Resumen de contenidos para Rechner Sensors KAS-80-34-A-G1-Y10-STEX
Página 1
Bedienungsanleitung für induktive (IAS-10/20) und kapazitive (KAS-70/80) Sensoren nach ATEX Instruction manual for inductive (IAS-10/20) and capacitive (KAS-70/80) sensors according to ATEX Manual de Instrucciones para sensores inductivos (IAS-10/20) y capacitivos (KAS-70/80) según ATEX Notice d‘utilisation pour détecteurs inductifs (IAS-10/20) et capacitifs (KAS-70/80) selon norme ATEX Istruzioni d’uso per sensori induttivi (IAS-10/20) e capacitivi (KAS-...
Página 2
Seite Wartung, Instandsetzung, Entsorgung Seite Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von RECHNER Sensors entschieden haben. Seit 1965 hat sich RECHNER Sensors mit Engagement, Produktinnovationen und bester Qualität eine weltweite Spitzenposition am Markt erarbeitet. Wichtige Hinweise: Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme lesen und genau beachten. Die Geräte dürfen nur von Personen benutzt, gewartet und instand gesetzt werden, die mit der Bedie-...
Página 3
Information zu ETL zertifizierten Sensoren ETL zertifizierte Sensoren: Verwendung im Innenbereich Listed Component Conforms to UL Std. 61010-1 Certified to Can/CSA Std. C22.2 No. 61010-1 For use in class 2 circuit only 3110580 Uniquement pour utilisation dans circuits classe 2 Allgemeine Beschreibung Typische Anwendung unserer Sensoren Unsere Sensoren enthalten einen Transistor-Oszillator, der anschwingt sobald durch Annäherung des...
Página 4
Verlegung der Leitung Steuerleitungen für die Sensoren sollten getrennt oder abgeschirmt von Hauptstromleitungen verlegt werden, weil induktive Spannungsspitzen im Extremfall die Sensoren trotz eingebauter Schutzbeschaltung zerstören können. Speziell bei längeren Leitungsstrecken > 5 m sind abge- schirmte Kabel oder verdrillte Leitungen zu empfehlen. Pinbelegung Pinbelegung steckbarer Sensoren (Draufsicht) •...
Página 5
Elektrischer Anschluss • Schutzleiteranschluss nur bei Sen- Serie 20 (NPN) Serie 70 (NPN) soren in Metallgehäusen und in EST- Ausführung und/oder mit Ex-Schutz • WH/2 nur bei antivalentem Ausgang • Bei induktiver Last ist eine entspre- chende Schutzbeschaltung (z.B. Freilaufdiode) vorzusehen. Serie 10 (PNP) Serie 80 (PNP) Empfindlichkeitseinstellung...
Página 6
Beschreibung Die Stromversorgungsgeräte sind immer außerhalb der gefährdeten Bereiche anzuordnen. Zur Anzeige des Schaltzustandes dient eine im Sensor eingebaute, nach außen sichtbare LED. Nur für KAS: Zur Einstellung der Empfindlichkeit verfügen die Sensoren über ein eingebautes, von außen zugängliches Potentiometer oder verfügt über eine EasyTeach-Litze. Zertifikate und Kennzeichnungen Kennzeichnung Kennzeichnung...
Página 7
10-11 Maintenance, repair, disposal Page Thank you, or choosing a device from RECHNER Sensors. Since 1965 RECHNER Sensors has established a global leadership position for capacitive sensors with commitment to product innovation, performance and the highest quality. Important Notes: Please read this instruction manual carefully, paying full attention to all the connection details, before powering up these devices for the first time.
Página 8
Information on ETL certified sensors ETL certified sensors: Indoor use only Listed Component Conforms to UL Std. 61010-1 Certified to Can/CSA Std. C22.2 No. 61010-1 For use in class 2 circuit only 3110580 Uniquement pour utilisation dans circuits classe 2 General description Typical application of our sensors Our sensors contain a transistor oscillator which is actuated when a defined capacitance is exceeded...
Página 9
Installation of cables Wiring of the sensors should be routed separately or screened from heavy conductor lines, as in extreme cases inductive peak voltages can destroy the sensors despite the integrated protective circuit. Screened cable or twisted lines are recommended, especially for longer cable runs >...
Página 10
Electrical connection • Protective earth-terminal for sensors Series 20 (NPN) Series 70 (NPN) with metal version and EST version and/or with Ex protection • WH/2 only with antivalent output • For inductive loads, a corresponding protective circuit (e.g. freewheeling diode) must be provided. Series 10 (PNP) Series 80 (PNP) Adjustment of sensitivity...
Página 11
Description The power supply units generally have to be mounted outside the hazardous endangered areas. The sensor has an LED visible from outside, which displays the operating state. For KAS only: The sensitivity adjustment is made by means of a potentiometer or EasyTeach wire ac- cessible from outside.
Página 12
Mantenimiento, Reparación, Eliminación de desechos Página Muchas gracias, por haber elegido un aparato de RECHNER Sensors. Desde 1965, RECHNER Sensors se ha estable- cido en una posición de líder mundial del mercado, a través de la dedicación, innovación y productos de alta calidad.
Página 13
Información sobre los sensores con certificación ETL Para sensores certificados ETL: Para uso en interiores únicamente Listed Component Conforms to UL Std. 61010-1 Certified to Can/CSA Std. C22.2 No. 61010-1 For use in class 2 circuit only 3110580 Uniquement pour utilisation dans circuits classe 2 Descripción general Aplicación típica de nuestros sensores Nuestros sensores detectan el medio en su zona activa haciendo oscilar el oscilador del transistor cuan-...
Página 14
Instalación de los cables Los cables de mando de los sensores deben ser tendidas por separado o apantalladas de los cables de corriente principales, ya que las puntas de corriente inductivas podrían destruir a los sensores en casos extremos, a pesar de llevar circuitos protectores incorporados. Espe- cialmente en las líneas más largas de 5 m se recomienda el uso de cables apantallados o de líneas trenzadas.
Página 15
Conexión eléctrica • Conductor de puesta a tierra sólo Serie 20 (NPN) Serie 70 (NPN) para sensores con carcasa metálica y en versión EST y/o con protección contra explosiones • WH/2 solo para salida antivalente • Para cargas inductivas se debe pre- ver un circuito de protección corres- pondiente (p.
Página 16
Descripción Las unidades de alimentación eléctrica generalmente tienen que estar montadas fuera de la zona peligrosa. El sensor tiene un LED, el cuál es visible desde fuera, para mostrar el estado de operación. Solo para KAS: El ajuste de la sensibilidad se realiza por medio de un potenciómetro o cable de EasyTeach accesible desde fuera.
Página 17
Maintenance, Réparation, Mise au rebut Page Merci, d‘avoir choisi un appareil RECHNER Sensors. Depuis 1965 RECHNER Sensors s‘est forgé une position de leader, au niveau mondial, grâce à son engagement, à une politique d‘innovations continues et à une qualité hors du commun.
Página 18
Informations sur les capteurs certifiés ETL Pour capteurs certifiés ETL : Pour utilisation sous abri uniquement Listed Component Conforms to UL Std. 61010-1 Certified to Can/CSA Std. C22.2 No. 61010-1 For use in class 2 circuit only 3110580 Uniquement pour utilisation dans circuits classe 2 Description générale Application typique de nos capteurs Nos capteurs détectent les produits dans leur zone active, en faisant osciller un oscillateur à...
Página 19
Installation des câbles Les câbles des capteurs doivent être posées séparément ou blindées des lignes électriques principales, car les pointes de tension inductives peuvent, dans des cas extrêmes, détruire les capteurs malgré le circuit de protection intégré. Il est recommandé d’utiliser des câbles blindés ou des câbles torsades, en particulier pour les longues distances >...
Página 20
Raccordements électriques • Fil de terre uniquement pour les Série 20 (NPN) Série 70 (NPN) capteurs dans des boîtiers métal- liques et en version EST et/ou avec protection Ex • Fil WH/2 sur sorties antivalentes uniquement • Pour les charges inductives, un circuit de protection correspondant Série 10 (PNP) Série 80 (PNP)
Página 21
Description Les modules d’alimentation, associés à ces détecteurs doivent TOUJOURS se trouver hors de la zone á risque d’explosion. L’indication de l’état de commutation est assurée par un voyant LED monté dans le détecteur et visible de l’extérieur. Pour capteurs capacitifs KAS: Pour le réglage de sensibilité le capteur est équipé d’un potentiomètre intégré...
Página 22
Certificazione sensori secondo le norme ATEX Pagina Grazie mille, per aver deciso di acquistare un prodotto RECHNER Sensors. Oltre 1965, innovazioni produttive e la massima qualità, hanno consentito a RECHNER Sensors di conseguire una posizione dominante sul mercato a livello mondiale.
Página 23
Informazioni sui sensori certificato ETL Sensori certificato ETL: Utilizzo solo per ambienti interni Listed Component Conforms to UL Std. 61010-1 Certified to Can/CSA Std. C22.2 No. 61010-1 For use in class 2 circuit only 3110580 Uniquement pour utilisation dans circuits classe 2 Descrizione generale Applicazione tipica dei nostri sensori I nostri sensori rilevano i mezzi nella loro zona attiva facendo oscillare l‘oscillatore a transistor quando il...
Página 24
Posa dei cavi I cavi di comando dei sensori IAS e KAS si devono posare separatamente o schermati dai cavi di potenza, nei casi estremi i picchi di tensione induttivi possono infatti distruggere i sensori nonostante il circuito di protezione integrato. Soprattutto per linee di cavi di oltre 5 m di lunghezza si consiglia di utilizzare cavi schermati o linee intrecciate.
Página 25
Collegamento elettrico • Collegamento a terra di protezione Serie 20 (NPN) Serie 70 (NPN) solo per sensori in custodie metalliche e in versione EST e/o con protezione antideflagrante. • WH/2 solo con uscita antivalente • Per i carichi induttivi, è necessario prevedere un circuito di protezione corrispondente (ad es.
Página 26
Descrizione Gli alimentatori devono sempre essere montati di fuori delle aree pericolose. Nel sensore è montato un Led di segnalazione dello stato operativo. Solo per KAS: La regolazione della sensibilità avviene tramite potenziometro o fili de EasyTeach acces- sibile dall’esterno. Certificati e marcature Marcatura de gruppo di Marcatura de gruppo di apparec-...
Página 31
描述 传感器的供电单元通常必须安装在爆炸性危险区域以外。传感器上可以从外部观察到的LED指示灯 可以显示传感器的工作状态。 仅适用于KAS:传感器的灵敏度可以通过电位计或者在外部通过调试线进行调试。 认证和标志 认证 证书编号 组别 II 气爆 组别 II 尘爆 欧盟 (ATEX) DMT 01 ATEX E 157 Ex II 2G Ex mb IIC T4 Gb Ex II 1/2 D Ex ta/tb IIIC T101°C Da/Db 适用以下标准: EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-18:2015+A1:2017, EN 60079-31:2014 全球...
Página 32
T +44 118 976 6450 contact@rechner.com info@rechner-sensors.co.uk www.rechner.com www.rechner-sensors.co.uk ITALY PEOPLE‘S REPUBLIC OF CHINA Rechner Italia SRL SUZHOU RECHNER SENSORS CO. LTD. Via Isarco 3 No. 585, Maxia Road 39100 Bolzano (BZ) Wuzhong District Suzhou Office: Jiangsu Province 215124 Via Dell‘Arcoveggio 49/5...