Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Original-Bedienungsanleitung / Original Instruction Manual
TORNADOR-GUN Z-010
Art.-No: 601505
Beispielhafte Abbildung / Exemplary image
BENDEL Werkzeuge
Wilhelm-Schulze-Str-8-10 ° D-29549 Bad Bevensen

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BENDEL Z-010

  • Página 1 Bedienungsanleitung Original-Bedienungsanleitung / Original Instruction Manual TORNADOR-GUN Z-010 Art.-No: 601505 Beispielhafte Abbildung / Exemplary image BENDEL Werkzeuge Wilhelm-Schulze-Str-8-10 ° D-29549 Bad Bevensen...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Index of contents • Ersatzteilliste / spare parts list • Bedienungsanleitung deutsch / instruction manual german • Bedienungsanleitung englisch / instruction manual english • Bedienungsanleitung französisch / instruction manual french • Bedienungsanleitung italienisch / instruction manual italian • Bedienungsanleitung spanisch / instruction manual spanish •...
  • Página 3 Ref. Ref. Part No. Description Part No. Description SPZ010001 Housing SPZ010019 Cap with hole SPZ010002A Nozzle SPZ010019A Cap closed SPZ010002C Nozzle with stainless steel insert SPZ010020 Gasket SPZ010005 Weighted Tube Ass'y SPZ010021 SPZ010006 Hose SPZ010022 Tube Assy SPZ010007A Refer to ZZ-010 SPZ010008A Screw SPZ010024A...
  • Página 4 Vor Inbetriebnahme dieses Werkzeugs ist es unbedingt erforderlich, diese Bedienungsanleitung zu lesen, zu verstehen und zu beachten. Allgemeine Sicherheitshinweise und persönliche Sicherheit ACHTUNG • Vor Inbetriebnahme dieses Gerätes, ist diese Bedienungsanleitung einschließlich der Sicherheitshinweise vollständig und eingehend zu lesen, zu beachten und einzuhalten. Danach ist diese Betriebsanleitung an einem geeigneten Platz - für jeden Gerätebenutzer zugänglich - aufzubewahren.
  • Página 5 Gefahren am Arbeitsplatz: • Ausrutschen, Stolpern und Stürze sind die Hauptgründe für schwere oder sogar tödliche Unfälle, Achten Sie auf Schlauchleitungen, die im Weg oder in der Umgebung des Arbeitsplatzes herumliegen. • Achten Sie auf eine sichere Körperhaltung und festen Stand. •...
  • Página 6 Bitte richten Sie sich nach den technischen Daten in dieser Anleitung Druckluftbetriebene Maschinen-Sicherheitsvorschriften • Bendel Werkzeuge bietet Ihnen mit den Druckluftgeräten Werkzeuge an, die es Ihnen ermöglichen, schnell und sicher zu arbeiten. • Der wichtigste Sicherheitsfaktor für dieses und jedes andere Gerät sind SIE SELBST.
  • Página 7 • Halten Sie das Werkzeug stets gut und sicher mit der Hand fest und stellen Sie sich mit Ihrem Körper und dem Arm so hin, dass Sie Rückschläge, die durch die Anwendung entstehen könnten, abfedern können. • Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen fern. Auch hier können Rückschläge entstehen.
  • Página 8 Bewahren Sie die TORNADOR-GUN nicht in Reichweite von Kindern auf. Wir empfehlen, grundsätzliche keine sicherheitsrelevanten Bauteile, wie z.B. Sicherheitsgurte, elektrische oder elektronische Baugruppen mit der Z-010 zu reinigen ! Besondere Hinweise: Die Angaben und Empfehlungen in Wort und Schrift, die wir zur Unterstützung des Käufers/Anwenders geben, sind das Ergebnis bisheriger Erfahrungen und neuester...
  • Página 9 Bedienungs-Hinweise 1. Entfernen Sie losen Schmutz von der zu reinigenden Fläche (bürsten o. saugen) 2. Drehen Sie den grünen Kipphebel in die senkrechte Position, um die im Becher befindliche (Reinigungs-) Flüssigkeit zuzuschalten 3. Wichtig: halten Sie mit der Reinigungstülle nur 1-3 cm Abstand von der zu reinigenden Fläche.
  • Página 10 EG-Konformitätserklärung für Maschinen (EG-RL 2006/42/EG) Hiermit erklärt der Hersteller BENDEL Werkzeuge Wilhelm-Schulze-Str.8-10 D-29549 Bad Bevensen dass die Maschine Z-010, Tornador-Gun konform ist mit den Bestimmungen der o.a. Richtlinie. Name und Anschrift des Dokumentationsbevollmächtigten: Frank Bendel Wilhelm-Schulze-Str.8-10 D-29549 Bad Bevensen Bad Bevensen, 11.12.2009...
  • Página 11 Read and understand these instructions before operating the tool. General safety instructions and individual safeness Attention • You need to read, understand and follow the complete instruction manual and the safety briefing BEFORE USE. Afterwards the instruction needs to be kept at a adequate place, accessible for any user.
  • Página 12 Projectile hazards: • Even small projectiles, for example swirled by the outlet air of your tool, can injure eyes and lead to blindness. • Always wear impact-resistant eye and face protection when involved with or near the operation, repair or maintenance of the tool or changing accessories on the tool.
  • Página 13 Please consult the technical data in this instruction manual. Pneumatic tool and safety instructions • The goal of Bendel Werkzeuge is to offer tools that help your work safely and efficiently. • The most important safety device for this or any tool is YOURSELF.
  • Página 14 Air supply and connection hazards: • Air under pressure can cause several injury ! • Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool from air supply, when not in use, before changing accessories or maintenance. •...
  • Página 15 Keep the TORNADOR-GUN out of the reach of children. We recommend you never clean any safety-related components, e.g. safety belts, electrical or electronic modules, with the Z-010. Special instructions: The written and spoken information and recommendations which we provide to support the purchase/user, are the result of previous experience and the latest findings.
  • Página 16 Operating instructions: 1. Remove loose soiling from the surface you wish to clean (brush or vacuum clean) 2. Turn the green rocker lever into the vertical position to activate the (cleaning) liquid in the bottle 3. Important: Hold the cleaning spout at a distance of only 1-3 cm from the surface you are cleaning.
  • Página 17 Herewith BENDEL Werkzeuge Wilhelm-Schulze-Str.8-10 D-29549 Bad Bevensen declares that the machine Z-010 Tornador-Gun is conform with the legal regulation of the above mentioned directive. Name and address of the person who is authorized to assort the technical documentation: Frank Bendel Wilhelm-Schulze-Str.8-10...
  • Página 18 Pour votre propre sécurité, veuillez respecter les points suivants !!! Consignes de sécurité : • Le « TORNADOR-GUN » produit une pression acoustique considérable. Portez une protection contre le bruit adéquate afin d’éviter le bruit dangereux. • En travaillant avec le TORNADOR-GUN, des petites pièces peuvent tourbillonner dans l’air : Veuillez porter des lunettes de protection, afin d’éviter les blessures aux yeux.
  • Página 19 Consignes d’utilisation : 8. Éliminez la saleté libre de la surface à nettoyer (brosse ou aspirateur) 9. Tournez le levier à bascule vert en position horizontale pour enclencher le liquide (détergent) qui se trouve dans le réservoir. 10. Important : Tenez l’embout à une distance de 1-3 cm de la surface à nettoyer. 11.
  • Página 20 • Tenere la pistola TORNADOR-GUN fuori dalla portata dei bambini. Si consiglia, in linea di massima, di non pulire con Z-010 nessun componente importante per la sicurezza, come ad es. la cinghia di sicurezza o i gruppi elettrici ed elettronici.
  • Página 21 Indicazioni per la messa in funzione 15. Rimuovere lo sporco distaccatosi dalla superficie da ripulire (spazzolare o risciacquare). 16. Portare la leva verde a bilanciere in posizione verticale per aggiungere la sostanza liquida (detergente) che si trova nel contenitore. 17. NB: utilizzando la bocchetta di pulizia mantenere una distanza di soli 1-3 cm dalla superficie da pulire.
  • Página 22 Mantenga la TORNADOR-GUN fuera del alcance de los niños. Le recomendamos no limpiar piezas de seguridad importantes como cinturones de seguridad o dispositivos electrónicos con la Z-010. Indicaciones especiales: Las indicaciones y recomendaciones tanto orales como escritas que facilitamos para garantizar la seguridad del comprador o usuario son el resultado de las investigaciones realizadas hasta ahora y de los conocimientos más...
  • Página 23 Indicaciones de utilización: 22. Retire la suciedad suelta de la superficie a limpiar (cepillar o aspirar). 23. Gire la palanca verde hasta la posición vertical para conectar el limpiador líquido que se encuentra en el depósito. 24. Importante: Mantenga una distancia entre 1-3 cm. entre la boquilla de limpieza y la superficie a limpiar.
  • Página 24 • TORNADOR-GUN nie należy kierować na twarz ani inne części ciała. • TORNADOR-GUN chronić przed dostępem dzieci. Nie zaleca się czyścić za pomocą urządzenia Z-010 elementów mających znaczenie dla bezpieczeństwa, jak np. pasy bezpieczeństwa, podzespoły elektryczne lub elektroniczne! Uwagi szczególne: Dane i zalecenia podawane w formie słownej oraz pisemnej i służące jako wsparcie dla klienta/użytkownika są...
  • Página 25 Nasza odpowiedzialność ogranicza się wyłącznie do naszych Ogólnych Warunków Handlowych i zarówno niniejsze informacje jak i porady techniczne naszych doradców terenowych nie stanowią jej rozszerzenia. Wskazówki dotyczące obsługi: 29. Przed rozpoczęciem czyszczenia usunąć luźne zabrudzenia (szczotką lub odkurzaczem). 30. Obrócić zieloną dźwignię w położenie pionowe, aby zwolnić znajdujący się w zbiorniku środek (czyszczący).
  • Página 26 • Nenechávejte TORNADOR GUN v dosahu dětí. V žádném případě nedoporučujeme čištění bezpečnostních dílů, jako např. bezpečnostních pásů, elektrických nebo elektronických prvků, pomocí Z-010! Zvláštní upozornění: Údaje a doporučení ústní a písemná, kterými podporujeme kupující/uživatele, jsou výsledkem dosavadních zkušeností a nejnovějších poznatků. Na základě rozmanitosti možností aplikací a podmínek zpracování jsou tyto údaje nezávazné...
  • Página 27 Upozornění k obsluze: 36. Odstraňte volné nečistoty z plochy, kterou budete čistit (kartáčovat nebo vysávat). 37. Otočte zelenou přepínací páčku do svislé polohy, aby se napojila (čisticí) tekutina, která se nachází v nádobce. 38. Důležité: od čištěné plochy udržujte čisticí hubici ve vzdálenosti pouze 1 - 3 cm. 39.
  • Página 28 Reparaturanleitung Z-010 2. Die SW10 Schrauibe mit dem blauen 1. A = blauer Tornador Schlauch SW10 Tornador-Schlauch (A) aus dem B = Gehäuse Gehäuse (B) schrauben. Eventuelle C = Innenliegender Schlauch SW14 Reste vom Dichtungsband aus dem D = Umschalt-Einheit SW16 Innengewinde des Gehäuses entfernen.
  • Página 29 5. Das neue Ersatzteil (C) mit dem 6. Das Gewinde des blauen Tornador- innenliegenden Schlauch mit SW14 in Schlauches mit Dichtungsband das Gehäuse schrauben. Anschließend umwickeln und überstehendes Dich- die Umstell-Einheit mit SW16 tungsband mit einem Messer entfernen. aufschrauben und mit SW14 kontern. 7.
  • Página 30 Z-010 Tornador-Gun repair instructions 1. A = blue Tornador hose wrench size 10 2. Unscrew and remove the screw B = housing wrench size 10 with the blue Tornador C = internal hose wrench size 14 hose (A) from the housing (B). Remove...
  • Página 31 5. Screw the new spare part (C) with 6. Wrap the thread of the blue Tornador the internal hose with wrench size 14 hose with sealing tape and remove any into the housing. Then screw the protruding ends of sealing tape with a switching unit in place with wrench knife.

Este manual también es adecuado para:

601505