8 Buchsen
fiir Aufen-Antenne
(ANTENNA)
"Buchsen
fir Auenantenne
(nur fir West-
Deutschland) (ANTENNA)
@ Erdanschlu& (GND)
Bei
AnschluR
einer
AM-Rahmenantenne
bzw. eines Plattenspielers verwenden.
8 Phono-Buchsen (PHONO)
CD/ViIDEO
SOUND-Buchsen
@ Bandgerat-Buchsen (TAPE)
8 Netzausgange* (AC OUTLETS)
Sicherungsfach* *
(8) Netzspannungswahler* *
Wenn
die voreingestelite
Netzspannung
an
dieser
Gerdt nicht mit der tatsdchlich vor-
handenen
Ubereinstimmt,
den
Spannungs-
wahler
auf
den
erforderlichen
Wert
ein-
stellen.
®© Lautsprechersystem-1-Buchsen (SPEAKERS
1)
@ Lautsprechersystem-2-Buchsen
(SPEAKERS
2)
@ Netzkabel
@ AN-Frequenzabstand-schalter**
(Siehe auf
Seite 9.)
® AM-Rahmenantenne
* Nicht vorhanden an fiir Kontinental-Europa,
Gro&britannien
und
Australien
bestimmte
Gerate.
** Nicht vorhanden an fiir die U.S.A., Kanada,
Kontinental-Europa,
GroRbritannien
und
Australien bestimmte Gerate.
Hinweise:
1. Beim
AnschlieRen von anderen Geraten die
Spannung ausschalten.
. Beim
Anschlu8
von
Quellengerdten
die
Kanale
richtig
anschlieBen.
Durch
ver.
tauschte
Kandle
wird
der Stereoeffekt
be.
eintrachtigt.
. Die Lautsprecher mit der richtigen Polarita1
anschlieBen: (+) an (+) und (-) an (-). Eine
vertauschte
Polaritét
beeintrachtigt
den
Stereoeffekt.
Darauf
achten.
daf& sich die
Lautsprecherdrahte nicht berithren.
. Lautsprecher
mit korrekter
Impedanz
ver-
werden.
Dieser
Receiver
ist geeignet
fiir
Lautsprecher
mit einer Impedanz von 8 bis
16 Ohm.
. Dem
Netzausgang
kann
auch
dann
Span-
nung
entnommen
werden. wenn
der Netz-
schalter an der Frontplatte auf STAND
BY
geschaitet ist. Keine Gerate anschlieBen, die
mehr als 150 Watt erfordern.
$ Bornes d'antenne externe (ANTENNA)
" Bornes d'antenne externe (pour |''Allemagne
de |'Quest uniquement)
@
Borne de mise a la terre (GND)
Utilisée pour le raccordement d'une antenne
AM a boucle et d'une platine tourne-disque.
8 Bornes de platine tourne-disque (PHONO)
Bornes de lecteur de disque audionumérique/
appareil auxiliaire (CD/VIDEO
SOUND)
Bornes de platine d'enregistrement (TAPE)
Prises CA (AC OUTLETS)*
Compartiment du fusible* *
Sélecteur de tension* *
Quand
cet
appareil
est
utilisé
dans
une
région
ot
la tension secteur est différente
de celle qui est préréglée, replacer le sélec-
teur de tension sur la position correcte.
Buitenantenne-ingangen (ANTENNA)
' Buitenantenne-ingangen (ANTENNA) (alleen
voor de Bondsrepubliek
Duitstand)
@ Massa-aansluiting (GND)
Deze
aansluiting
wordt
gebruik
voor
een
AM-antenne
en
de
massakabel
van
een
draaitafel.
Tape-aansluitingen (TAPE)
Netuitgangen* (AC OUTLETS)
Zekeringhouder**
Spanningskeuzeschakelaar* *
Zet de spanningskeuzeschakelaar in de juiste
stand,
wanneer
deze
apparatuur
gebruikt
wordt
in een
gebied,
waar
de
voedings-
spanning
verschilt
van
de
vooringestelde
spanning.
Draaitafelaansiuiting (PHONO)
CD/VIDEO
SOUND.-aansluitingen
C8
©
Bornes
de
systéme
de
haut-parleurs
1
(SPEAKERS 1)
@
Bornes
de
systéme
de
haut-parieurs
2
(SPEAKERS 2)
® Cordon d'alimentation
Commutateur d'espacement de canaux AM**
(Voir page 10.)
® Antenne AM a boucle
* Non
prévue
sur
ies
appareils
destinés
a
'Europe Continentale, au Royaume-Uni et a
t'Austratie.
** Non
prévu
sur
les appareils
destinés
aux
Etats-Unis,
au
Canada,
a l'Europe
Con-
tinentale, au Royaume-Uni et a !'Austratie.
Remarques:
1. Mettre tous les appareils hors circuit quand
vous effectuez des raccordements.
© Luidsprekersysteem-1 (SPEAKERS 1)!
@ Luidsprekersysteem-2 (SPEAKERS 2)
g Netsnoer
AM-kanaalafstandschakelaar**
(Zie blz. 10)
® AM-raamantenne
* Niet
voor
toestellen
bestemd
voor
het
Europese vasteland, Engeland en Australié.
** Niet voor toestellen bestemd
voor de V.S.,
Canada,
Europese
vasteland,
Engeland
en
Australié.
Opmerkingen:
1. Schakel de netspanning van alle komponen-
ten uit alvorens de aansluitingen tot stand te
brengen.
2. Zorg ervoor.
dat de kanalen
juist worden
aangesloten.
Omgekeerde
aansluitingen ver-
minderen het stereo-effekt.
. Raccorder
comme
i! convient
les compo.
sants sources. Des canaux inversés dégradent
effet stéréo,
. Raccorder
les enceintes
en
respectant
fes
polarités: (+) 4 (+) et (-) a (-). Une polarité
inversée
risque
de
dégrader
I'effet stéréo,
Eviter tout contact entre Jes cablages adja:
cents des enceintes.
. Utiliser des enceintes dont |'impédance esi
compatible.
Cet
ampli-syntoniseur
peut
accepter des enceintes ayant une impédance
entre 8 et 16 ohms.
La prise de courant secteur fournit de I'a'i-
mentation
méme
si |l'interrupteur d'alimen-
tation
(POWER)
du panneau
avant est sur
STAND
BY.
Ne jamais raccorder
du ma-
tériel qui consomme plus de 150 watts.
. Let op de polariteit bij het aanstuiten van de
luidsprekers; (+) op (+) en (-) op (-). Omge
keerde
polariteit
vermindert
het
stereo.
effekt.
Zorg
ervoor
dat
de
blootliggende
uiteinden
van
de
luidsprekersnoeren
nie'
met elkaar in kontakt komen.
. Gebruik luidsprekers met de juiste impedan-
tie. De tuner-versterker
dient voor gebruik
met luidsprekers met een impedantie van §&
tot 16 Ohm.
De
netspanning
van
de
netuitgang
word:
niet onderbroken
wanneer
de netschakelaa:
(POWER)
van
het voorpaneel
op STANE
BY wordt
gezet. Sluit geen komponent me
een hoger stroomverbruik
dan 150 Watt of
de netuitgang aan.
@ Terminates de antena externa (ANTENNA)
Oo Terminales
de antena externa
(ANTENNA)
(para Alemania Occidental solamente)
@ Terminal de puesta a tierra (GND)
Este
terminal
se utiliza
para conectar
una
antena de cuadro
AM y un tocadiscos.
© Terminales fonograticos (PHONO)
© Terminales de audiodiscos
digitaies/auxitiar
(CD/ViIDEO
SOUND)
Terminales de magnetdfono
(TAPE)
8 Tomas de corriente alterna (AC OUTLETS)*
Portafusible* *
Selector de voltaje**
Cuando
use este equipo en un area donde el
suministro
de voltaje es distinto del voltaje
preajustado,
vuelva a ajustar el selector de
voltaje en la posicion correcta.
Terminales
del
sistema
1
de
altavoces
(SPEAKERS
1)
Terminales
del
sistema
2
de
altavoces
(SPEAKERS 2)
Cordén de alimentacién
Peritla de espaciamient de canales de AM**
(Vea Ja pag. 10.)
Antena de cuadro AM
No
suministrada
en
las
unidades
para
Europa
Continental,
Reino
Unido
y
Australia.
**
No suministrada en las unidades para EE.
UU.,
Canada,
Europa
Continental,
Reino
Unido y Australia.
-8@
G8 @ ©
Notas:
1.
Desenchufe
la unidad
a! conectar cualquier
otro componente.
. Conecte
los
componentes
correctamente
La
inversion
de
los canales
disminuira
e
efecto estéreo.
. Conecte
tos
altavoces
con
fa_
polaridac
correcta; (+) a (+) y (-) a (-). La inversiér
de polaridades degradara el efecto estéreo
Prevenga
el contacto
entre
los cables con
tinuos de los altavoces.
. Emplee
los
altavoces
con
la
impedanciz
correcta.
Los altavoces de este receptor sor
para
usar con
una
impedancia
de 8 a 1€
ohmios.
El enchufe de CA provee energia aun cuan
do el conmutador
de alimentaci6n del pane
delantero esté en STAND
BY. No conecte
equipos que requieran mas de 150 vatios.