Página 1
DE EN FR NL PL Nachttisch Eloise Artikel-Nr: 109454, 109455, 109456, 109457, 109458, 109459 www.DEUBAXXL.de...
Página 2
ANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines unserer Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren Umgang damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt die umseitig folgende Aufbau- bzw. Bedienungsanleitung. Um den gewünschten hohen Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen Union.
Página 3
SICHERHEITS HINWEISE Achtung! Das Produkt darf nicht aufgestellt werden, ohne eine ausreichende Befestigung an • der Wand. Bei der Montage ist vor dem Bohren der gewählten Anbringungspunkt auf versteckte • Versorgungsleitungen (Wasser, Strom, Gas) zu prüfen. Tragen Sie bei der Montage geeignete Schutzausrüstung (Schutzbrille, Gehörschutz, •...
Página 4
MONTAGE UND BEDIENUNG LED-BELEUCHTUNG (nur bei Artikel 109455/ 109457) LED-Beleuchtung Schublade Legen Sie die Batterien ein. Markieren Sie sich die Position vor dem Anbringen. Achten Sie dabei auf den richtigen Abstand, und die mit Pfeilen gekennzeichneten Markierungen. Befreien Sie die Fläche von Staub und Fettrückständen. Befestigen Sie das doppelseitige Klebeband auf der Unterseite der Lampe und des Sensors.
Página 5
= Batterie darf nicht in den Hausmüll gegeben werden Pb = Batterie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei Cd = Batterie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium Hg = Batterie enthält mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber. www.DEUBAXXL.de...
Página 6
INSTRUCTIONS Dear Customer, You have made a good choice by buying one of our brand-name products. To enjoy the product for as long as possible and ensure safe handling, please be sure to observe the setup and usage instructions on the following pages. Our products are regularly inspected to ensure that they meet the desired high quality standards and, of course, always comply with the stringent requirements of the European Union.
Página 7
Wear suitable protective equipment (safety goggles, ear defenders, clothing) during • installation. SAFETY INSTRUCTIONS – BATTERIES AND RECHARGEABLE BATTERY PACK APPLIANCES • Do not use damaged or modified rechargeable battery packs/batteries or appliances. Defective or modified batteries can be unpredictable and may cause fire, explosion and injury. •...
Página 8
Peel off the adhesive tape’s backing and stick the light and sensor to the previously marked points. Switch the light to ON. The light automatically turns on via the sensor when the drawer is opened. Inserting and replacing batteries (2 x DC 1.5 V AA batteries required, not included in delivery) Open the battery compartment.
Página 9
NOTICE D’UTILISATION Chère cliente, cher client, Vous avez fait le bon choix en achetant un de nos produits de marque. Afin de profiter le plus longtemps possible de ce produit et de pouvoir l’utiliser en toute sécurité, nous vous prions de respecter scrupuleusement la notice de construction et d’utilisation imprimée au verso.
Página 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention ! Le produit ne doit pas être installé sans être suffisamment fixé au mur. • Avant de percer les trous à l’emplacement choisi pour monter le store, vérifiez qu’il n’y a pas • de conduites d'alimentation ou de câbles (eau, électricité, gaz) invisibles à l'œil nu. Portez des équipements de protection adaptés pour monter le store (lunettes de protection, •...
Página 11
MONTAGE ET MODE D’EMPLOI DE L’ÉCLAIRAGE LED (uniquement sur l’art. 109455/ 109457) Éclairage LED du tiroir Insérez les piles. Marquez l’emplacement avant de procéder au montage. Veillez à respecter le bon espacement et les marquages indiqués par des flèches. Éliminez toute trace de poussière ou de résidus de graisse sur la surface. Fixez le ruban adhésif double face sur la face inférieure de la lampe et du capteur.
Página 12
Piles En tant qu’utilisateur final, vous êtes légalement tenu de rapporter les piles usagées. Après utilisation, vous pouvez rapporter les piles gratuitement chez nous ou dans les points de collecte prévus à cet effet (par ex. dans les points de collecte de votre commune ou dans les commerces). Vous pouvez également expédier les piles à...
Página 13
ISTRUZIONI Gentile cliente, con l’acquisto di un nostro prodotto di marca ha compiuto un’ottima scelta. Per assicurare un impiego duraturo e sicuro del prodotto, la preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per il montaggio e l’uso riportate sul retro. Al fine di soddisfare gli elevati standard qualitativi richiesti, i nostri articoli sono sottoposti a controlli periodici e sono naturalmente sempre in linea con i rigorosi requisiti previsti dall’Unione Europea.
Página 14
Durante il montaggio, prima di forare il punto di fissaggio selezionato, verificare la presenza • di linee di alimentazione non visibili (acqua, corrente, gas). Durante il montaggio indossare un equipaggiamento di protezione adeguato (occhiali • protettivi, protezione per l’udito, indumenti). •...
Página 15
Fissare il nastro biadesivo sulla parte inferiore della lampadina e del sensore. Togliere il nastro biadesivo e attaccare lampadina e sensore sui punti precedentemente segnati. Mettere la lampadina su ON. La lampadina si accende automaticamente con sensori quando il cassetto viene aperto. Inserimento e sostituzione delle batterie (2 x DC 1.5V AA le batterie non sono contenute nell’oggetto della fornitura) Aprire lo scomparto batterie.
Página 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES Apreciada clienta, apreciado cliente: Ha realizado una buena elección al comprar uno de nuestros productos de marca. Para poder disfrutar del producto el mayor tiempo posible y garantizar su uso seguro, le solicitamos que, por favor, tenga en cuenta las instrucciones de montaje y uso que siguen al dorso. Con el objetivo de alcanzar un excelente estándar de calidad, nuestros artículos se someten a controles periódicos y, lógicamente, siempre cumplen con las altas exigencias de la Unión Europea.
Página 17
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡Atención! El producto no debe colocarse sin una adecuada fijación a la pared. • Verifique durante el montaje y antes de perforar que el punto de fijación seleccionado no • este provisto de conductos de suministro (agua, electricidad, gas). Vaya equipado adecuadamente durante el montaje (gafas de seguridad, protectores •...
Página 18
Marque la posición antes de fijarlo. Preste atención a la distancia correcta y a las marcas señaladas con flechas. Limpie la superficie de polvo y restos de grasa. Coloque la cinta de doble cara en la parte inferior de la lámpara y del sensor. Despegue la cinta adhesiva de doble cara y pegue la lámpara y el sensor en las zonas previamente marcadas.
Página 19
GEBRUIKSAANWIJZING Beste klant, U heeft met de aankoop van een van onze merkproducten een goede keuze gemaakt. Om zo lang mogelijk van het product te kunnen genieten en een veilig gebruik ervan te garanderen, dient u de montage- en gebruiksaanwijzing op de ommezijde in acht te nemen. Om aan de gewenste hoge kwaliteitsstandaard te voldoen, worden onze artikelen regelmatig gecontroleerd en voldoen ze uiteraard altijd aan de hoge eisen van de Europese Unie.
Página 20
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Attentie! Het product mag niet worden geplaatst zonder voldoende bevestiging aan de • muur. Bij de montage moet vóór het boren het gekozen montagepunt worden gecontroleerd op • verborgen toevoerleidingen (water, elektriciteit, gas). Draag bij de montage geschikte beschermingsmiddelen (veiligheidsbril, gehoorbescherming, •...
Página 21
Markeer de positie alvorens te bevestigen. Let daarbij op de juiste afstand en de met pijlen aangegeven markeringen. Verwijder stof en vet van het oppervlak. Bevestig het dubbelzijdige plakband aan de onderkant van de lamp en de sensor. Trek de beschermlaag van het dubbelzijdige plakband en plak de lamp en de sensor vast op de van tevoren gemarkeerde positie.
Página 22
INSTRUKCJA Szanowni Klienci, zakup naszego wysokiej jakości produktu to dobry wybór. Aby móc jak najdłużej korzystać z produktu i zapewnić jego bezpieczne użytkowanie, należy przestrzegać podanej na odwrocie instrukcji montażu i obsługi. W celu spełnienia wysokich standardów jakościowych nasze artykuły poddawane są...
Página 23
Podczas montażu przed wierceniem sprawdzić, czy w wybranych punktach mocowania nie • ma zakrytych przewodów zasilających (woda, prąd, gaz). Podczas montażu nosić odpowiednie środki ochrony indywidualnej (okulary ochronne, • ochronniki słuchu, odzież). SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE BATERII I URZĄDZEŃ AKUMULATOROWYCH •...
Página 24
Zamocować dwustronną taśmę klejącą na spodniej stronie lampki i czujnika. Odciągnąć pasek osłonowy z dwustronnej taśmy klejącej i przykleić lampkę oraz czujnik w zaznaczonych wcześniej miejscach. Przełączyć lampkę na ON (WŁ.). Światło włącza się automatycznie za pomocą czujnika przy otwieraniu szuflady. Wkładanie i wymiana baterii (2 baterie AA 1,5 V DC, nie są...
Página 25
AUFBAU / CONSTRUCTION / CONSTRUCTION / CONSTRUZIONE / CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTIE / KONSTRUKCJA M4x35mm 24PCS 22PCS 10PCS 10PCS 13PCS 4PCS M3.5x12mm M4x25mm CL DL DR 3PCS 12PCS 3PCS 6PCS 24PCS M4x12mm 1PCS 1PCS 1PCS www.DEUBAXXL.de...
Página 26
step1: h CL h CR h CR h CL step2: step3: www.DEUBAXXL.de...
Página 27
step4: step5: f*24 step6: step7: h DL h DR www.DEUBAXXL.de...
Página 30
SERVICEPORTAL Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.deubaservice.de For any kind of service, complaints and technical support, you can confidently turn to our trained staff. Pour tout type de service, réclamations et assistance technique, vous pouvez vous adresser en toute confiance à...