Página 1
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la pá- gina 10. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.
Página 2
Tabla de Contenido Introducción Solución de problemas ........30 Garantía .............34 Información sobre accesorios ......3 Hoja de declaración de conformidad ....35 Información general ..........3 Símbolos gráficos para su uso en el equipo y sus Índice analítico descripciones ............5 Índice analítico..........36 Información importante Para su seguridad ..........6 Instrucciones de seguridad importantes ....7 Para un rendimiento óptimo .........7...
Página 3
Consulte página 3 para obtener información sobre la sustitución de las pilas. La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil. Accesorios adicionales/de recambio Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información. Accesorio Número de modelo/Especificaciones...
Página 4
Introducción Declaración de conformidad: R Panasonic Corporation declara que el tipo de equipo de radio (KX-TGC410) cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.ptc.panasonic.eu/doc Contacto del representante autorizado:...
Página 5
Introducción Símbolos gráficos para su uso en el equipo y sus descripciones Símbolo Explicación Símbolo Explicación Corriente alterna (CA) Equipo de clase P (equipo en el que la protección contra des- carga eléctrica se basa en un doble aislamiento o en un ais- lamiento reforzado).
Página 6
Información importante producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así Para su seguridad un accidente. R No permita que se tire excesivamente del cable Para evitar lesiones graves personales o en bienes, de adaptador de CA ni del cable de línea o incluso la muerte, lea esta sección telefónica, ni tampoco que estén torcidos o detenidamente antes de usar el producto con...
Página 7
La unidad base y otras unidades compatibles con caso de ingestión. Panasonic utilizan ondas de radio para R Tenga cuidado al manipular las pilas. Tenga comunicarse entre sí. cuidado de no provocar cortocircuitos con R Con objeto de obtener cobertura máxima e...
Página 8
Información importante R El producto no se debe exponer a la luz solar Eliminación de aparatos, pilas y baterías directa. viejos (solo para la Unión Europea y R No coloque objetos pesados sobre el producto. países con sistemas de reciclado) R Cuando deje el producto sin utilizar durante un período de tiempo largo, desenchufe el producto de la toma de corriente.
Página 9
Información importante Nota sobre el procedimiento de extracción de la batería Consulte “Instalación de la batería” en la página 10. Especificaciones R Estándar: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Telecomunicaciones Inalámbricas Digitales Mejoradas), GAP (Generic Access Profile: perfil de acceso genérico) R Banda de frecuencia: 1,88 GHz a 1,90 GHz R Potencia de transmisión de RF:...
Página 10
R Verifique que aparece el mensaje “Cargando” R Cuando las pilas se han cargado completamente, aparece “Fin carga”. Nota: R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV226CE suministrado. R Utilice solo el cable de la línea telefónica suministrado. TGC410SP(es-es)_0628_ver002.pdf 10...
Página 11
Nota sobre la instalación de las pilas R Utilice las pilas recargables suministradas. Para cambiarlas, recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic especificadas en página 3, 7. Nota sobre la carga de la batería R Es normal que la unidad portátil se caliente durante la carga.
Página 12
Instrucciones de inicio N (Intercom) R Esta función no está disponible para Controles modelos de unidades portátiles individuales. Unidad portátil Terminales de carga n Tipo de control Teclas de función Cuando pulsa una tecla de función, puede seleccionar la función mostrada justo encima de ella en la pantalla.
Página 13
Instrucciones de inicio Iconos de las teclas de la unidad portátil Iconos de la pantalla Icono Acción Elementos de la pantalla de la unidad Vuelve a la pantalla anterior o a la lla- portátil mada exterior. Muestra el menú. Elemento Significado Acepta la selección actual.
Página 14
Instrucciones de inicio R Si configura el modo de repetidor a “Activar” (página 25): Configuración de idioma – El modo de ahorro está desactivado. – “Modo Eco” no se muestra en el menú de la Mostrar idioma pantalla (página 20). N#110 Modo de marcación MbN: Seleccione el idioma deseado.
Página 15
Hacer/responder llamadas tarjeta telefónica y el PIN en la agenda, también se necesita una pausa (página 18). Hacer llamadas Ejemplo: Si necesita marcar el número de acceso de línea “0” al realizar llamadas externas con una Levante la unidad portátil y marque el número centralita: de teléfono.
Página 16
Hacer/responder llamadas Silencio Bloqueo de teclas Pulse M N durante una llamada. La unidad portátil puede bloquearse para no Para volver a la llamada, pulse M N. realizar llamadas ni ajustes. Se puede contestar a las llamadas que se reciban, pero las demás funciones estarán desactivadas mientras el Rellamada/parpadeo bloqueo de teclas esté...
Página 17
Agenda está realizando la búsqueda Agenda (página 28). MbN: Examine la agenda, si es necesario. Puede añadir 50 nombres (16 caracteres máx.) y números de teléfono a la agenda (24 dígitos máx.). Modificar entradas Cómo añadir entradas a la agenda Localice la entrada deseada (página 17).
Página 18
Agenda Nota: Edición de una entrada R Al guardar un número de acceso de una tarjeta telefónica o el PIN en la agenda como una Mantenga pulsada la tecla de marcación entrada, pulse MDN (Pausa) para añadir pausas rápida que desee (de 1 a 9). a M tras el número y el PIN según sea necesario MbN: “Editar”...
Página 19
Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado.
Página 22
Programación Si no desea que la unidad suene antes de recibir la información de llamada, ajuste a “Desactivar”. (Solo para abonados a la identificación de llamadas) Solamente puede eliminar el primer timbre si la unidad suena 2 veces o más de forma predeterminada, lo cual depende de su proveedor del servicio telefónico.
Página 23
Programación n Mediante la introducción de números de teléfono: Bloquear llamadas molestas N#217 Esta función bloquea llamadas de personas no MbN: “Un solo núm.” a MOKN deseadas (solamente para abonados a la identificación de llamadas). Los siguientes N a MbN: “Añadir” a MOKN elementos están disponibles cuando se guardan Introduzca el número de teléfono (24 dígitos números de teléfono en la lista de bloqueo de...
Página 24
Programación Nota: Restricción de llamadas R Cuando se modifique, pulse la tecla a la que Es posible restringir las llamadas a determinados desee añadir dígitos y pulse MCN para borrar números desde la unidad portátil. Puede asignar dígitos. hasta 6 números de teléfono restringidos. Si guarda aquí...
Página 25
Programación Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT, indicado en la página 3. Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic para consultar los detalles. Importante: R Antes de registrar el repetidor a esta unidad base, debe activar el modo repetidor.
Página 26
Servicio de identificación de llamadas realizar la siguiente operación en la unidad portátil: Utilización del servicio de – Si se vuelve a colocar en la unidad base. identificación de llamadas – Si se pulsa M Importante: Pantalla del nombre de la agenda R Esta unidad es compatible con la identificación Cuando se recibe información de la llamada y esta de llamadas.
Página 27
Servicio de identificación de llamadas Borrar la información de llamada seleccionada MbN: Seleccione la entrada deseada. N a MbN: “Si” a MOKN a M Borrar toda la información de la llamada N a MbN: “Si” a MOKN a M TGC410SP(es-es)_0628_ver002.pdf 27 30/6/2016 9:55:44 AM...
Página 28
Información de utilidad Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador que puede ofrecer el proveedor del servicio telefónico. Este servicio también graba las llamadas cuando usted no puede responder o la línea está ocupada. Los mensajes se graban en el sistema de la compañía telefónica.
Página 29
Información de utilidad Tabla de entradas numéricas (0-9) Tabla de caracteres griegos ( Tabla de caracteres extendidos 1 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: TGC410SP(es-es)_0628_ver002.pdf 29 30/6/2016 9:55:44 AM...
Página 30
Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos ( Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. R Compruebe que el adaptador de CA de la unidad base esté correcta- o bien mente conectado a la unidad y a la toma de corriente. No enlace R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base.
Página 31
Información de utilidad Problema Causa y solución La unidad no funciona. R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (pági- na 10). R Cargue las pilas completamente (página 10). R Compruebe las conexiones (página 10). R Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar la unidad y apague la unidad portátil.
Página 32
Información de utilidad Hacer/responder llamadas Problema Causa y solución R La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base. Se muestra Acérquela. R El adaptador de CA de la unidad base no está conectado correctamen- te. Vuelva a conectar el adaptador de CA a la unidad base. R La unidad portátil no está...
Página 33
Información de utilidad Problema Causa y solución El nombre guardado en la R Edite el nombre de la entrada de la agenda para ajustarlo a 1 línea de agenda no se muestra al com- texto (página 17). pleto mientras se recibe una llamada externa.
Página 34
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
Página 35
Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes legislaciones <B> y normas armonizadas <C> de la UE y otra información provista en cualquier <D>. TGC410SP(es-es)_0628_ver002.pdf 35 30/6/2016 9:55:44 AM...
Página 40
Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: www.shop.panasonic.eu Departamento de ventas: Departamento de ventas: WTC Almeda Park Rua das Vigías Nº2 0G...