L
x2
22
L
FR: Ouvrez-le, encastrez L (tige d'air) dans J (support métallique)
et K (base métallique).
ES: Ábralo, empotre L (varilla de aire) en J (soporte metálico) y K
(base metálica).
IT: Aprirlo, inserire L (asta dell'aria) in J (supporto metallico) e K
(base metallica).
PL:
blat. Zamocuj L
wsporni ach) i K (metalowych podstawach).
40
L
EN: Open it, embed L(air rod) in
J(metal support) and K(metal
base).
DE: Öffnen Sie es, ste
en Sie
L (Luftstange) in J (Metallstütze)
und K (Metallso
el).
w J (metalowych
23
EN: Use No.22 (round wood screw) across No.17 panel to lo
M(metal washer) on No.18 panel.
DE: Verwenden Sie Nr. 22 (runde Holzschraube) über die Platte
Nr. 17, um M (Metallscheibe) auf der Platte Nr. 18 zu verriegeln.
FR: Utilisez le N°22 (vis à bois ronde) à travers le panneau N°17
pour verrouiller le M (rondelle métallique) sur le panneau N°18.
ES: Utilice el N° 22 (tornillo redondo de madera) a través del
panel N° 17 para bloquear M (arandela metálica) en el panel N°
18.
IT: Utilizzare n. 22 (vite per legno rotonda) sul pannello n. 17 per
bloccare M (rondella metallica) n. 18.
PL: P
nr 22 (drewniane
panelach 17 oraz przez M (metalowe
je do panelu 18.
M
x4
przez otwory w
, aby
41