Página 1
Predator P35WIFI Air Cooler www.predatoraircooler.com...
Página 3
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Predator P35WIFI Air Cooler Evaporativo portátil (con función antimosquitos)
Página 4
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Asegúrese de que su suministro de electricidad sea 220-240v – 50Hz Utilice el aparato solo como se describe en este manual. No se recomiendan otros usos, ya que puede causar un incendio o una descarga eléctrica. No use la unidad en áreas donde haya temperaturas extremas.
Página 5
PRIMER USO Abra la caja y desembale el producto. Es necesario sacar el tanque de agua para llenarlo. Poner agua limpia hasta la señal MAX. Vuelva a colocar el tanque en su sitio y seque cualquier resto de agua. Si tiene alguna dificultad para colocar el tanque en la posi- ción correcta, lea Limpieza y mantenimiento (pág.
Página 6
MODOS DE FUNCIONAMIENTO 1- BOTÓN ON / OFF a. Conecte el aparato al enchufe. Presione el botón ON/OFF. La luz indicadora se enciende y la unidad comenzará a funcionar con la configuración prede- terminada de Baja velocidad. b. Presione el botón ON / OFF nuevamente para apagar el evaporativo. En el modo de espera, la pantalla muestra la temperatura ambiente de la habitación, solo el botón ON / OFF y el botón Trap son válidos.
Página 7
MODOS DE FUNCIONAMIENTO 6- BOTÓN OSC a. Presione el botón OSC para activar la oscilación de las rejillas. b. Presionando se encenderá el piloto luminoso y la rejilla interior se moverá de izquierda a derecha. c. Si presionamos el botón nuevamente se encenderá el piloto la rejilla exte- rior se moverá...
Página 8
INSTALACIÓN 1. Montar las ruedas (fig.1). 2. Coloque el evaporativo en una superficie plana y estable. 3. Antes de usarlo por primera vez, llene el tanque de agua y colóquelo en su lugar. 4. Enchufe el aparato a la corriente (fig. 2, fig. 3). (Figura 1) (Figura 2) HACIA ARRIBA...
Página 9
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 1. Voltaje: 220-240v / 50Hz 2. Potencia: 120W 3. Peso del producto: 9.8 Kg. / 21,61 Lbs 4. Medidas: 383 (A) x 334 (L) x 936 (A) mm / 15,08 x 13,15 x 36,85 inc. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ANTES DE LIMPIAR EL APARATO, ASEGÚRESE de apagar y desconectar el enchufe para evitar riesgo de descarga eléctrica.
Página 10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FALLO POSIBLE CAUSA SOLUCIONES No hay electricidad. Compruebe que está enchufado a la corriente eléctrica. No sale aire de la No está conectado. Presione MODE. unidad Alguna pieza puede estar dañada. Llevar el aparato al servicio técnico. No ha presionado el botón “ON / OFF”.
Página 11
ALMACENAMIENTO * Si se marcha de viaje, o no va a utilizar el aparato por un período prolongado, debe apa- garlo y desconectarlo del enchufe de la toma de corriente. Recuerde vaciar el tanque ya que de lo contrario, la vida útil de la bomba y de la carcasa se verá afectada. * Limpie el producto antes de almacenarlo.
Página 12
ATENCIÓN IMPORTANTE 1. Para sacar el máximo rendimiento de enfriamiento de la unidad, deberá de sustituir el filtro anualmente o al comienzo de cada campaña.
Página 13
I N S T R U C T I O N M A N U A L Predator P35WIFI Air Cooler Portable Air Cooler (with anti- mosquito function)
Página 14
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Make sure your electricity supply are 220-240v – 50Hz Use the device only as described in this manual. Other uses are not recommended, as it may cause fire or electric shock. Do not use the unit in extreme temperatura áreas. Do not expose the unit to the direct sunlight.
Página 15
FIRST USE Open the box and unpack the product. Necessary to remove the wáter tank to fill it. Put clean wáter until MAX signal. Replace the wáter tank at its place and dry any pie- ce of wáter. If you have any difficulty placing the tank in the correct positionm, please read “Cleaning and Maintenance”...
Página 16
OPERATING MODES 1- ON / OFF BUTTON a. Connect to the power supply. Press the ON/OFF button. The indicator light comes on and the unit will start to operate with the default Low Speed set- ting. b. Press the ON/OFF button again to turn off the unit. At standby mode, the display shows the room temperature, only ON/OFF bu- tton and Trap button are valid.
Página 17
OPERATING MODES 6- OSC BUTTON a. Press the OSC button to activate the oscilation of the air louver. b. Press once the button, the indicator light Press once the button, the indicator light. c. Press twice the button, the indicator light will be on, and the outside louver will move UP and DOWN.
Página 18
INSTALLATION 1. Assemble the casters (fig.1). 2. Place the unit on a flat and stable surface. 3. Before using it for the first time, fill the water tank and place it properly. 4. Plug on the air cooler. (fig. 2, fig. 3). (Figure 1) (Figure 2) UPWARD...
Página 19
PRODUCT SPECIFICATIONS 1. Voltage: 220-240v / 50Hz 2. Power: 120W 3. Product weight: 9.8 Kg. / 21,61 Lbs 4. Dimensions: 383 (B) x 334 (L) x 936 (H) mm / 15,08 x 13,15 x 36,85 inc. CLEANING AND MAINTENANCE BEFORE CLEANING THE DEVICE, MAKE SURE to turn off and unplug the plug to avoid risk of electric shock.
Página 20
TROUBLE SHOOTING FAILURE POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS No power. Check it is plugged into the electrical power. No wind It is not connected. PressMODE. Some piece may be damaged. Take the device to technical service. The button ON/OFF has not been pressed Press the ON/OFF button to switch off the unit.
Página 21
STORAGE * If you are travelling, or you are not going to use the device for a long period of time, must be switch it off and unplug it. Remenber empty the tank as otherwise, the life of pomp and the case will be affected.
Página 22
ATTENTION IMPORTANT 1. To obtain the maximum cooling performance of the unit, you must replace the filter an- nually or at the beginning of each campaign.
Página 23
M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S Predator P35WIFI Air Cooler Climatiseur adiabatique (avec fonction anti-moustiques)
Página 24
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Assurez-vous que votre alimentation électrique est 220-240v - 50Hz Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans ce manuel. Les autres utilisations ne sont pas recommandées car cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. N’utilisez pas l’appareil dans des zones où il y a des températures extrêmes. N’exposez pas l’appareil à...
Página 25
PRIEMIÈRE UTILISATION Ouvrez l´emballage et déballez le produit. Retirez le réservoir d’eau pour le remplir. Mettez de l’eau propre jusqu’au signal MAX. Remettez le réservoir à sa place et séchez toute l’eau restante. Si vous rencontrez des difficultés pour placer le réservoir dans la position correcte, lisez la section “Nettoyage et entretien”...
Página 26
MODES DE FONCTIONNEMENT 1- BOUTON ON / OFF a. aConnectez l’appareil à la prise. Appuyez sur le bouton ON / OFF. La lumière indicatrice s’allume et l’appareil commencera à fonctionner avec la configura- tion par défaut Basse vitesse. b. Appuyez à nouveau sur le bouton ON / OFF pour désactiver le climatiseur adiabatique.
Página 27
MODES DE FONCTIONNEMENT 6- BOTÓN OSC a. Appuyez sur le bouton OSC pour activer l’oscillation des grilles. b. Si nous appuyons sur le bouton, le pilote s´allumera et la grille intérieure se déplacera de gauche à droite. c. Si nous appuyons de nouveau sur le bouton, le pilote s’allumera et la grille extérieure se déplacera de haut en bas.
Página 28
INSTALATION 1. Montez les roues (fig.1). 2. Placez l´appareil sur une surface plane et stable. 3. Avant de l’utiliser pour la première fois, remplissez le réservoir d’eau et mettez-le à sa place. 4. Branchez l´appareil (fig. 2, fig. 3). (Figure 1) (Figure 2) EN HAUT (Figure 3)
Página 29
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT 1. Tension: 220-240v / 50Hz 2. Puissance: 120W 3. Poids du produit: 9.8 Kg. / 21,61 Lbs 4. Mesures: 383 (A) x 334 (L) x 936 (A) mm / 15,08 x 13,15 x 36,85 inc. NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVANT DE NETTOYER L’APPAREIL, ASSUREZ-VOUS d’éteindre et de débrancher la fiche électrique pour éviter tout risque de choc électrique.
Página 30
SOLUTION DE PROBLÈMES DÉFAUTS RAISONS SOLUTIONS Pas d’électricité. Aucune sortie d´air Aucune connexion. Certaines pièces Vérifiez le branchement électrique. Appuyez sur MODE. peuvent être endommagées. Le bouton ON / OFF ne fut pressionné. L’ appareil ne peut pas L’interrupteur de sécurité a sauté. Appuyez sur le bouton “ON / OFF”...
Página 31
STOCKAGE * Si vous voyagez ou n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, vous devez l’étein- dre et le débrancher de la prise de courant. N’oubliez pas de vider le réservoir, sinon la durée de vie de la pompe et du corps sera affectée. * Nettoyez l´appareil avant de le ranger.
Página 32
ATTENTION IMPORTANT 1. Pour obtenir les performances de refroidissement maximales de l’unité, vous devez rem- placer le filtre tous les ans ou au début de chaque campagne.
Página 33
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S Predator P35WIFI Air Cooler Climatizador portátil (com função anti-mosquitos)
Página 34
MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Assegure-se de que o seu abastecimento de electricidade é de 220-240v – 50Hz Utilize o aparelho apenas como descrito neste manual. Não se recomendam outras utilizações, já que podem causar incêndios ou descargas eléctricas. Não utilize o aparelho em áreas onde haja temperaturas extremas. Não exponha o aparelho à...
Página 35
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Abra a caixa e desembale o aparelho. É necessário retirar o depósito de água para enchê-lo. Encha com água limpa até ao sinal MAX. Volte a colocar o depósito no respectivo sítio e seque qualquer resto de água. Caso tenha alguma dificuldade para colocar o depósito na posição correcta, leia a secção “limpeza e manutenção”...
Página 36
MODOS DE FUNCIONAMENTO 1- BOTÃO ON / OFF a. Ligue o aparelho à ficha. Pressione o botão ON/OFF. A luz acender-se-á e o aparelho começará a funcionar com a configuração predeterminada de baixa velocidade. b. Pressione o botão ON / OFF novamente para desligar o climatizador. No modo de espera, o ecrã...
Página 37
MODOS DE FUNCIONAMENTO 6- BOTÃO OSC a. Pressione o botão OSC para activar a oscilação das grades. b. Ao pressionar o botão, o piloto luminoso acender-se-á e a grade interior mover-se-á da esquerda para a direita. c. Se pressionar o botão novamente, acender-se-á o piloto e a grade exte- rior mover-se-á...
Página 38
INSTALAÇÃO 1. Montar as rodas (fig.1). 2. Coloque o climatizador numa superfície plana e estável. 3. Antes de usá-lo pela primeira vez, encha o depósito de água e coloque-o no seu lugar. 4. Ligue o aparelho à corrente (fig. 2, fig. 3). (Figura 1) (Figura 2) PARA CIMA...
Página 39
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUCTO 1. Voltagem: 220-240v / 50Hz 2. Potência: 120W 3. Peso do produto: 9.8 Kg. / 21,61 Lbs 4. Medidas: 383 (A) x 334 (L) x 936 (A) mm / 15,08 x 13,15 x 36,85 inc. LIMPEZA E MANUTENÇÃO ANTES DE LIMPAR O APARELHO, ASSEGURE-SE que apaga e desliga o mesmo da ficha, para evitar riscos de descarga eléctrica.
Página 40
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS FALHA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÕES Não há electricidade. Comprove que está ligado à corrente eléctrica. Não sai ar do aparelho Não está ligado. Pressione MODE. Alguma peça está danificada. Leve o aparelho ao serviço técnico. Não se pressionou o botão “ON / OFF”. O Pressione o botão “ON / OFF”...
Página 41
ARMAZENAMENTO * Se vai de viagem, ou caso não vá utilizar o aparelho por um período prolongado, deverá apagá-lo e desligá-lo da corrente. Lembre-se de esvaziar o depósito, já que caso contrário a vida útil da bomba e da cobertura exterior ver-se-á afectada. * Limpe o aparelho antes de guardá-lo.
Página 42
ATENÇÃO IMPORTANTE 1. Para usufruir do máximo rendimento de arrefecimento do aparelho, deverá substituir o filtro anualmente ou no começo de cada estação.
Página 43
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Predator P35WIFI Air Cooler Verdampfungskälte tragbar (mit Anti-Mücken-Funktion)
Página 44
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromversorgung 220-240 V - 50 Hz beträgt. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Andere Verwendungen werden nicht empfohlen, da dies einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen kann. Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit extremen Temperaturen. Setzen Sie das Gerät nicht an direkter Sonneneinstrahlung aus.
Página 45
ERSTE VERWENDUNG Öffnen Sie den Karton und packen Sie das Produkt aus. Zum Befüllen muss der Wassertank entfernt werden. Füllen Sie sauberes Wasser bis zum MAX-Signal auf. Ersetzen Sie den Tank und trocknen Sie das restliche Wasser. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, den Tank in die richtige Position zu bringen, lesen Sie “Reinigung und Wartung”...
Página 46
BETRIEBSARTEN 1- EIN / AUS-TASTE a. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an. Drücken Sie die ON / OFF-Taste. Die Kontrollleuchte leuchtet auf und das Gerät arbeitet mit der Standardeinstellung für niedrige Geschwindigkeit. b. Drücken Sie erneut die ON / OFF-Taste, um die Verdunstung auszuschalten. Im Standby-Modus zeigt das Display die Umgebungstemperatur des Raums an, nur die EIN / AUS-Taste und die Trap-Taste sind gültig.
Página 47
BETRIEBSARTEN 6- OSC-TASTE a. Drücken Sie die OSC-Taste, um die Schwingung der Gitter zu aktivieren. b. Durch Drücken der Taste leuchtet die Anzeige und das innere Gitter bewegt sich von links nach rechts. c. Wenn wir die Taste erneut drücken, leuchtet die Anzeige und das äußere Gitter bewegt sich von oben nach unten.
Página 48
INSTALLATION 1. Montieren Sie die Räder (Abb.1). 2. Stellen Sie die Verdunstung auf eine ebene und stabile Oberfläche. 3. Füllen Sie vor dem ersten Gebrauch den Wassertank und setzen Sie ihn auf. 4. Stecken Sie das Gerät in die Steckdose (Abb. 2, Abb. 3). (Abbildung 1) (Abbildung 2) NACH OBEN...
Página 49
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN 1. Spannung: 220-240 V / 50 Hz 2. Leistung: 120W 3. Gewicht des Produkts: 9.8 Kg. / 21,61 Lbs 4. Maße: 383 (A) x 334 (L) x 936 (A) mm / 15,08 x 13,15 x 36,85 inc. REINIGUNG UND WARTUNG SCHALTEN SIE VOR DER REINIGEN DES GERÄTS DEN STECKER AUS, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
Página 50
PROBLEMBEHANDLUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Stellen Sie sicher, dass es an die Stromversorgung anges- Es gibt keinen Strom. Es tritt keine Luft aus chlossen ist. Es ist nicht verbunden. dem Gerät aus. Drücken Sie MODE. Möglicherweise ist ein Stück beschädigt. Bringen Sie das Gerät zum technischen Service.
Página 51
LAGERUNG * Wenn Sie einen Ausflug machen oder das Gerät längere Zeit nicht benutzen, müssen Sie es ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Denken Sie daran, den Tank zu leeren, da sonst die Lebensdauer der Pumpe und des Gehäuses beeinträchtigt wird. * Reinigen Sie das Produkt, bevor Sie es lagern.
Página 52
ACHTUNG! WICHTIG 1. Um die maximale Kühlleistung des Geräts zu erhalten, müssen Sie den Filter jährlich oder zu Beginn jeder Kampagne austauschen.
Página 54
Predator P35WIFI Air Cooler www.predatoraircooler.com...