Página 2
Intro ESPAÑOL Página 6 ¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de manejo, la garntía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas. ENGLISH Page 10 Please read retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications.
Página 3
Intro DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que o presente produto está conforme com as exclusiva, que este producto cumple con las Normas e Directivas indicadas. normas y directivas mencionadas. DECLARATION CE DE CONFORMITÉ EC-DECLARATION OF CONFORMITY Nous déclarons sous notre propre responsabilité We declare on our sole accountability that this que ce produit est conforme aux normes et product conforms to the standars and guidelines...
Página 5
ESPAÑOL ENGLISH Placa calefactora. Heating plate Cámara aislante (rejilla). Cooling chamber (grid) Panel de control y regulación. Control and regulation panel Visualizador Display Piloto verde OUT. Green lamp OUT Piloto rojo ALM. Red lamp ALM Pulsador ajuste temperatura. Temperature setting button Interruptor de conexión ON / desconexión OFF.
Página 6
previo aviso. En este caso, el contenido, Importante las fotografías, ilustraciones, etc. de este En este manual están incluidos los conocimientos manual pueden diferir del producto que se necesarios para un funcionamiento seguro del ha comprado. aparato. Indicaciones de seguridad 1. Asegúrese de entregar al usuario este manual de instrucciones.
Página 7
accesorios como collares, etc. Caracteristicas técnicas 11. No trabaje nunca en posición forzada. Guarde − Gama: de 20 - 63 mm el equilibrio colocándose sobre pie firme para − Tensión: 230V. evitar caídas y lesiones. − Frecuencia: 50 Hz. 12. Utilice el aparato con gran cuidado. Trabaje −...
Página 8
D. Esperar a que la temperatura alcance lo Instrucciones de funcionamiento ajustado. Aprox. 7 minutos hasta 260º, y en 1. Preparación del tubo total unos 15 minutos para que se estabilice la temperatura entorno a la placa. Cortar el tubo perpendicularmente 3. Proceso de soldadura con una herramienta A.
Página 9
Tabla de soldadura para tuberia de P.P. Temperatura de la placa: 260º (es la que recomiendan los fabricantes de P.P.R.) TUBO CALENTAMIENTO ENSAMBLAJE FUSION Y ENSAMBLADO tubos fijados tubos libres Diametro mm. Espersor mm. Tiempo seg. Tiempo máximo seg. seg. min. Protección del medio ambiente y eliminación Los materiales de embalaje se pueden volver a utilizar como materias primas.
Página 10
Important Safety advice This manual contains information required for safe DANGER use of this equipment. 1. Ensure that the voltage supply is correct. The 1. Ensure that the user receives a copy of this correct voltage is indicated on the name plate manual.
Página 11
concentrate properly, such as when you are Main parts tired, under the influence of alcohol, ill, SOCKET WELDER affected by medication, etc. − Heating plate 13. Do not mishandle the power lead. Do not carry Three adapters may be coupled at the same the unit by the power lead, nor unplug it by time, provided no adapter projects beyond pulling on the lead.
Página 12
D. Wait for the temperature to reach the Operating instructions setting. Approx. 7 minutes up to 260º, and 1. Preparing the tube some 15 minutes total time to stabilize temperature around plate. Cut the tube straight across using a suitable 3. Welding process tool (pipe cutter or A.
Página 13
Welding table for P.P. tubes Plate temperature: 260º (recommended by P.P.R. manufacturers) TUBO HEATING ASSEMBLY SETTING AND COOLING Fixed tubes Free tubes Diameter mm. Thickness mm. Time sec. Max. time sec. sec. min. Protección del medio ambiente y eliminación Packaging materials are raw materials and can be re-used. Separate the different packaging materials and take them to a designated waste disposal facility.
Página 14
− Para melhorar a qualidade, o funcionamento Importante ou as regras de segurança, as peças e as Neste manual estão incluídas as informações especificações podem variar sem aviso necessárias para um funcionamento seguro do prévio. Neste caso, o conteúdo, as imagens, aparelho.
Página 15
9. Nunca sobrecarregue o aparelho. Utilize o Aplic ações aparelho apenas nas condições de concepção. A máquina de soldar SUPER-EGO foi concebida para 10. Utilize roupa adequada. Não trabalhe com soldar tubagens e acessórios, de pe, pp, pb e pvdf, gravata, roupa com mangas abertas, roupa tanto em oficinas como em obras.
Página 16
MATRIZES B. Conectar o equipamento à rede ou grupo Cada jogo compõe-se de uma matriz macho, outra electrogêneo (230V. /50 Hz.) fêmea (ambas recobertas de PTFE) e parafuso Allen C. Ajustar a temperatura de soldadura: pulsar 8 mm. com tratamento térmico especial. , em seguida as flechas acima OUTROS abaixo...
Página 17
NOTA Reveja periodicamente o estado dos adaptadores para garantir uma soldadura correcta. Tabela de soldadura para tubulação de P.P Temperatura da placa: 260º (é a recomendada pelos fabricantes de P.P.R.) TUBO AQUECIMENTO ENSAMBLADURA FUSÃO E ENSAMBLAGEM tubos fixados tubos livres Diâmetro mm. Espessura mm. Tempo seg. Tempo máximo seg. seg.
Página 18
modifiées sans préavis afin d’améliorer la Important qualité, le fonctionnement ou la sécurité Ce manuel contient les informations nécessaires pour de l’appareil. Dans ce cas, le contenu, les apprendre à utiliser l’appareil en toute sécurité. photographies, les illustrations, etc. de ce 1.
Página 19
d’alimentation électrique à aucune personne sécurité. Ne les modifiez pas. Assurez-vous de différente du personnel autorisé. Ne permettez confier toute réparation à votre représentant pas l’accès au lieu de travail à des personnes ou à notre distributeur local. Les réparations non autorisées, en particulier les enfants.
Página 20
Bouton-poussoir pour augmenter la température. Bouton-poussoir pour baisser la température. Poignée. Ergonomique et en ligne droite avec le sommet de la plaque, ce qui favorise des unions dans des espaces limités (coins). Câble avec connecteur Schuko de 16A. B. Connecter l’équipement au secteur ou au −...
Página 21
Soins et maintenance Révisez les matrices avant de les utiliser. Si des restes de matériau de soudages antérieurs sont collés sur leur surface, éliminez soigneusement ces restes. PRECAUCION N’utilisez pas d’éléments métalliques ou de solvants pour éliminer les résidus, ce qui pourrait détériorer le revêtement de la matrice.