 électricien agréé si on n’est pas certain que 53 . Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, le produit est correctement mis à terre. communiquer avec un agent d’entretien HTC Floor Ne pas modifier la spécification d’usine de la Systems approuvé.
  • Página 45 Interrupteur ON/OFF (Marche-Arrêt) 3. Tourner l’interrupteur de marche/arrêt à la position 1 pour démarrer le produit. L’interrupteur ON/OFF (Marche-Arrêt) sert à démarrer et à arrêter le produit. 4. Attendre cinq secondes afin de laisser le produit tourner au ralenti. 5. Tourner l’interrupteur de marche/arrêt à la position 0 pour arrêter le produit.
  • Página 46: Positions Du Produit

    Consignes de sécurité pour la Pour vérifier l’interrupteur d’arrêt d’urgence maintenance 1. Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence (A) et s’assurer que le moteur s’arrête. • Garder toutes les pièces en bon état d’utilisation et s’assurer que toutes les fixations sont correctement serrées.
  • Página 47: Réglage Du Guidon

    Position de transport par levage 3. Lorsque la position de la poignée est réglée, tirer les boutons de verrouillage de la poignée vers le haut Mettre en place une protection entre le moteur et (A) et les placer à la position de ralenti (B). l’armoire électrique pour éviter d’endommager le produit.
  • Página 48 1. Débrancher le câble du moteur (A) de l’armoire 3. Desserrer les boulons de verrouillage (A) de électrique. quelques tours pour relâcher la pression. 4. Retirer les goupilles de verrouillage (B) et retirer les boulons (C) de chaque côté de la tête de meulage. 5.
  • Página 49 7. Retirer les boutons de verrouillage (A) pour 9. Sélectionner la position applicable pour le desserrer le pied de support (B). fonctionnement et serrer le bouton de verrouillage. Le trou inférieur augmente la pression de meulage et de la hauteur du guidon. Le trou supérieur réduit la pression de meulage et la hauteur du guidon.
  • Página 50: Avant D'uTiliser Le Produit

    Pression de meulage : Monophasé outil diamanté. Contre- Position Position Position poids de la de la de la Installation des outils diamantés poignée, poignée, poignée, L’installation des outils diamantés sur la plaque de l’outil...
  • Página 51: Pour Modifier Le Sens De Rotation Du Moteur

    8. S’assurer que le câble du moteur est raccordé à 2. Faire pivoter les 2 broches de la fiche d’alimentation l’armoire électrique avant que le produit soit branché électrique dans le sens opposé au changement de à une prise électrique. sens de rotation du moteur.
  • Página 52: Arrêt De La Machine

    Arrêt de la machine 2. Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence. MISE EN GARDE : Ne pas lever la plaque de l’outil de la surface pour arrêter le moteur. La plaque de l’outil tourne pendant un moment après l’arrêt du moteur. Beaucoup de poussière peut se disperser dans l’air et la surface peut s’endommager.
  • Página 53: Entretien Quotidien

    Branchement de l’extracteur de 5. Monter les nouveaux outils diamantés sur la plaque de l’outil. poussière Utiliser un système extracteur de poussière HTC Floor Systems. 1. Brancher l’extracteur de poussière sur le produit. Utiliser un flexible de 50 mm (2 po).
  • Página 54: Dépannage

    Vérification de l’alimentation électrique • Examiner le support de meulage pour détecter les dommages et l’usure des cylindres en caoutchouc (B). AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser les câbles s’ils sont endommagés. Un câble endommagé peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. •...
  • Página 55: Transport Et Entreposage

    Le produit s’arrête lors du • En cas de surcharge du moteur, le témoin de surcharge s’allume. Attendre deux minutes et démarrage essayer à nouveau. Lorsque cela ne suffit pas, communiquer avec un atelier d’entretien agréé. Une tension d’alimentation adéquate est nécessaire •...
  • Página 56 5. Retirer le châssis de roue de la tête de meulage. 8. Tenir le guidon pour garder le châssis stable et lever le pied d’appui vers l’extérieur et vers le haut. 6. Appuyer la poignée sur la charnière centrale et en même temps replier le châssis supérieur vers l’avant.
  • Página 57: Levage Du Produit

    • Conserver le produit dans un endroit sec à l’abri du gel. Données techniques Données techniques Triphasé, 400 – 480 V Monophasé, 220 – 240 V Moteur 50 Hz 60 Hz Puissance du moteur, kW/hp...
  • Página 58 Triphasé, 400 – 480 V Monophasé, 220 – 240 V Intensité nominale, A Tension nominale, V 400-480 220-240 Poids, kg/lb 110/243 119/262 Largeur de meulage, mm/po 400/16 400/16 Pression de meulage, kg/lb 43-49/95-108 39-46/86-101 Vitesse à laquelle la plaque de l’outil...
  • Página 59 926 - 001 -...
  • Página 60 Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1140936-49 2018-11-26...

Tabla de contenido