Descargar Imprimir esta página

Brink 5058 Instrucciones De Montaje página 7

Publicidad

Handbuch zu Rate ziehen.
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen.
Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems
die beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Avant de commencer le montage veuillez  vérifier la plaque signaléti-
que de l'attelage afin de déterminer la figure correspondante dans
la notice de montage.
1. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier la
traverse ne sera plus utilisée. Voir la figure 1.
2. Détacher le dernier silencieux de l'échappement de son attache.
3. Démonter le bouclier thermique.
4. Fixer les étriers latéraux A et B, à gauche et à droite des points C, sans
serrer.
5. Monter la barre transversale D entre les supports A et B sur les points
E, monter l'ensemble sans serrer. Voir la figure 2.
6. Positionner les supports G sur les supports F et les fixer aux points H,
monter l'ensemble sans serrer.
7. Positionner les supports F et G et les fixer à l'emplacement des points
I, monter l'ensemble sans serrer.
8. Positionner l'attache-remorque et les contre-pièces L sur les trous exi-
stants dans les longerons de châssis.
9. Monter la traverse sur la cloison arrière à l'emplacement des points K.
10. Fixer l'attache-remorque à l'emplacement des points N, y compris les
plaquettes de calage O.
11. Monter l'attache-remorque sur les longerons de châssis, en serrant à
la main, à l'emplacement des points M.
12. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
13. Monter le bouclier thermique
14. Accrocher léchappement dans le caoutchouc.
15. Monter le logement de la rotule y compris la prise électrique.
16. Scier la partie du pare-chocs indiquée avec le gabarit. (Placer le gaba-
rit sur le côté intérieur du pare-chocs).
17. Mettre en place le pare-chocs.
18. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la
notice du fabricant.
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la
notice de montage jointe.
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-
sulter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu-
ellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de
frein et de carburant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure par
© 505870/11-08-2009/6

Publicidad

loading