Descargar Imprimir esta página

Sigma BASELINE BC 400 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para BASELINE BC 400:

Publicidad

Enlaces rápidos

Bike Computer 400
5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 1
PAGE 12-41
Deutsch
FuNCTIONS
English
Français
ICONS
Italiano
Español
Nederlands
TOTAL KM
Svensk
Português
Polski
WATERTIGHT
PAGE 42-49
TOOL
FREE
Magyar
Česky
Türkçe
Română
1
24.04.13 15:5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sigma BASELINE BC 400

  • Página 1 PAGE 12-41 Deutsch FuNCTIONS English Français ICONS Italiano Español Nederlands TOTAL KM Svensk Português Polski WATERTIGHT PAGE 42-49 TOOL Bike Computer 400 FREE Magyar Česky Türkçe Română 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 1 24.04.13 15:5...
  • Página 2 BIKE COMPuTER 400 Inhalt Content Contenu Contenido Contenudo Inhoud Innehåll Conteúdo Tresc Tartalom Zawartość İçerik Cuprins 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 2 24.04.13 15:5...
  • Página 3 oder 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 3 24.04.13 15:5...
  • Página 4 90° 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 4 24.04.13 15:5...
  • Página 5 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 5 24.04.13 15:5...
  • Página 6 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 6 24.04.13 15:5...
  • Página 7 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 7 24.04.13 15:5...
  • Página 8 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 8 24.04.13 15:5...
  • Página 9 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 9 24.04.13 15:5...
  • Página 10 Max. 5 mm 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 10 24.04.13 15:5...
  • Página 11 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 11 24.04.13 15:5...
  • Página 12 MODE/RESET • Zum Abrufen der Funktionen. • Om functies op te roepen. • Zurücksetzen der Funktionen • Nulstelling (0) van de functies (Tageskilometer) und (dagafstand) en (dag-fi etstijd). (Tagesfahrzeit) auf Null. • Hitta funktioner. • To retrieve the functions. • Nollsträllning af (trippmätere) •...
  • Página 13 Functions Funktionen Funzioni Funktioner Functies GB US Trip distance Tageskilometer Dist. giornaliera Tripp km mätare Dagafstand Ride time Tempo percorso Tripp Tid mätare Rit-tijd Tagesfahrzeit Total distance Gesamtkilometer Distanza totale Total distans Totaal afstand Clock Orologio Klocka Klok Uhrzeit KMH / MPH Speed Geschwindigkeit Velocità...
  • Página 14 Grundeinstellungen · Basic settings · Réglages de base >3 sec. SET-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten bis die Funktion SIZE in der Anzeige erscheint. (SET OPEN blinkt). Hold down SET button for 3 seconds until the SIZE function appears on the display. (SET OPEN flashes).
  • Página 15 Grundinställningar · Configurações base · Podstawowe ustawienia >3 sec. SET-toets 3 seconden ingedrukt houden tot de functie SIZE in het display verschijnt. (SET OPEN knippert). Håll SET-knappen intryckt i 3 sekunder tills funktionen SIZE visas på displayen. (SET OPEN blinkar). CLOSE Manter o botão SET premido durante 3 segundos até...
  • Página 16 Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue · Misura della ruota • Mit MODE-Taste zu SIZE wechseln. • SET-Taste kurz drücken, die erste Ziffer zur Eingabe blinkt. SIZE • Mit RESET-Taste Wert einstellen, mit MODE-Taste zur nächsten Stelle wechseln. 2155 •...
  • Página 17 Dim. de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda · Wielkość koła • Met de MODE-toets naar SIZE gaan. • De SET-toets kort indrukken, het eerste cijfer van de instelling knippert. SIZE • Met de RESET-toets de waarde ingeven, met de MODE-toets naar de volgende positie gaan.
  • Página 18 Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue · Misura della ruota • Aus Tabelle C „Wheel Size Chart“ (s. nächste Seite) den Ihrer Reifengröße entsprechenden Wert ermitteln. Diesen Wert eingeben. SIZE • Alternativ: WS berechnen/ermitteln (Tab. A oder Tab. B) •...
  • Página 19 Dim. de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda · Wielkość koła • In Tabel C “Wheel Size Chart” (zie volgende pagina) de met uw wielmaat overeenkomende waarde bepalen. Deze waarde ingeven. • Alternatief: WS berekenen/bepalen (Tabel A of Tabel B). •...
  • Página 20 Wheel Size Chart (Radgröße) km/h: mm x 3,14 WS = mm x 3,14 mph: WS = mm x 3,14 km/h: WS = mm mph: WS = mm = WS (mm) 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 20 24.04.13 15:5...
  • Página 21 ETRTO ETRTO 47-305 16x1.75x2 1272 32-630 27x1 1/4 2199 47-406 20x1.75x2 1590 28-630 27x1 1/4 Fifty 2174 37-540 24x1 3/8 A 1948 40-622 28x1.5 2224 24x1.75x2 1907 47-622 28x1.75 2268 47-507 26x1 28x1 1/2 2265 23-571 1973 40-635 40-559 26x1.5 2026 37-622 28x1 3/8x1 5/8...
  • Página 22 Eingabe KMH/MPH · KMH/MPH entry · Réglage KMH/MPH • Mit MODE-Taste zur UNIT-Eingabe wechseln. Die SET-Taste kurz drücken. • In der Anzeige erscheint KMH oder MPH und blinkt. UNIT • Mit MODE-Taste MPH oder KMH einstellen. • Mit SET-Taste bestätigen. •...
  • Página 23 Immissione KMH/MPH · Introducción KMH/MPH · Ingave KMH/MPH • Met de MODE-toets naar UNIT-instelling gaan. De SET-toets kort indrukken. • In het display verschijnt KMH of MPH en deze knippert. UNIT • Met de MODE-toets MPH of KMH ingeven. • Met de SET-toets bevestigen. •...
  • Página 24 Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total · Dist. totale • MODE drücken bis DIST erscheint. • SET-Taste kurz drücken, die erste Ziffer zur Eingabe blinkt. DIST • Mit RESET-Taste Wert einstellen, mit MODE-Taste zur nächsten Stelle wechseln. • Press MODE until DIST appears. •...
  • Página 25 Total distans · Totaal afstand · Distância total · Dystans całkowity • Druk MODE tot DIST (Totaal afstand) verschijnt. • De SET-toets kort indrukken, het eerste cijfer van de instelling knippert. DIST • Met de RESET-toets de waarde ingeven, met de MODE-toets naar de volgende positie gaan.
  • Página 26 uhrzeit · Clock · Heure · Orologio · Hora Uhrzeit einstellen • MODE drücken bis TIME erscheint. TIME • SET-Taste kurz drücken, die erste Ziffer zur Eingabe blinkt. • Mit RESET-Taste Wert einstellen, mit MODE-Taste zur nächsten Stelle wechseln. 12: 4 8 Set clock •...
  • Página 27 Klocka · Klok · Hora · Zegarek Instellen van de klok • Druk op MODE tot TIME verschijnt. TIME • De SET-toets kort indrukken, het eerste cijfer van de instelling knippert. • Met de RESET-toets de waarde ingeven, met de MODE-toets naar de volgende positie gaan.
  • Página 28 Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare · Puesta a cero • MODE-Taste drücken bis gewünschte Funktion erscheint. • MODE-Taste gedrückt halten. Anzeige blinkt. Nach 4 Sekunden werden die Anzeigen von Tageskilometer ( ), Fahrzeit ( ) auf Null gesetzt. 6: 0 4: 4 8 •...
  • Página 29 Reset · Nullståll · Levar a zero · Resetowanie • MODE-toets indrukken totdat de gewenste functie verschijnt. • De MODE-toets ingedrukt houden. Melding knippert. Na 4 seconden worden de meldingen voor dagkilometer ( ) en rijtijd ( ) op nul gezet. 0: 0 0: 0 0 •...
  • Página 30 Verschleiß durch gewerbliche Nutzung oder Batteriewechsel: Unfälle. Der Anspruch auf Garantie besteht • Vor dem Wechsel Radgröße (WS) und nur, wenn das eigentliche SIGMA Produkt nicht (Gesamtkilometer) notieren. eigenmächtig geöffnet wurde und der Kaufbeleg • Plus und Minus beachten, bei geöff netem beigefügt ist.
  • Página 31 General remarks Remarques générales Battery: 1 lithium type 2032, 3V. Change batteries Pile: 1 lithium type 2032, 3V. Changement de la pile after appr. 3 years or as soon as the display fades. après env. 3 ans ou dès que l’affi chage faiblit. Ouvrir Open the battery compartment cover with a coin.
  • Página 32 Osservazioni generali Observaciones generales Batteria: 1 litio 2032, 3V. Sostituire dopo circa Pila: 1 de litio tipo 2032, 3V. Cambio de pila aproxi- 3 anni o quando il display sbiadisce. Aprire il madamente a los 3 años o cuando la visualización coperchio con una moneta.
  • Página 33 Algemene opmerkingen Generell information Batterij: 1 Lithium type 2032.3V. Wissel de Batteri: Lithium type 2032, 3V. Byt batteri efter Batterijen na 3 jaar of eerder als de batterij- max 3 år. Eller när display bliver svägare pnna locket enzwakker wordt.Batterijdeksel met munt openen. med ett mynt.
  • Página 34 Observações gerais Wskazówki ogólne Pilha: 1 lítio tipo 2032, 3V. Mudança da pilha Bateria: 1 szt., bateria płaska litowa 2032, 3V. aproximadamente aos 3 anos, ou quando Wymiana baterii po ok. 3 latach, względniegdy a visualização seja parca. Abrir o invólucro wyrazistość...
  • Página 35 Problemlösungen Troubleshooting KMH keine Anzeige No speed display • Sicherungshülse über Magnet geschoben • Safety shell is pushed over the magnet (fig. 9)? (s. Bild 9)? • Is the entered wheel size correct? • Eingestellte Radgröße (WS) richtig? • Is the computer properly placed in the bracket? •...
  • Página 36 Solutions aux problèmes Soluzioni ai problemi Pas d’affichage KMH Assenza di visualizzazione di KMH • La douille est bien installé sur l’aimant (image 9)? • La custodia è scivolata sul magnete (foto 9)? • La dimension de roue progr. (WS) est correcte? •...
  • Página 37 Solución de problemas Probleem oplossingen KMH sin indicación KMH geen display aanduiding • ¿Manguito desplazado sobre el imán (imagen 9)? • Metaal huls over de magneet geschoven? (beeld 9) • ¿Está el ordenador correctamente encajado • Is de wielomtrek goed ingesteld? sobre el soporte? •...
  • Página 38 Problemlösning Solução de problemas KMH visas inte: KMH sem indicação • Är hylsan över magneten förskjuten (bild 9)? • Revestimento sob o íman deslocado (figura 9)? • Är hjulstorleken (WS) rätt inställd? • Perímetro da roda (WS) mal programado? • Har datorn hakats fast i hållaren på rätt sätt? •...
  • Página 39 Rozwiązywanie problemów Brak wskazań KMH • Tulejka przesunięta nad magnes (p. Rys. 9)? • Obwód koła (WS) nieprawidłowo nastawiony? • Komputer prawidłowo zamocowany w oprawce? • Sprawdzone styki elektryczne tlenki na powierzchni/ korozja? • Sprawdzone czy kabel nie został przerwany? •...
  • Página 40 "PAGE 16-19" • Ez az utalás azokra az oldalakra utal, Függvény Funkce ahol a megfelelő beállítások képei láthatók. Napi kilométerszám Denní počet km/míle • Tento pokyn odkazuje na stránky s obrázky pro příslušné nastavení! Napi utazási idő Denní doba jízdy Kilométerszámláló...
  • Página 41 Nyelv · Jazyk PAGE 22-25 • Állítsa be a nyelvet, sebességet és a kerékméretet. • Nyugtázza a MODE buttont míg a displayn UNIT megjelenik, aztán a SET gombot egy hegyes tárggyal 3 másodpercig tartsa benyomva. • A RESET-gomb megnyomásával állítsuk be a KM vagy az M értékeket (órák a KM 24h-diszplejnél, a M 12h-nél maga a diszplej!).
  • Página 42 A kerekek nagysága · Velikost kol PAGE 16-21 • Megjelenik a kerekek nagyságának beállításánál használatos standard beállítási mód (WHEEL SIZE = kerekek nagysága). • A C “Wheel Size Chart” táblázatból (lásd a következő oldalt) tudjátok meg a kerekek nagyságának megfelelő értéket. Tápláljátok be ezt az értéket. •...
  • Página 43 Pontos idő · Přesny čas PAGE 26-27 Beállítani a pontos időt • Megnyomni a MODE-gombot amíg meg nem jelenik TIME (pontos idő). • A SET-gombot a hátsó oldalon valami hegyes tárggyal 3 másodpercen keresztül benyomva tartani. RESET-en keresztül állítsuk be az órát. •...
  • Página 44 Általános utasítások Všeobecné pokyny Szárazelem: 1 db lithiumos, 2032-as típus, Baterie: 1 lithiová, typ 2032, 3 Voltů. Vyměna 3 Volt. Az elemcsere cca 3 évenként esedékes, baterie po cca 3 letech, resp. když je displej slabší, valamint akkor ha a diszplej gyengébb. Az schránku baterie otevřít mincí.
  • Página 45 Hibaelhárítás Řešení problémů KMH kijelzés nem mıködik: KMH nic nezobrazuje • A persely rácsúszott a mágnesre (lsd. 9. kép)? • Tulejka przesunięta nad magnes (p. Rys. 9)? • A kerékméret (WS) rosszul van beállítva? • Rozměr kola (WS) je nesprávně nastavený? •...
  • Página 46 “PAGE 16-19” • Montaj ile ilgili resimler birlikte verilen Fonksiyonlar Funcţii “international” kullanım kılavuzunun 03 -11 arası sayfalarında yer almaktadır. Mesafe Distanţa parcursă • Ilustraţii pentru montaj găsiţi în Instrucţiunile de utilizare “internaţionale” Biniş süresi Timpul de deplasare atașate, paginile 03 -11. Toplam mesafe Distanţa totală...
  • Página 47 Dil · Limba PAGE 22-25 • Dili, hızı ve tekerlek ebadını ayarlayınız. • UNIT ekranda görünene kadar MODE'a basιn. Arkadaki SET dü mesine ince bir uçla 3 saniye basιn. • RESET'e basarak KM veya M konumuna getirin (saat KM konumunda 24h olarak, M konumunda 12h olarak görülür).
  • Página 48 Tekerlek ölçüsü · Dimensiunea roţii PAGE 16-21 • Ekran standart tekerlek ölçüsünü gösterir (SET WS). • C “Wheel Size Chart” tablosunda (sonraki sayfa) tekerle ğinizin ölçüsünü bulun ve bu de ğeri girin. • Diğer seçenek: (tablo A veya B yardımıyla) WS 'yi hesaplayın/belirleyin. •...
  • Página 49 Saat · Ceasul PAGE 26-27 Saat ayarı • TIME (Saat) çıkana kadar MODE 'a basın. • Arkadaki SET düğmesine ince bir uçla 3 saniye basın. • RESET ile saat hanesini girin. • MODE ile saat hanesinden dakika hanesine geçin. • RESET ile dakikaları girin. •...
  • Página 50 Genel uyarılar Indicaţii generale Pil: 1 ad. 2032 Lityum 3V. Görüntü silkleştiğinde Baterie: 1 de tip litiu 2032, 3V. Înlocuiţi bateriile veya 3 yıl kullanım sonunda pili değiştirin. Pil yuvasını după aproximativ 3 ani sau de îndată ce afişajul se uygun kalınlıkta bozuk para ile açabilirsiniz.
  • Página 51 Problem çözümleri Depanarea Km/saat göstergesi çalıflmıyor Nu se afişează viteza • Mıknatıs üzerine burç mu geçmiştir (resim 9)? • Învelişul de siguranţă este apăsat peste magnet • Pil teması iyi midir? (Dikkatli bir biçimde bükünüz!) (fig. 9)? • Bilgisayar doğru bir biçimde tutucunun içine •...
  • Página 52 You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com Prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá požadavkům směrnice 1999/5/EC (NV č.426/2000 Sb.) v platném znění. Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (Batteriegesetz - BattG)! Bitte geben Sie die Batterien an einer benannten Übergabestelle zur Entsorgung ab. Batteries may not be disposed of in household waste (European Battery Law).
  • Página 53 As pilhas não devem eliminadas em conjunto com o lixo doméstico (lei relativa a pilhas). Entregue as pilhas num ponto de recolha correspondente para a sua correcta eliminação. Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci (ustawa o bateriach). Baterie należy oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów. Baterie se nesmí...
  • Página 54 NOTE 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 54 24.04.13 15:5...
  • Página 55 NOTE 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 55 24.04.13 15:5...
  • Página 56 SIGMA-ELEKTRO GmbH SIGMA SPORT uSA SIGMA SPORT ASIA Dr. - Julius - Leber - Straße 15 3487 Swenson Ave. 4F, No.192, Zhonggong 2 Rd., D-67433 Neustadt /Weinstraße St. Charles, IL 60174, U.S.A. Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan www.sigmasport.com 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 56...