Página 1
Mini Vacuum Mini Vacuum Cleaner Cleaner Mini Aspirador Mini Aspirador INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BMVC4687...
Página 2
Dear client, Thank you for purchasing this product. The quality of this appliance has been certified by several laboratory tests. This instructions manual is provided to simplify the use of the appliance as well as to guarantee a safe use. Please read carefully the instructions and safety measures described in this manual.
Página 3
INDEX 1. SAFETY INSTRUCTIONS 1. 1 . Power Supply 1.2. Power Cord and Other Cables 1.3. Humidity and Water 1.4. Cleaning 1.5. General Precautions 2. OPERATING INSTRUCTIONS 2. 1 . Product Description 2.2. Product usage 2.3. Maintenance 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 4.
Página 4
1. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Warning: to avoid the risk of electric shock, do not remove the cover. The interior does not contain any parts that can be repaired by the user. Ask for assistance from the Customer Support Service.
Página 5
the appliance if any opening is blocked; keep it free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. • Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of your body away from openings and moving parts. • Please be extra careful when cleaning on stairs. •...
Página 6
This appliance can be used by children from the age of 8 and by people with reduced physical, sensorial or mental capabilities and/or lack of experience and knowledge if they have been given instructions on using the appliance safely and if they understand the hazards involved. Children may not play with the appliance.
Página 7
1.5. General Precautions • Please follow the instructions in the user manual which will help you to properly install and operate this product and enjoy its advanced features. Please keep the instructions for future reference. • Read all instructions before using the product. •...
Página 8
• Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up sharp objects or glass shards. • Do not use the handheld vacuum cleaner to vacuum up chemical products, stone dust, plaster, cement or other similar particles. • The appliance is not suitable for flammable and explosive substances or chemical and aggressive liquids.
Página 9
heating elements, ovens or other heated appliances and surfaces. • Never attempt to recharge non-rechargeable batteries. • Do not use the handheld vacuum cleaner without the dust filter inserted. • Do not use the adapter for a different product and do not attempt to charge this appliance with a different adapter.
Página 10
• If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, please contact the Customer Support Service. Description of the appliance Crevice nozzle Power supply unit Universal nozzle On/off switch Precision nozzle Charge indicator light Small brush attachment Release button...
Página 11
2.2. Product usage Prior to first use • Remove all packaging materials from the appliance. • Check whether the filter holder and the HEPA filter are secure in the dirt bin since they can come loose during transportation. To insert the filter holder and the HEPA filter into the dirt bin proceed as follows:...
Página 12
batteries are fully charged, the charge indicator light lights up green. • If the charge indicator light flashes green and red, the battery is completely discharged and the appliance will shut off within one minute. • We recommend the following to get the best use out of your rechargeable batteries: Once all batteries are charged, unplug the power supply unit from the socket.
Página 13
that it is positioned correctly in the recess. 6. Move the two accessory holders to the left and right onto the locks of the wall mount . You can place the nozzles on the accessory holder 7. Insert the coaxial power connector on the power supply unit into the wall mount...
Página 14
mount and insert it into the socket on the appliance. • Do not operate the appliance while charging. Operating • The suction opening should always be open and not blocked as blockages lead to overheating and damage to the motor. •...
Página 15
Using the accessories Slightly press down to insert the crevice nozzle , the precision nozzle into the suction opening on the appliance and make sure the attachment is securely placed. Only use the small brush attachment and the universal nozzle in combination with the crevice nozzle Place it on the crevice nozzle so that the lock on the crevice nozzle...
Página 16
2.3. Maintenance Cleaning • Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents since these could damage the outer surfaces of the appliance. Emptying the dirt bin and cleaning the filter: • To achieve the best results, empty the dirt bin and clean the HEPA filter regularly.
Página 17
point to the arrow on the filter holder . Turn the HEPA filter clockwise in the direction of the symbol. 9. Place the dirt bin back on the motor unit - First, position the contacts on the bottom of the dirt bin onto the contact pins on the bottom of the motor unit Move the two locks on the motor unit into the notches on...
Página 18
Cleaning the appliance 1. Clean the housing and accessories with a damp cloth. For stubborn residues, add a mild detergent to the cloth. 2. Dry all parts well before using the appliance again or storing it. 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS Appliance Input voltage / current 22.5 V (DC), 500 mA Polarity...
Página 19
4. POST-SALE SERVICE Becken has designed this appliance in order to guarantee maximum reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve the problem, please contact the Customer Support Service of any Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted.
Página 20
Estimado cliente: Gracias por adquirir este producto. Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que avalan su calidad. Este manual de instrucciones está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso seguro. Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas de seguridad descritas en este manual.
Página 21
ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. 1 . Alimentación 1.2. Cable de alimentación y otros cables 1.3. Humedad y agua 1.4. Limpieza 1.5. Advertencias de seguridad 2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 2. 1 . Descripción del producto 2.2. Utilización del producto 2.3.
Página 22
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Atención:para evitar el riesgo de electrocución, no abra esta unidad. Su interior no contiene elementos que puedan ser reparados por el usuario. Acuda al Servicio de Atención al Cliente. Avisos importantes Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el futuro.
Página 23
no utilice el aparato si alguna abertura está bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusas, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes de su cuerpo lejos de aberturas y partes móviles. •...
Página 24
Este aparato podrá ser utilizado por niños de ocho años o más y por personas con discapacidad física, sensorial o mental, o personas con falta de experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con supervisión o se les haya proporcionado instrucciones para usar este aparato de un modo seguro, y entiendan los riesgos que conlleva.
Página 25
Para limpiar el exterior del producto, utilice únicamente un paño suave y seco. 1.5. Advertencias de seguridad • Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a instalar y poner correctamente en funcionamiento este producto y disfrutar de sus características avanzadas. Guarde las instrucciones para referencia futura.
Página 26
• No mire dentro de las rejillas de ventilación cuando la unidad esté encendida, ya que existe la posibilidad de que se descarguen pequeños residuos por las aberturas, especialmente después de limpiar o sustituir los filtros, ya que los residuos del interior de la unidad pueden haberse movido.
Página 27
• Este producto contiene baterías recargables. ¡No las arroje al fuego y las someta altas temperaturas, ya que existe el riesgo de explosión! • Cuando desconecte el aparato de la alimentación tire siempre por el enchufe de potencia, no por el cable. •...
Página 28
• Accesorio de pequeño cepillo • Accesorio de cepillo giratorio • Soporte de pared • Materiales de montaje (2 tornillos, 2 enchufes) • Unidad de alimentación • Manual de instrucciones • Revise el paquete para ver si está completo y si hay signos de daños visibles.
Página 29
Descripción del aparato Boquilla para esquinas Unidad de alimentación Boquilla universal Interruptor de encendido/apagado Boquilla de precisión Luz indicadora de carga Accesorio de pequeño cepillo Botón de desenganche Botón de desenganche Unidad motora Accesorio de cepillo giratorio Luz de funcionamiento Soporte de pared Filtro HEPA Soportes de accesorio...
Página 30
en el depósito para suciedad ya que pueden soltarse durante el transporte. Para insertar el soporte del filtro y el filtro HEPA en el depósito para suciedad , proceda de la siguiente manera: - Solo puede insertar el soporte del filtro en una posición específica dentro del depósito para suciedad , así...
Página 31
Una vez que las baterías están completamente cargadas, la luz indicadora de carga se ilumina en verde. • Si la luz indicadora de carga parpadea en verde y rojo, la batería está completamente descargada y el aparato se apagará en un minuto.
Página 32
tornillos. 5. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté apretado y de que esté colocado correctamente en el hueco. 6. Mueva los dos soportes de accesorios a la izquierda y a la derecha en las cerraduras del soporte de pared .
Página 33
• Si la luz indicadora de carga parpadea en verde y rojo, la batería está completamente descargada y el aparato se apagará en un minuto. • El aparato también se puede cargar a través de la unidad de alimentación. Gire ligeramente el conector de potencia coaxial pilas de iones para extraerlo del soporte de pared e insértelo en el enchufe del aparato.
Página 34
3. Para encender el aparato, mueva el interruptor de encendido/apagado hacia adelante a la posición I (= ajuste bajo) o a la posición II (= ajuste alto). La luz indicadora de carga se ilumina en amarillo en el ajuste I y verde en el ajuste II.
Página 35
Utilice el accesorio de pequeño cepillo para limpiar suavemente las superficies delicadas y los objetos pequeños (por ejemplo, teclados, dispositivos eléctricos, etc.). Úsela solo en combinación con la boquilla para esquinas Accesorio de cepillo giratorio El accesorio de cepillo giratorio está...
Página 36
sentido contrario a las agujas del reloj en la dirección del símbolo y sacándolo. 6. Pulse sobre el filtro HEPA y el soporte del filtro sobre un cubo de basura. Si es necesario, puede enjuagar el soporte del filtro y el filtro HEPA con agua limpia.
Página 37
Limpieza del accesorio de cepillo Para lograr los mejores resultados, el accesorio de cepillo giratorio debe ser revisado regularmente para bloqueos y estar libre de pelo, flecos y suciedad. Para una limpieza sencilla, puede quitar el cepillo del accesorio de cepillo 1.
Página 38
residuos persistentes, agregue un detergente suave al paño. 2. Seque bien todas las piezas antes de volver a usar el aparato o guardarlo. 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Aparato Entrada de voltaje/ 22,5 V (CC), 500 mA corriente Polaridad (más adentro, menos afuera) Accesorio de cepillo giratorio Voltaje de entrada 18,5 V (CC)
Página 39
4. SERVICIO POSVENTA Becken ha diseñado este aparato con el fin de garantizar la máxima fiabilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o...
Página 40
Caro(a) cliente, Agradecemos a compra deste artigo. Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais que atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho seja mais fácil e segura, junto enviamos o respetivo manual de instruções. Queira ler atentamente as instruções e medidas de segurança que se encontram descritas no presente manual.
Página 41
ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. 1 . Fonte de alimentação 1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 1.3. Humidade e água 1.4. Limpeza 1.5. Precauções gerais 2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 2. 1 . Descrição do produto 2.2. Utilização do produto 2.3.
Página 42
1. IINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO ABRIR Atenção: para evitar o risco de choque elétrico não abra a unidade. O interior não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente. Avisos importantes Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o num local seguro, pois poderá...
Página 43
• Não insira qualquer objeto nas aberturas existentes e não utilize o aparelho se uma abertura estiver bloqueada. Mantenha-o livre de poeiras, fiapos, cabelos e qualquer coisa que possa reduzir o fluxo de ar. • Mantenha o cabelo, roupas soltas, dedos e todas as partes do seu corpo longe das aberturas e partes móveis.
Página 44
Assistência Em caso de avaria, entregue o aparelho ao Serviço de Apoio ao Cliente. Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e/ou pessoas com falta de experiência ou conhecimento caso tenham recebido instruções sobre o uso seguro do aparelho e caso percebam os riscos envolvidos.
Página 45
1.4. Limpeza Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e retire o cabo da tomada. Deixe sempre que a máquina arrefeça antes de efetuar qualquer operação de limpeza. Para limpar a parte exterior do aparelho, utilize apenas um pano seco e macio.
Página 46
• Em condições extremas, podem ocorrer fugas nas células da bateria. Caso o fluido da bateria entre em contacto com a pele ou os olhos, a área afetada deve ser imediatamente lavada com água. Consulte imediatamente um médico. • Não olhe para as aberturas de ventilação quando o aparelho estiver ligado, pois existe a possibilidade de saírem pequenos detritos das aberturas, especialmente depois de limpar/substituir os filtros, dado que os detritos no interior do aparelho podem estar agitados.
Página 47
uma vez que um circuito de ventilação bloqueado pode causar sobreaquecimento e danos ao aparelho. • Este produto contém baterias recarregáveis. Não as deite ao fogo nem as sujeite a altas temperaturas, pois existe um risco de explosão! • Quando desligar o aparelho da fonte de alimentação, puxe sempre pela ficha de alimentação e não pelo cabo.
Página 48
• Conteúdos da embalagem • Mini aspirador recarregável • Bocal com ranhura • Bocal universal • Bocal de precisão • Acessório de escova pequena • Acessório de escova rotativa • Suporte de parede • Materiais de montagem (2 parafusos, 2 tampões) •...
Página 49
Descrição do aparelho Bocal com ranhura Unidade de alimentação Bocal universal Interruptor ligar/desligar Bocal de precisão Luz indicadora da carga Acessório de escova pequena Botão de desbloqueio Botão de desbloqueio Motor Acessório de escova rotativa Luz de funcionamento Suporte de parede Filtro HEPA Suportes de acessórios Suporte de filtro...
Página 50
depósito de pó, uma vez que se podem soltar durante o transporte. uma vez que se podem soltar durante o transporte. Para inserir o suporte do filtro e o filtro HEPA no depósito de pó , proceda da seguinte forma: - Apenas pode inserir o suporte do filtro numa posição específica dentro do depósito de pó...
Página 51
• Se a luz indicadora de carga piscar a verde e vermelho, a bateria está completamente descarregada e o aparelho irá desligar-se dentro de um minuto. • Recomendamos o seguinte para obter o melhor uso das suas baterias recarregáveis: Assim que todas as baterias estiverem carregadas, desligue a unidade de alimentação da tomada.
Página 52
recesso. 6. Mova os dois suportes de acessórios para a esquerda e para a direita sobre os bloqueios do suporte de parede Pode colocar os bocais no suporte de acessórios 7. Insira o conector de alimentação coaxial na unidade de alimentação do suporte de parede a partir de baixo.
Página 53
• O aparelho também pode ser carregado através da unidade de alimentação. Rode ligeiramente o conector de alimentação coaxial para o retirar do suporte de parede e insira-o na entrada do aparelho. • Não opere o aparelho enquanto estiver a ser carregado. Funcionamento •...
Página 54
4. Para desligar o aparelho, coloque o interruptor ligar/desligar novamente na posição “OFF”. Todas as luzes se apagam. Utilizar os acessórios Pressione ligeiramente para baixo para inserir o bocal com ranhura o bocal de precisão na abertura de sucção do aparelho e certifique-se de que o acessório está...
Página 55
Acessório de escova rotativa O acessório da escova rotativa foi concebido para limpar estofos e tapetes. Tenha em consideração que apenas pode ser inserido numa direção. • Se o acessório de escova rotativa estiver entupido e impedir a escova de rodar, o aparelho desliga-se. Neste caso, remova o bloqueio conforme descrito na secção “Limpeza do acessório de escova”.
Página 56
contra a borda do caixote do lixo. Se necessário, pode enxaguar o suporte do filtro com água e o filtro HEPA limpa. Antes de usar as peças novamente, deixe-as secar completamente e não seque o filtro HEPA com ar quente. 7.
Página 57
escova na direção da seta o máximo possível. Pode agora retirar e limpar a escova. 3. Para inserir a escova após a limpeza, proceda da seguinte forma: - Primeiro, insira uma extremidade da escova no eixo oscilante no lado oposto do interruptor de desbloqueio. Tenha em consideração que apenas um lado da escova se encaixa no eixo oscilante.
Página 58
(5x baterias de iões de lítio de 3,7 V) 4. SERVIÇO PÓS-VENDA A Becken concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima fiabilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o aparelho – risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja...
Página 59
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com estas instruções. O facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a ocorrência de problemas. 5. PROTEÇÃO AMBIENTAL Com o objetivo de proteger o ambiente, tentamos reduzir ao máximo o volume das embalagens, que se limitam a três materiais de fácil separação: cartão, papel e plástico.
Página 60
Importado, produzido e distribuído por: Importado, producido y distribuido por: Imported, produced and distributed by: Worten Equipamentos p/ o Lar S.A. Rua João Mendonça, nº 505 4464-503 Senhora da Hora - Portugal...