Página 1
Nachschlagen auf. Das Design und die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung zum Zweck der Produktverbesserung geändert werden. Wenden Sie sich für P7 FLEX Details an Ihren Händler oder Hersteller. MCS2129BR for details. DE, EN, FR, IT, ES, PT...
Página 3
Sicherheitshinweise - Stellen Sie den Staubsauger nicht in der Nähe von Wärmequellen, Strahlungsquellen oder brennenden Zigarettenstummeln auf. Das Ansaugen der folgenden Gegenstände ist strengstens verboten: 1. Alle Flüssigkeiten wie Wasser und Lösungsmittel; 2. Baustaub und Abfälle wie Kalk- und Zementstaub. 3.
Página 4
Saugeinlass blockiert ist, um Motorschäden und Verformungen durch Erhitzung zu vermeiden. - Benutzen Sie den Staubsauger nicht und schicken Sie ihn unter den folgenden Umständen rechtzeitig zur Wartung an die von Midea benannte Wartungsabteilung: 1. Der Staubsauger hat offensichtliche Schäden oder abnormale Betriebsbedingungen, nachdem er auf den Boden gefallen ist 2.
Página 5
Einführung in das Produkt Installation und Teile Ein/Aus-Taste Taste Modus Entriegelungstaste für den Batteriepack Staubbehälter Staubentleerungstaste Taste zum Lösen der Röhre Biegeschalter Entriegelungstaste für die elektrische Bodendüse Liste des Zubehörs Motorisierte Polstermöbel-Düse Fugendüse Staubsauger-Halterung Gestell Netzteil Bedienungsanleitung Matratzendüse...
Página 6
Betrieb Verwendung des biegsamen Rohrs Ziehen Sie die obere Hülse des biegsamen Rohrs nach oben, und das biegsame Rohr dreht und biegt sich automatisch. Aufladen des Akkus Hinweis 1. Die Batterie ist beim Verlassen des Werks nicht geladen. Bitte laden Sie die Batterie vor der Verwendung vollständig auf.
Página 7
Betrieb Reinigung Hinweis 1. Um eine Verstopfung des Luftkanals zu vermeiden, beseitigen Sie bitte zuerst große Abfallstücke (z. B. große Papierstücke und Verpackungsfolien) in diesem Bereich; 2. Verwenden und lagern Sie Batterien nicht unter 5 °C oder über 40 °C; 3.
Página 8
Reinigung und Wartung Lagerung und Verwendung des Staubsaugers Hinweis 1. Wenn der Staubsauger auf die Aufbewahrungsstation gestellt wird oder wenn die Aufbewahrungsstation allein aufgestellt wird, muss sie auf einem horizontalen Boden stehen, um ein Herunterfallen und Schäden am Staubsauger zu vermeiden. 2.
Página 9
Reinigung und Wartung Demontage und Reinigung des Staubbehälters Hinweis 1. Um die Saugleistung des Staubsaugers aufrechtzuerhalten, reinigen Sie bitte regelmäßig den Staub, nehmen Sie die Haupteinheit wie in der Abbildung gezeigt ab und drücken Sie dann die Verriegelung an der unteren Abdeckung des Staubbehälters, um den Staub abzulassen.
Página 10
Reinigung und Wartung Demontage und Reinigung des Zyklonkonus Nachdem Sie die Filterbaugruppe herausgenommen haben, entfernen Sie den Zyklonkonus durch Drehen, wie in der Abbildung gezeigt, reinigen Sie ihn, trocknen Sie ihn gründlich und montieren Sie ihn dann wieder gemäß dem Demontageverfahren schließen schließen...
Página 11
Reinigung und Wartung Demontage und Reinigung der elektrischen 2. Schrauben Sie die Stopfbuchse der gemäß den Anweisungen ab, ziehen Sie die Walzenbürsteneinheit zur Seite und reinigen Sie sie. Montieren Sie sie nach der Reinigung wieder gemäß dem Demontageverfahren Drücken Entriegeln der Herausziehen der Demontage und Reinigung Hinweis...
Página 12
Reinigung und Wartung Demontage und Reinigung des HEPA-Filters der Belüftung Hinweis 1. Achten Sie bitte auf scharfe Gegenstände wie Glas, um Verletzungen zu vermeiden; 2. Alle Teile müssen vollständig getrocknet sein, bevor sie montiert und verwendet werden können; 3. Reiben Sie nicht am HEPA-Filter und wenden Sie keine rohe Gewalt an; 4.
Página 13
Fehlerbehebung Im Falle von Anomalien bei der Verwendung dieses Produkts lesen Sie bitte zuerst die nachstehende Tabelle. Abnormität Mögliche Ursache Behandlung - Bodenbürste oder Milbenentfernungsbürste hat sich - Saubere Bodenbürste oder 3 Anzeigen beim Rollen verfangen Milbenentfernungsbürste blinken - Zu hohe oder zu niedrige - Bitte in einer geeigneten Umgebungstemperatur Umgebung verwenden...
Página 14
Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich von Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen. Der Garantieanspruch ist vom Käufer, durch Vorlage der Kaufquittung, nachzuweisen. Diese Garantiezusage ist gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland. Importiert von: Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str. 14 65760 Eschborn...
Página 16
INSTALLATION INSTRUCTIONS USER GUIDE 2 in 1 MIDEA Cordless Handstick 2 in 1 Cordless Handstick PLEASE READ THE MANUAL CAREFULLY BEFORE USING AND KEEP IT PROPERLY FOR FUTURE USE P7 FLEX for details. MCS2129BR...
Página 17
Safety Instructions - Do not place the vacuum cleaner close to heat sources, radiation sources or burning cigarette butts. Sucking in the following objects is strictly forbidden: 1. All liquids such as water and solvent; 2. Construction dust and trash such as lime and cement dust. 3.
Página 18
- Do not use the vacuum cleaner and send it to the maintenance department designated by Midea for maintenance in time under the following circumstances: 1. The vacuum cleaner has obvious damage or abnormal operation condition after falling to the floor 2.
Página 19
Introduction to the Product Installation and Parts On/off button Mode button Dust bin release button Battery pack Dust empty button Tube release button Bend switch Electric brush release button List of accessories Motorized Upholstery Storage buckle Crevice Storage rack Adaptor Instructions bed brush brush...
Página 20
Function Operation Use of bendable tube Pull upwards the upper sleeve of the bendable tube, and the bendable tube automatically rotates and bends. Battery charging Note 1. The battery is not charged when leaving the factory, so please fully charge the bat- 4.
Página 21
Function Operation Cleaning Note 1. To avoid blocking the air duct, please clean up large pieces of garbage (such as large piec- 4. It is strictly forbidden to remodel the complete machine, accessories and replace the power 5. Battery model: BP28825A Use of the machine Press the "On/Off button"...
Página 22
Cleaning and Maintenance Storage and use of the cleaner Note 1. When the cleaner is placed on the storage station or when the storage station is placed alone, it must be placed on a horizontal ground to avoid falling and damage to the cleaner.
Página 23
Cleaning and Maintenance Disassembling and cleaning of dust cup Note 1. To keep the suction of the vacuum cleaner, please clean the dust regularly, bottom cover of the dust cup to dump the dust. Dust full Press position with one hand and take out the dust cup assembly with the other hand. Push the button Note 1.
Página 24
Cleaning and Maintenance Disassembling and cleaning of cyclone cone according to the disassembly procedure. Close Close Disassembl and cleaning of electric scrubbing brush Note 2. When disassembling and maintaining, be sure to stop the operation of the 3. It is not recommended to wash the scrubbing brush with water. The entan- gled hair can be cleaned with scissors or blades, and the dust stuck on the roller brush can be cleaned with a brush.
Página 25
Cleaning and Maintenance Disassembl and cleaning of electric scrubbing brush 2. Unscrew the gland of the roller brush according to the instructions, draw the roller brush assembly to one side and clean it. Mount it back according to the disassembly procedure after cleaning. Press Draw out the roller brush Release the gland of the...
Página 26
Cleaning and Maintenance Note cleaned and maintained. one hand, rotate the air vent cover with the other hand counterclockwise, by brute force. After being fully dried, mount it back according to the above disassembly steps. Mounting and dismounting of battery pack Operation Instructions Press the battery pack release button Pull the battery pack backward...
Página 27
Troubleshooting Abnormality Possible Cause Treatment - Floor brush or mite removal brush entangled - Clean floor brush or mite removal 3 indicators during rolling brush flash - Too high or too low use - Please use in a proper environment ambient temperature - Large trash rolled in Electric floor...
Página 28
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis pour l’amélioration du produit. Consultez votre revendeur ou fabricant pour plus de détails. P7 FLEX for details. MCS2129BR...
Página 29
Consignes de sécurité - Ne placez pas l'aspirateur à proximité de sources de chaleur, de sources de rayonnement ou de mégots de cigarettes allumés. Il est strictement interdit d’aspirer les objets suivants : 1. Tous les liquides tels que l’eau et le solvant ; 2.
Página 30
- N'utilisez pas l'aspirateur et envoyez-le au service de maintenance désigné par Midea pour qu'il soit entretenu à temps dans les circonstances suivantes : 1. L'aspirateur présente des dommages évidents ou une condition de fonctionnement anormale après être tombé...
Página 31
Présentation du produit Installation et pièces Bouton ON/OFF Bouton de mode Bouton de déverrouillage du bac à poussière Batterie Bouton vide de poussière Bouton de déverrouillage du tube Commutateur de virage Bouton de déverrouillage de la brosse électrique Liste des accessoires Ensemble Ensemble de Brosse de lit...
Página 32
Fonction et opération Utilisation d’un tube pliable Tirez vers le haut le manchon supérieur du tube pliable et le tube pliable tourne et se plie automatiquement. Batterie en charge Note 1. La batterie n’est pas chargée en quittant l’usine, veuillez donc charger complètement la batterie avant utilisation 2.
Página 33
Fonction et opération Nettoyage Note 1. Pour éviter de bloquer le conduit d'air, veuillez d'abord nettoyer les gros déchets (tels que les gros morceaux de papier et les films d'emballage) dans la zone ; 2. N'utilisez pas et ne stockez pas les piles à moins de 5°C ou à plus de 40°C ; 3.
Página 34
Nettoyage et entretien Rangement et utilisation de l’aspirateur Note 1. Lorsque l’aspirateur est placé sur la station de rangement ou lorsque la station de rangement est placée seule, elle doit être placée sur un sol horizontal pour éviter toute chute et tout dommage à l’aspirateur. 2.
Página 35
Nettoyage et entretien Démontage et nettoyage du bac à poussière Note 1. Pour préserver l'aspiration de l'aspirateur, nettoyez régulièrement la poussière, retirez l'unité principale comme indiqué sur la figure, puis appuyez sur le verrou du couvercle inférieur du bac à poussière pour vider la poussière. Position de poussière Appuyer...
Página 36
Nettoyage et entretien Démontage et nettoyage du cône du cyclone Après avoir retiré l'ensemble du filtre, retirez le cône du cyclone par rotation comme indiqué sur la figure, nettoyez-le, séchez-le soigneusement, puis remontez-le en suivant la procédure de démontage. Fermer Fermer Démontage et nettoyage de la brosse à...
Página 37
Nettoyage et entretien Démontage et nettoyage de la brosse à récurer électrique 2. Dévissez le presse-étoupe de la brosse à rouleau conformément aux instructions, tirez l'ensemble de la brosse à rouleau sur le côté et nettoyez-le. Remontez-le selon la procédure de démontage après nettoyage. Appuyer Relâcher le presse-étoupe de la Tirer l’ensemble de la...
Página 38
Nettoyage et entretien Démontage et nettoyage du filtre HEPA de l'évent Note 1. Veuillez faire attention aux objets pointus tels que le verre pour éviter les blessures ; 2. Toutes les pièces doivent être complètement séchées avant de pouvoir être montées et utilisées ;...
Página 39
Dépannage En cas d'anomalie dans l'utilisation de ce produit, veuillez d'abord vous référer au tableau ci-dessous. Anomalie Causes possibles Traitement - Brosse sol ou brosse anti-acarien emmêlée - Brosse à sol propre ou brosse anti- 3 indicateurs lors du roulage acarien clignotent - Température ambiante...
Página 40
Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso per il miglioramento del prodotto. Rivolgersi al venditore o al costruttore per dettagli. P7 FLEX for details. MCS2129BR...
Página 41
Istruzioni di Sicurezza - Non posizionare l'aspirapolvere vicino a fonti di calore e di radiazioni o mozziconi di sigaretta accesi. È severamente vietato aspirare i seguenti oggetti: 1. Tutti i liquidi, per esempio acqua e solvente; 2. Polvere e rifiuti prodotti da materiali da costruzione, per esempio polvere di calce e cemento.
Página 42
- Nelle seguenti circostanze, interrompere utilizzo dell'aspirapolvere e inviare il prodotto per tempo al reparto di manutenzione autorizzato da Midea: 1. Dopo essere caduto a terra, l'aspirapolvere presenta danni evidenti o comportamenti di funzionamento anormali. 2. Il cavo di alimentazione è danneggiato.
Página 43
Introduzione al Prodotto Installazione e le Parti Pulsante On/Off Pulsante Mode (Modalità) Pulsante di rilascio del Pacco contenitore della polvere batteria Pulsante svuota polvere Pulsante di rilascio del tubo Meccanismo Flex Pulsante di rilascio della spazzola motorizzata Elenco degli accessori Spazzola Gruppo della Base di...
Página 44
Operazione di Funzione Uso del tubo flessibile Tirare verso l'alto il manicotto superiore del tubo flessibile e quest’ultimo ruoterà e piegherà automaticamente. Carica della batteria Nota 1. La batteria non è stata caricata quando esce dalla fabbrica di produzione, quindi si prega di caricarla completamente prima dell'uso.
Página 45
Operazione di Funzione Pulizia Nota 1. Per evitare di ostruire il condotto dell'aria, pulire prima i grandi pezzi di rifiuti (come grandi pezzi di carta e pellicola da imballaggio) nell'area; 2. Non utilizzare e conservare la batteria a una temperatura inferiore a 5 °C o superiore a 40 °C;...
Página 46
Pulizia e Manutenzione Conservazione e utilizzo dell’aspirapolvere Nota 1. La stazione di conservazione, con e senza l’aspirapolvere posizionato all’interno, deve essere posizionata su un pavimento piano per evitare cadute e danni all'aspirapolvere. 2. L’aspirapolvere deve essere usato con cautela sia quando sta funzionando o quando è...
Página 47
Pulizia e Manutenzione Smontaggio e pulizia del contenitore della polvere Nota 1. Per mantenere l'aspirazione dell'aspirapolvere, pulire regolarmente la polvere, rimuovere l'unità principale come mostrato nella figura, poi premere il bloccaggio sul coperchio inferiore del contenitore della polvere per scaricare la polvere. Posizione polvere piena Premere...
Página 48
Pulizia e Manutenzione Smontaggio e pulizia del cono del ciclone mostrato in figura, pulirlo, asciugarlo accuratamente e poi rimontarlo secondo la procedura di smontaggio. Chiudere Chiudere Smontaggio e pulizia della spazzola motorizzata Nota 1. Per evitare di compromettere la performance della spazzola multi-superficie, manutenere rullo e ruote per evitare ostruzioni.
Página 49
Pulizia e Manutenzione Smontaggio e pulizia dello spazzolone elettrico 2. Svitare il premistoppa della spazzola a rullo secondo le istruzioni, tirare da parte il gruppo spazzola a rullo e pulirlo. Dopo la pulizia, rimontarlo secondo la procedura di smontaggio. Premere Rilasciare il premistoppa Estrarre il gruppo della della spazzola a rullo...
Página 50
Pulizia e Manutenzione Smontaggio e pulizia del filtro HEPA di sfiato Nota 1. Si prega di prestare attenzione agli oggetti taglienti come il vetro per evitare lesioni; 2. Tutte le parti devono essere completamente asciugate prima di essere montate e utilizzate;...
Página 51
Risoluzione problemi In caso di anomalie durante l’utilizzo di questo prodotto, si prega di innanzitutto fare riferimento alla tabella seguente. Anomalia Possibili Cause Soluzione - Pulire la spazzola per - Spazzola per pavimenti o pavimenti o spazzola per la spazzola per la rimozione degli 3 indicatori rimozione degli acari acari ostruita durante la rotazione...
Página 52
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener más detalles. P7 FLEX for details. MCS2129BR...
Página 53
Instrucciones de Seguridad - No coloque la aspiradora cerca de fuentes de calor, fuentes de radiación o colillas de cigarrillos encendidas. Está estrictamente prohibido chupar los siguientes objetos: 1. Todos los líquidos como agua y solvente; 2. Polvo de construcción y basura como cal y polvo de cemento. 3.
Página 54
- No utilice la aspiradora y envíela al departamento de mantenimiento designado por Midea para su mantenimiento a tiempo bajo las siguientes circunstancias: 1. La aspiradora tiene daños evidentes o una condición de funcionamiento anormal después de caer al piso...
Página 55
Introducción al Producto Instalación y Piezas Botón de ENCENDIDO/ APAGADO Botón de Modo Botón de Liberación del Paquete de depósito de polvo baterías Botón Vaciado de polvo Botón de Liberación del tubo Interruptor de flexión Botón de Liberación del cepillo eléctrico Lista de accesorios Conjunto de Conjunto del...
Página 56
Operación de la función Uso de tubo flexible Tire hacia arriba de la manga superior del tubo flexible y el tubo flexible girará y se doblará automáticamente. Carga de batería Nota 1. La batería no se carga al salir de fábrica, así que cárguela completamente antes de usarla.
Página 57
Operación de Función Limpieza Nota 1. Para evitar bloquear el conducto de aire, primero limpie los trozos grandes de basura (como trozos grandes de papel y película de embalaje) en el área; 2. No utilice ni almacene baterías por debajo de 5°C o por encima de 40°C; 3.
Página 58
Limpieza y Mantenimiento Almacenamiento y uso del limpiador Nota 1. Cuando la aspiradora se coloca en la estación de almacenamiento o cuando la estación de almacenamiento se coloca sola, debe colocarse en un suelo horizontal para evitar que se caiga y se dañe la aspiradora. 2.
Página 59
Limpieza y Mantenimiento Desmontaje y limpieza del recipiente de polvo. Nota 1. Para mantener la succión de la aspiradora, limpie el polvo con regularidad, retire la unidad principal como se muestra en la figura y luego presione el bloqueo en la cubierta inferior del recipiente para polvo para tirar el polvo.
Página 60
Limpieza y Mantenimiento Desmontaje y limpieza del cono ciclónico Después de sacar el conjunto del filtro, retire el cono ciclónico mediante rotación como se muestra en la figura, límpielo, séquelo completamente y luego vuelva a montarlo de acuerdo con el procedimiento de desmontaje. Cerrado Cerrado Desmontaje y limpieza del cepillo de fregado eléctrico...
Página 61
Limpieza y Mantenimiento Desmontaje y limpieza del cepillo de fregado eléctrico 2. Desatornille el casquillo del cepillo giratorio de acuerdo con las instrucciones, extraiga el conjunto del cepillo giratorio hacia un lado y límpielo. Vuelva a montarlo de acuerdo con el procedimiento de desmontaje después de la limpieza.
Página 62
Limpieza y Mantenimiento Desmontaje y limpieza del filtro HEPA de ventilación Nota 1. Preste atención a los objetos afilados como el vidrio para evitar lesiones; 2. Todas las piezas deben estar completamente secas antes de poder montarlas y utilizarlas; 3. No frote ni ejerza fuerza bruta sobre el filtro HEPA; 4.
Página 63
Resolución de problemas En caso de anomalías en el uso de este producto, consulte primero la tabla siguiente. Anomalía Posible causa Tratamiento - Cepillo de piso o cepillo de eliminación de ácaros enredados - Cepillo de piso limpio o cepillo 3 indicadores durante el enrollado de eliminación de ácaros...
Página 64
O desenho e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio para melhoria do produto. Consulte o seu revendedor ou fabricante para mais detalhes. P7 FLEX for details. MCS2129BR...
Página 65
Instruções de Segurança - Não coloque o aspirador perto do de fontes de calor, fontes de radiação ou pontas de cigarro queimadas. A aspiração dos seguintes objectos é estritamente proibida: 1. Todos os líquidos tais como água e solvente; 2. Pó e lixo de construção tais como cal e pó de cimento. 3.
Página 66
- Não use o aspirador e envie-o para o departamento de manutenção designado pela Midea para manutenção a tempo, nas seguintes circunstâncias: 1. O aspirador tem danos óbvios ou condições anormais de funcionamento depois de cair no chão...
Página 67
Instruções do Produto Instalação e Partes Botão on/off Botão Mode (Modo) Botão de liberar o caixote do lixo Conjunto de baterias Botão de pó vazio Botão de liberar o tubo Interruptor de curva Botão de liberar aescova elétrica Lista de acessários Montagem Montagem de Escova de cama...
Página 68
Operação de Função Uso de tubo dobrável Puxe para cima a manga superior do tubo dobrável, e o tubo dobrável roda e dobra automaticamente. Carga da bateria Nota 1. A bateria não é carregada ao sair da fábrica, por isso carregue totalmente a bateria antes de usar.
Página 69
Operação de Função Limpeza Nota 1. Para evitar bloquear a canal de ar, limpe primeiro os grandes pedaços de lixo (tais como grandes pedaços de papel e película de embalagem) na área; 2. Não use ou guarde baterias a temperaturas inferiores a 5 °C ou superiores a 40 °C 3.
Página 70
Limpeza e Manutenção Armazenamento e uso do aspirador Nota 1. Quando o aspirador é colocado na estação de armazenamento ou quando a estação de armazenamento é colocada sozinha, deve ser colocada no chão horizontal para evitar cair e danificar o aspirador. 2.
Página 71
Limpeza e Manutenção Desmontagem e limpeza do copo do pó Nota 1. Para manter a sucção do aspirador, limpe regularmente o pó, retire a unidade principal como mostra a figura, e depois pressione a fechadura na tampa inferior do copo do pó para despejar o pó.
Página 72
Limpeza e Manutenção Desmontagem e limpeza do cone de ciclone Depois de retirar a montagem do filtro, remova o cone do ciclone por rotação como mostra a figura, limpe-o, seque-o completamente, e depois monte-o de volta de acordo com o procedimento de desmontagem Fechar Fechar Desmontagem e limpeza de escova de esfregar elétrica...
Página 73
Limpeza e Manutenção Desmontagem e limpeza de escova de esfregar elétrica 2. Desenrosque o bucim da escova de rolo de acordo com as instruções, desenhe a montagem de escovas de rolo para um lado e limpe-o. Monte-o de volta de acordo com o procedimento de desmontagem após a limpeza Pressione Solte a glândula da escova...
Página 74
Limpeza e Manutenção Desmontagem e limpeza do filtro HEPA de ventilação Nota 1. Por favor, preste atenção a objectos cortantes como o vidro para evitar ferimentos; 2. Todas as peças devem ser completamente secas antes de poderem ser montadas e usadas;...
Página 75
Resolução de problemas No caso de quaisquer anomalias no uso do produto, consulte primeiro o quadro abaixo. Anormalidade Causas Possíveis Tratamento - Escova de chão ou escova de remoção de ácaros enredada - Limpara a escova de chão ou 3 indicadores durante o enrolamento escova de remoção de ácaros piscam...
Página 76
Importeur: Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn, Germany http://www.midea.com/de Hersteller: Jiangsu Midea Cleaning Appliances Co., Ltd No.39, Caohu Avenue, Xiangcheng Zone, Suzhou, China MADE IN P.R.C...