Descargar Imprimir esta página

Orliman Pediatric OP1198D Instrucciones De Uso Y Conservación página 10

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1
REF.: OP1198D | OP1198I
Россия
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ
Уважаемый покупатель!
Благодарим за доверие, оказанное продукции Orliman. Вы приобрели изделие высокого качества
и большого медицинского значения. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию.
Если у Вас возникли какие-либо сомнения, свяжитесь с Вашим лечащим врачом, ортопедом или
обратитесь в наш отдел по работе с клиентами. Компания Orliman ценит Ваш выбор и желает Вам
скорейшего выздоровления!
ПОЛОЖЕНИЕ
Данные изделия соответствуют требованиям Директивы Евросоюза 93/42/CEE (RD. 1591/2009).
Для минимизации всех возможных рисков был проведен анализ (UNE-EN ISO 14971). Все необ-
ходимые испытания были проведены в соответствие с Европейским положением по протезам и
ортезам (UNE-EN ISO 22523).
ПОКАЗАНИЯ
OP1195 | OP1198:
⋅ Чрезмерное растяжение коленного сустава.
⋅ Невозможность выполнения или слабое сгибание подошвы стопы и / или сгибание ее на-
зад.
⋅ Чрезмерное сгибание подошвы стопы (ходьба на пальцах ног).
⋅ Нестабильность, как результат пониженного или повышенного мышечного тонуса.
⋅ Отсутствие координации или сохранения равновесия.
OP1196:
⋅ Умеренная или тяжелая пронация и супинация.
⋅ Нестабильность в подтаранном суставе среднего и переднего отдела стопы, как результат
пониженного или повышенного мышечного тонуса.
⋅ Тяжелое плоскостопие.
⋅ Отсутствие координации или сохранения равновесия.
OP1197:
⋅ Невозможность или затруднение сгибания назад.
⋅ Чрезмерное подошвенное сгибание стопы.
⋅ Чрезмерное растяжение коленного сустава.
⋅ Нестабильность, как результат пониженного или повышенного мышечного тонуса.
⋅ Отсутствие координации или сохранения равновесия.
ПОДГОНКА ОРТЕЗА
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ОТРЕГУЛИРОВАНО ТЕХНИКОМ, ЛИБО.
Для достижения большего терапевтического результата при различных отклонениях, а также для
продления срока службы и эффективности изделия, необходимо подобрать правильный размер,
подходящий пациенту (в комплекте прилагается таблица размеров с эквивалентом в сантиме-
трах). Повышенная компрессия может вызвать непереносимость, следовательно, рекомендуется
подобрать оптимальные для Вас регулировки.
Для подгонки изучите следующую информацию:
*(Рекомендуется, чтобы пациент находился в сидячем положении при надевании ортеза). Надень-
те на ногу пациента носок или чулок.
1-Введите ногу пациента в ортез, расстегнув боковые части ортеза, которые охватывают обрат-
ную сторону среднего отдела стопы.
2-Разместите подушечку, защищающую обратную сторону среднего отдела стопы, слегка отведя
боковые части ортеза, которые охватывают обратную сторону среднего отдела стопы.
3-Не снимая клеящегося элемента, поместите подушечку для пальцев под пальцами, чтобы мож-
но было обрезать ее соответствующим образом и оставить на уровне дистального края ортеза.
Снимите клеящийся элемент и установите подушечку.
4-Отрегулируйте длину ремней, отрезав лишнее, если это необходимо. Застегните ортез с помо-
щью системы застежек-липучек велькро и обуйте ребенка.
После помещения ноги с ортезом в обувь, возможно, что пациент почувствует небольшое сжатие
стопы. В этом случае, отрегулируйте давление застежки обуви, но обеспечивая надежное удер-
живание ноги в соответствующем положении.
Для настройки предела сгибания назад в сочлененной модели АРТ. OP1197:
К помощью ключа с шестигранной головкой на 3 мм, поверните винт против часовой стрелки для
увеличения установленного угла сгибания назад. Если предел сгибания назад необходимо увели-
чить еще больше, то можно заменить винт на более длинный.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Материал, из которого изготовлено изделие, является легко воспламеняющимся. Не подвергай-
те изделие ситуациям, когда оно может воспламениться. В случае если это произошло, немедлен-
но снимите его и примите все необходимые меры, чтобы потушить пламя.
Используемые для изготовления изделия материалы гипоаллергенны, тем не менее, нельзя на
100% гарантировать, что в определенных случаях они не вызовут аллергическую реакцию. В та-
ком случае, снимите изделие и свяжитесь с врачом, который его прописал.
РЕКОМЕНДАЦИИ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Данные изделия предназначаются только для тех, кому они были прописаны по медицинским по-
казаниям. Личности, не имеющие таковых предписаний, не должны ими пользоваться. Когда из-
делие не используется, храните его в оригинальной упаковке. При утилизации упаковки и самого
изделия строго следуйте правовым нормам Вашей страны. Использование ортеза обуславлива-
ется рекомендациями врача, назначившего его, следовательно, он не должен использоваться для
каких-либо целей, кроме предписанных. Для обеспечения гарантийных условий учреждение, вы-
дающее протезы должно соблюдать все предписания настоящей инструкции.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Материалы, использованные в производстве, были протестированы, одобрены и отвечают всем
европейским требованиям качества. Все изделия производятся из материалов высокого каче-
ства и предлагают идеальный комфорт и качество использования. Все изделия обеспечивают
поддержку, прочность и компрессию для оптимального лечения тех патологий, для которых они
были разработаны.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ И УХОДУ
Застегните застежки «липучки» (если такие имеются), чистите вручную влажной тканью с ней-
тральным мылом. Для сушки ортеза используйте сухое полотенце, чтобы впитать большую часть
влаги и оставьте сушиться при комнатной температуре. Нельзя вешать, гладить и подвергать воз-
действию прямых источников тепла, таких как плиты, обогреватели, радиаторы, солнечные лучи
и т.д. Во время использования или чистки не применяйте спиртосодержащие жидкости, мази и
растворители. Если ортез тщательно не высушить, то остатки моющих средств могут раздражать
кожу и портить изделие.
ГАРАНТИИ
ORLIMAN, S.L.U. дает гарантию на все изделия, при условии, что их изначальная конфигурация
не была подвергнута внешнему воздействию или каким-либо изменениям. Компания не дает га-
рантию на изделия, которые были изменены вследствие неправильного использования, поломки
или дефектов любого характера. При обнаружении дефектов или аномалий любого характера,
пожалуйста, свяжитесь с компанией, в которой Вы приобрели изделие, с целью обмена. Мы, в
Orliman, ценим доверие, оказанное нашей продукции и желаем Вам скорейшего выздоровления.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Pediatric op1198i